и н б
J (128) Зтая свадьба»). («Медвежья
БЕСТЕР КИТОН («Наше гостеприимство»).
Точка зрения нино-эримеля
Мы полагаем, что та часть гер­манской кино-промышленности, которая хочет бороться за свою независимость, понимает, что дру­отношения с совет­ской кинематографией могутей помочь в этой тяжелой борьбе. Со­ветская кинематография, вообще сокращая ввов иностранных картин, охотнее будет ввозить фильмы из той страны, которая взамен захочет получать нашу художественную кино-продукцию. Чтобы использовать перспекти­ву этой взаимной выгоды, герман­ская кино-промышленность долж­на бросить надежды на «падение» у нас монополии проката, должна действовать не через ничтожные спекулянтские фирмы, а базиро­ваться в своих отношениях с со­ветской кинематографией на та­кой фирме, которая, с одной сто­роны, разбирается в советских усовиих, а с другой принципиальной позиции защиты герианской кино-индустрии. Возможно, что такой фирмой окажется «Прометей», заключив­ший уже ряд сделок на наши ху­дожественные картины. Мы ду­маем, что мы в состоянии в стоящее время предложить не пло­хой товар германской публике. Мы бы хотели видеть хорошие герман­ские картины у нас. Правильное понимание взаимных интересов и необходимый в этом деле такт, как со стороны нашей, так и со сто­роны герианской кино-промыш­ленности обеспечат хорошее бу­дущее намечающемуся контакту между кинематографией обоих стран.
Кродасть В январском номере кино-жур­нала «АРК» напечатана за под­жественные лисью «Николай Лебедев» статья, под названием: «У Горького. Горький о кино. Из итальянских встреч». Пошлостью, глупостью и нагло­стью насыщена вся эта статья, на­чиная от заголовка («Из итальян­ских встреч») и кончая последним выводом автора: «Я возмутился этим странным консерватизмом этого революционнейшего из доре­волюционных (!!!-подчеркнуто нами­Ред.) писателей». «Бозмущение» пореволюциония­го журналиста Н. Лебедева «доре­волюционным писателем» Горь чии об ясняется тем, что Горький «явно не желал признавать кине­иатографа», не позволил себя фо­тографировать и говорил о кине­матографии не так, как Н. Лебе­дев этого хотелось бы. Почену H. Лебедев и написал о своей бе­седе с Горьким статейку, которую даже читать стыдно. Перо развязного журналиста изобразило Горького человеком, «не понимающим» кинематогра­фии, но «накручивающим» спена­рии ради денег. мы не знаем, каких ваглянов придерживается Горький относи­тельно кипематографин. Каковы бы они ни были, мнения нашего великого писателя надо уметь вы­слушивать с уваженнем и возра­пать против них публично только когда Горький сам высту тогда, пит с ними публично. Но нельзя «излагать» их с той резвостью и бесцеремонностью, ка­кую позволил себе редактор журна­ла «АРК». Читая беспримерное произведе­ние Н. Лебедева. проникаешься убеждением, что Горький ирони­зировал скорее всего не над кине­матографией, а над ее неполномоч­ным «представителем», неудачно искавшим «итальянских встреч». Мы полагаем, что Ассоциация Геволюционной Кинематография, чьим органом является «АРК», от­межуется от этого позорного вы­ступления. Мы я Германия Мы обращаем внимание наших читателей на статью тов. Г. Ару­станова (председателя Госкинпро­ма Грузни) в этом номере-под названием «С кем торговать?». Обсуждая важный для нашей ки­но-промышленности вопрос о том, какими организациями в Герма­нии мы должны вести дела, тов. Арустанов приходит заключе­нию, что фирма «Прометей» обе­щает нам лучшие перспективы в этом отношении.
Какие данные у Бестера Кито­сти нал, беззащитен и непови­пен в ее возникновении, а испол­нители клятвы рослы, богаты и вооружены? Нравится ли вам травля по человеку, как по зай­цу? Словом, правится ли вам «Наше гостеприимство»? на для кино? Тщедушный рост, печально-неподвижное лицо, мел­кий, незаконченный жест. Каза­лось бы, этому диллетанту нечего делать среди героев экрана: лов­ких, подвижных, оживленно мими­рующих. И вот эта внешность,В годная для конторщика на кино­фабрике, посыльного в ателье или мальчика при лифте, уверенно ра­сталкивает ряды кино-знаменито­стей и прочно занимает место во внимании зрителя. Этот человек-не герой. Он по­ляреп всякому представлениюо герое, хотя бы комическому, Он не смеется и не плачет: он не пры­гает и не фехтует: он не бореоя на-е чтобы обстоятельствам складывать­ся как им положено. В чем тут дело? В чем сила впе­чатления, производимого Китоном Нам кажется, что она заключа­ется именно в втой ординарности, невзрачности внешних даннных, в неподвижности лица, в беззащит­ности жеста, аппелирующих к са­стовтнаМак-Кея яи зрителя. Но было бы ошибочным думать. что эта амебообразная пассивность была результатом отрицания жи­зни и ее радостей. Нет. Бистер Ки тон­неудачник, но он неудач­иык-оптимист. Он верит в свое право суще­ствования на земле, он без всякой критики принимает окружающие его законы этого существования, всем своим видом говоря об их не­преложности и непобедимости. Это жесточайшая ирония над внешностью, жизнью и психоло­гией средняка-американца, да, по­жалуй, что и не только американ­па. Интернациональный обыватель, человек маленького роста, ни­чего не выражающим лицом, за­бронированный в ничем не на­рушаемое самодовольство, лишен­ный всякого чувства протеста, обезличенный и стерилизованный от всяких сильных душевных движений вот образ Бестера Китона, отраженный в сотнях кресел, заполненных его зрите­лями. Ирония остра и ядовита. Она отточена до опасности серьезного поранения. И вот тогда на помощь приходит смех. Когда напряжен­ность издевки грозит перейти в двусмысленность, а доказатель­ство в пощечинузал потрясает взрыв хохота. Неловкое положе­пис разрешается шуткой, зритель примиряется с желчью и трагиз­мом вечной маски Бестера Ки­топа. «Паше гостеприимство» _ ве­ликолепная комедия, одновремен­по пародирующая в плане про­шлого современные общественные традиции и взаимоотношения. Вам правится смотреть постанов­ки, овеянные романтической дымкой прошлого быта? Посмо­трите, как смешны и люди и ве­щи в этом прошлом!Правится ли вам этот поезд, карабкающийся через отволы деревьев, сходящий с рельс и мирно бредущий по шоссе? Правится ли вам «благород­ствов этой традиции, повелеваю­щей сдержать клятву родовой мести, даже если об ект этой ме-
Итак, мыши снова скребутся. «В старинном замке скребутся мыши, в старинном замке, много книг». В «Медвежьей свадьбе» ровно сто процентов довоенного качества. Ни на один процент меньше. Зато бы не была в конце картины показанафабричная марка Межрабпома-Руси, то наро­ды так бы и ушли из кинс в убе­ждении, что картину делали Ермольева. Это не в упрек сказано. Ер­мольев сочинял, ведь, и хорошие картины. Но это и не в похвалу­работал не в 1925 году, а в 1917-м. Могут сказать, что нельзя тре­бовать современности длн карти­самый сюжет которой касает­сл происшествий баснословных, дошедших до нас в оценической обработке, исключительно благо­даря любезности т. Луначарского, из повести Мерима пьесу, и т. Гребнера, пьесу эту пе­ределавшего в сценарий. Никто и не требует, чтобы борьба крестьян с литовским гра­фом, в которого не совсем правдо­подобно вселился медведь, носи­д пламенно-марксистский харак­тер. Но совершенно необходимо, что­бы советская картина не пахла «Золотой серией». В «Медвежьей свадьбе», кото­рая сделана с большим умением и вообще похожа на картиу (оо
Кэнфиль­дов живет старинная ненависть и не больше. И если друг к другу. Родовая месть за­ставляет одного из Кэнфильдов воротиться издалека, чтобы све­сти счеты с главой семьи Мак­Кей. Оба они метки и обменива­ются смертельными ранами. Родственники Кэнфильда уво­сят от двери трупполявшие воспитать детей в чувствах мести потомству Мак-Кея. Это пролог. Комедия начинает­ся с путешествия выросшего сына, (Бестер Китон)ны, следованную им ферму отца. Пу­епествие происходит по «пер­вой в мире железной дороге». Она
сделавшего оспроизведена с исключительной на доисторическое животное, вагоны родственныповнешности паретам и дориезам.

Упрямый осленок заставляет останавливать весь цуг колесниц­вагонов и… сдвигать с пути рель­сы в сторону. В «поезде» этом Бестер Китон (Мак-Кей) едет выесте с дочерью Кэнфильдов. Юная Кэнфильд (Натэлла Тол­мздж) приглашает поиравившего­ся ей компаньона по путеше­ствию на ужин в дом своего отца
братьев. Но его прибытии у нас редко) в том смысле, что узнают ее родственники, устраи­действие в ней правильно и хоро­вая охоту за ним. Но в силу зако­шо развивается, нехорошо­изо­нов гостеприимства они не могут убить его у себя в доме и гото­вят пистолеты для того момента, кака только он переступит порог. Ряд великолепных трюковых положений приводит, однаво, Мак-Кея к желанной цели: он же­нится на дочери Кэнфильдов. Американская цензура спокой­на. Конец традиционен и прими­рлюш. Однако, все перипетии, предваряющие этот благополуч­ный конец, настолько им не уравновешены, что цензура и тут оказалась дурой. Разве этот ужин с пистолетами за бортами жилеток не напомнил ей о хлопотах Лигий Напий по поводу совещания разоруже­жении?… билие сов, руин, молний, мрачных ливней, зловещих старух и гну­щихся под бурей деревьев. Сколько раз мы все эте виде­ли! Это старая песня… «В старин­ном замке скребутся мыши, в ста­ринном замке, где много книг». И пошли чесать перед слегка зрителем молнии, ошеломленным
русалки, своды, ведьмы и всяче­ские черепа. И показали зрителю прекрасно сфотографированные и умно поста­вленные балы и именины сердца и свадьбы. И стало ему, зрителю, прият­но-жутко. Но духа времени, вол­чьего и медвежьего духа Литвы --в картине нет, нет страны смо­локуров, плотовщиков и лесору­бов. Есть кадры глазу приятные. Актеры в картине действуют умело Эгтерт иногда черезчур уж страшен в роли графа медведя. Хорошо играющую панну Юльку Малиновскую совершенно на­прасно заставили качаться на ве­точке в виде русалки. Ей это не подходит. это вполне в дүхе «Золотой серии». И. ФАЛЬБЕРГ.
Бестер Китон.
Все это вместил в себя не­взрачный человек, с лицом без улыбки,сррдинарной внеш­ностью, отсутствием всех свойств кино-героя. Бестер Китон тоньше Гарольна Длойда, глубже Чарли Чаплина. го работа в «Нашем гостепринм­стве» бесконочно изобретательна и серьезна, несмотря на облекаю­шую ее буффонно-комедийнуюВпрочем, внешность. H. ACEEВ.
Голоса из публини Сельяно Организацию «Селькино» сле­дует приветствовать, но необходи­мо, чтобы новое общество заня­лось делом основательно, начав с производства аппаратуры. Сейчас с этим обстоит особенно плохо­цены на запасные части разнятся между собой у различных учре-
Не предрешая сейчас вопроса (ибо мы считаем, что его должны пнимательно и серьезно обсудить ждений иногда в 2--3 раза, про­екционные аппараты ГОЗ слишко , быстро изнашиваются, неудачны и новые ленинградские аппараты «Избачэ, частного завода «Двига­Динамо «Избача» рассчита­наши кино-организации), мы доз жны полностью согласиться тель».
КИНО-ПЕРЕДВИЖКИ МОСКВА, Тел. по 590 руб.
15.
ПЕТРОВКА, 5-81-63 .
основной мыслью тов. Арустанова, но только на 16 ватт, ручку динамо Мысль эта заключается в том, что советская кино-промышленноеть вертеть слишком тяжело - за 2 часа приходится сменять 5 чело­должна вести торговые спошения такой фирмой в Германии, кото­рая лучше всего может вырааить интересы герианской нино-инду­стрпи, не подвергаясь посторонним алиниям. век платить 2 руб. 50 к., затем динамо «поет» как гудок, заглушая все об яснения лектора,
КИНО-УРЛИ
«Селькино» должно в первую очередь урегулировать техниче­(скую сторону дела. С--ДИН.
ГСКИНТОРГ по ценам вке конкуренции,