№ 13 (133) SS EN PETER ES KATH AOTOQDIE. НЕМ Поза «ЛИ-ТИНГ-ЛАНГ» Американская картина из тех, что принято называть: ниже средней. И не особенно свежая, В главной роли китайца — япо- нец Сесуйе Хайякава. Конечно, физиологически облик японца нимало не совпадает с обликом китайца, но все-таки это лучше, чем когда китайцев играют ев- ропейцы. А в этой фильме мно- го и таких «китайцев». И смо- треть их, разумеется, нестерпи- мо, настолько они не настоящие! Нестерпимо потому, что не на- стоящее в кино всегда лжет или заставляет заподозрить во лжи. Содержание картины, мягко выражаясь, наивно. Американка полюбила китайца, а он ее. Впро. чем, первая своевременно одума- лась и вышла замуж за европей- ца, Взволнованное общество успокоилось. Вещи стали на свои места. Тут бы и делу конец. Но не может же драматическая кар- тина кончаться на третьем акте! Ведь, нет? И вл результате—балласт из трех новых актов и путешествие молодоженов в Китай. Конечно, тоже не настоящий, а в Китай— из фанеры. Все!.. Gr ——— KH «СЮРКУФ», Уроки американской кинема- тографии не прошли даром и для французов. Французское кино, имевшее установку на «переживание», на мимический разговор персона- жей, дало сильный крен. Традиционная, резко-пеихоло- гическая французская картина, картина-интерьер — возжаждала событий. И вот результат-—«Сюр- куф>. В названной фильме много движения. Недостаток этого дви- жения лишь в том, что оно зача- стую переходит в простую су-. етню. Режиссер несколько упро- щенно разрешал задачу предель- но-динамических кадров: он сни- мал ноги бегущих. Фотографи- чески хватал актеров за ноги. Получалось не очень убеди- тельно, но очень пестро. Кроше- BO из ног. Но это—временами. В целом «Сюркуф»— динамическая карти- ‚на. Картина—честно разбогатев- шая событиями. Причем, причи- на тут не в авантюрной фабуле (Французы и авантюрные карти- ны подавали когда-то, как пси- хологические), а в методах по- строения картины. Методах, при- ближающихся к американским. Кроме того, учтены характер и фотогеничность вещей, например, . парусное судно, понтон. Учтено ’ чисто-биологическое сходство актеров, играющих су- ровых бретонцев, с их истори- ческими прообразами. Особенно удачен в этом смы- сле, для роли Сюркуфа, выбор такого высокого и мускулистого здоровяка, как Жан Анжело.. Жаль только, что, моментами, в ero позах—много позирования. Вроде нашего Эггерта в ‹ «Meg- вежьей свадьбе». Прыгает Сюркуф «по Фербэнк- суз—и это, конечно, не плохо. За- то антураж, его окружающии, лучше фербэнксовского антура- жа—и это хорошо. Хуже других красавица Мария Дальбайцен—совсем не в стиле картины-—с выражением мировои скорби на лице, Фабула картины теряется в бретонских вольных сказаниях и имеет в виду корсаров. Кор- сары «Сюркуфа» вовюют с ан- гличанами — иногда очень Ha- ивно, но кинематографично. К. К. Наибольшим успехом (а успех учитывается точно——по «весу», oO «тяжести» рукоплесканий, по количеству глупых надушенных писем от поклонниц, по интен- тивности работы окепедиции, рассылающей фотоснимки с авто- графами) — наибольшим успехом из всех прославленных коми- ков это установлено, —поль- зуется «новый», «последний» — Билль Фильде. Билль Фильде отличается от всех остальных прославленных комиков тем, что он страшно обыкновенен и страшно проет. Он обыкновенен и прост почти до серости. Он ординарен. Он — средний, обыкновенный чело- век—и больше ничего. Чарли Чаплин ноеит странный, необыкновенный востюм,—экзоти- чеекий, в сущности, костюм; я делает необыкновенные вещи, — экзотические, в сущности, вещи. Например, он зажигает серную епичку об чужую благородно-со- лидную лыеину. Он необыкновен- но нервен, экзотичен, взвинчен. Рассеянность его— ложе, ведь, от нервноети. Он весь подчеркну- тый, утрированный, доведенный до самого последнего конца — и даже чуть-чуть дальше еще... То же самое можно сказать и 9 Гарольде Ллойде. Он тоже пре- увеличен и экецентричен. Эн по- строен весь на необычноети, на неожиланностях, на том, чего в жизни не бывает. «Фатти» Арбокле толет — в этом, в конце концов, вее солер- жание его таланта, У нас знают кой-какие мелочи о Гриффите и Любиче-—-двух за- мечательных режиссерах тепе- решней Америки. Но мы очень мало осведомлены об остальных талантливых — кино-работниках Запада. Вот некоторые сведения о че- тырех американских режиссе- рах. Джемс Крюзе сделался просла- вленным режиссером, благодаря постановке «Старой усадьбы» («Ураган в Техасе»). «Крытый фургон» и «Холливуд» закрепи- ли за ним выдающееся положе. ние. В картинах Джемса Крюзе всегда много легенды и фанта- стики, но все глубокие, искрен- ние и живые образы их напол- няющие, взяты прямо из жизни, той жизни, которую вел эн сам, бок-0-бок с рыбаками, бродяга- ми, актерами, и многими искате- лями ‘приключений. Крюзе — режиссер, который умеет делать картины ориги- нальные, тонкие и причудливые. Он стремителен, он идет вперед не столько по какому-нибудь определеному плану, сколько толкаемый инстинктом, внутрен. ней силой. Может быть, именно поэтому его картины удаются, ему гораздо скорее, чем другим режиссерам. Его так и прозвали в Холливу- де—«королем скорости». Но он, прежде всего, че- ловек практичный, Он викогда не начинает с’емку, не вырешив заранее всего плана. Зато рабо- тает с вдохновением, не оста- ваясь пассивным зрителем про- исходящего, как. это любят де- лать многие режиссеры. Эрик Строгейм, как режиссер, не подходит под общую мерку. ЕТЫР nears САМЫЙ ВЕСЕЛЫЙ Бестер Китон --- другая край- ность. Он столь же веподвижен и «мертв», сколь Чаплин и Алейл подвижны и «живы». Эта же идея, только наоборот. Обратная теорема — она © догической не- избежностью вытекает из прямой теоремы. Чаплин и Ллойд созтаза необходимость Китона, создали об’ективные предпосылки для Ви- тона—и, наконец, создали самого Китона. Витон логически рыте- кает из Чаплина и Флойла. Мил- лион движений в минуту — нуль движений в минуту. Ероме того, Китон, ведь, он же собетвенно-—акробат. В <Иашем гостеприиметве», например, — он циркач, трюкает. А американцы устали от трю- ков и ог нервно-экспентричной, электро-динамичеекой полвижно- сти. И от экзотика, от необывно- BeHHOCTH. Билль Фильде реакция. Он— подчеркнутая, сугубзя обыкно- венность. Ов— нормальный чело- век. На нем-— нормальный, чело- веческий костюм, и у него вор- мальные, человеческие жесты... Его основная идея: Человек, вообще, смешон. В жизни человеческой, вообще, очень много смешного. Каждый шаг человеческий смешон. Hop- мальность, обыкновенность — она-то именно и смешна — надо только уметь видеть, подмечалъ... Обыкновенные человеческие же- еты,—инотинктивные, рефлек- торные, они-то именно смешны. Как человек закуривает пами- (Перевод с английского). Совершенно правильно писали про него, что Эрик—бич ханже- ской американской цензуры. Он доставил и доставляет множе- ство неприятностей цензуре OT- кровенным своим презрением к ней, Еще памятен шум, вызванный беспощадной . операцией над «Глупыми женами». В числе вы- резанных сцен были две, может быть. не совсем красивые, но до- полняющие весь облик князя Сер- гея Карамзина. На одной—князь утром перед зеркалом находит между зубами женский волос, а на другой—крупный план кия- зя, выдавливающего из носу ма- . ленький прыщ. Такое стремление Строгейма к реализму приводило американ- ское мещанство в ужас. Сесиль де-Миль создал тип картин, называемый в Америке ‹фотодрамой», развитие KOTO- рой идет параллельно сцени- ческой драме. В течение послед- них семи лет Сесиль де-Миль тщательно изучал искусство «фотодрамы», выдумывая все новые и новые эффекты. Заботясь в первую очередь о том, чтобы придать сюжету крелкое драматическое постро- ение, он развивает его, согласно неоспоримым законам KOMIIO3H- ции, не допуская при этом ни: каких случайностей. Сесиль де-Миль смо’зрит на публику, как на единственного критика, с которым стоит счи- таться. — «Дайте публике стоящую вещь, художественно — поста- вленную, и вы будете поражены приемом, который она окажет этой картине, В случае не. ‘спе- х.-я виню только себя, но не публику»,--говорит он. Е РЕЖИССЕРА росу, заотегивает пуговицу, отго- няет муху, пьет пиво, зевает, по- ворачивает за угол, покупает би- лет, ругается с женой. Миллиар- ды миллиардов человеческих же- стов, взглядов, движений, гриме, напоминающих жизнь человече- скую на этой земле, — они-то и являются единственным, в конце концов, источником пустого и здорового смеха... Я подчеркиваю: пустого, ибо это, конечно, сознательно пустой, нарочито пустой емех; тут нет ни одной слезинки и ни малейше- го намека на надрыв. Это не юмор и не сатира. Это смех, как емех, смех в 6ебе, только смех, —чи- стый, без примесей. Главное: без всякой нервности. Беззаботный смех. Впрочем, совершенно пустым его назвать нельзя — поскольку тут есть элемент острой наблю- дательности, чрезвычайно изощ- ренной наблюдательности, — правда, только внешней и без- душной... Чрезвычайно характерно для нашей эпохи, что европейская и американская публика наброси- лась с жадностью на Фильдёа. Европейско-американекое че- ловечество жаждет отдыха, — дайте нам чего-нибудь попроще и поспокойнее, чтобы мы могяи отдохнуть... Ведь, эпоха наша — взбудо- раженная... А. МЕНЬШОЙ. Фред Нибло считает, что ра- бота режиссера—непосредствен- ное вхождение во все детали по- становки, и кончается только с выпуском картины в прокат. Сколько времени потратил он например, на подготовительные работы к сверхбоевику «Бен Гур»?—Почти целый год. Все сцены, планы, чертежи, эскизы-—все это рассматрива- лось лично им самим. Разбор сценария занял многие дни. А выбор актеров, даже самого маленького статиста, у Нибло носил характер чего-то священ- ного. Нибло любит и верит в свою работу. Это—©одДна из самых хо- роших фигур среди ‘американ- ских кино-режиссеров. LL Hobie нино-аппараты Госкинторгом получены и вы- пущены в продажу новые KHHO- аппараты усовершенствованной модели стационарного типа для клубов и театра. ROT Карт У Режиссер В. А. Турин бу- дет ставить летом принятый ВУФКУ сценарий «5.О.З.» (Спа сите наши души), 3\ Артист Кутузов уезжает в Ялту, где будет сниматься в по- становках Турина. к На Одесскую кино-фабрику перешел турецкий режиссер Му. сим-бей, 3к Режиссер А. Литвинов (Аз- госкино) приступает к постанов- ке картины «Схватка». Оператор И. С. Тартаковский. К Заслуженный артист Cre- пан Кузнецов будет сниматься в картине «Вечный муж», по До. стоевскому, в роли Трусоцкого, *\ [Режиссер Е. Гурьев за. кончил большую фильму из бы. та Красной армии «В Красном кольце», alt See Ue ane ena SRL Кан ни Странно, о Хохловой (Окончание со стр. 2-й). У нас не умеют различить, когда повинен вам материал, & вогда частный случай обработки. У нас либо преступно попусти- тельны («Медвежья свадьба»), зибо «абсолютно» непримиримы, Иные же чудаки готовы уемо- треть диалектику в искусстве в Ватерине Гельцер («Искусство трудящихся»). Хохловой надо дать отвечаю- щий ее данным остро советский репертуар и правильную трак- товку. Решительно отброеив демони- ческих женщин, авантюристов и проч., я бы заплел ей косички, одел бы ее в сарафан и пустах бы циклом гротеекных комиче- еких «деревня-город» с первой на экране женщиной кино-9кс- центриком («Дувька в Гум’е», «Дунька в автобусе» или в этом роде). А затем, быть может, прицепия бы к ней Охлопкова и получил бы пару настоящих «кино-масок>— живьем, WX гипсовых Таньку- Ваньку, которых вы видите на любом комоде, на любом подокон- нике. С. ЭИЗЕНШТЕЙН. Р. $. Только-что узнал, что и сам Кулешов имел намерение снимать Хохлову в новом облике и, что забавнее всего, именно «Дунькой», правда,—в мелодра- ме—забитой, хромой девченки- горничной. Сценарий Левидова. Охнако «Русь» категорически воспротивилась участию Хохло- вой. Факты подобной же «еозна- тельности» имеются кое-где и в других фирмах. 6. 9. —_и__„АЗА—/—А„А/„/’”’„”„У„/’/„’З’„—„—С/„/„Ч—/—„Ч„Ч„’З’А А ——————ыы,...-_ НАТА В Ва 2-х неделя. в картине последнего АЧНАДЗЕ выпуска ТМ Касса в 2 час, дий.