3
но
к
и

4 (280)
,913 проявитель ту, по милости гр-на Белого, негде провести перевыборного собрания, Организованный комсомольцами кружок радио-любителей распался, т. к. вся жилплощадь культур­фонда отдана под кино, а гр-н Бе­лый в помещение кино не допуска­ет. Остальной штат подобран с ред­кой тщательностью. В качестве по­мощника механика служит по н Профес - сын торговца, лишенный му перевыборное собрание?). Кон­тролер напоминает лису, охраняю­щую кур: контролером служит вы­чищенный из комсомола за хулиган­ство. Место - станица Тимашевская… В станице Тимашевской
Первым экраном доходит, а надписи, которых вовсе немало, поясняют не то, что нужно. В целом, фильма стоит выше сред­него уров обычныхкартин ВУФКУ. Правда, об ясняется это главным образом всесторонней 20- брокачественностью самогомате­риала - романа «Джимми Хиггинс». Но все же часть этих скромных до­стижений нужно отнести и за счет режиссера Тасина и за счет опера­тора Бельского, которые не только говорить ошибались, но иногда и способство­Большой интерес фильме придает игра артиста Бучмы в центральной роли Джимми Хиггинса. Можно спорить с его трактовкой роли, из­лишним напором на внешнюю чу­даковатость и забитость Джимми, но вместе с тем нельзя не признать, что роль сделана интересно зительно и цельно. Бучма в фильме показывает свой бесспор­ный, серьезный рост, как культур­ного кино-актера.
99жимми Жиггинс Производство ВУФКУ, режиссер Тасин, оператор Бельский Однако, именно в этом см сле, фильма ВУФКУ имеет наиболее существенные пробелы. В ней до­статочно тщательно и впечатляю­ще показаны производственные моменты (завод Эмпайр), в изоби­лии развернуты массовки, с обыч­ным для ВУФКУ смакованием поданы наиболее сильные драмати­ческие сцены, - но все это произ­водит впечатление досужих измы­шлений советского сценариста, ко­торый «перестарался» -именно по­тому, что слишком мало внимания в фильме уделено бытовым момен­там, показу действующих лиц в нормальной, повседневной обста­новке, которая заставила бы зри­телей поверить в жизненную пра­вдивость происходящего. Другим недостатком фильмы, ко­торая в развертывании действия довольно точно следует роману, на­до считать недостаточную ясность монтажа. Режиссер хочет с зрителями «языком кадра», но кадры строит и располагает таккм образом, что этот язык до зрителя
Уснех общественной работы зави­сит от «хозяев» помещения, от администрации кино. Хорошо бы, администрация состояла из этйлучших общественников. А нам со­общают, что заведующий кино, он же механик, гр-н Белый вовсе не содействует общественной работе. Например, Тимашевскому стансове­Кино - единственное развлече­ние жителей степной станицы и единственное помещение, отведен­ное для культурной и общественной работы. выра-чтобы Место­станица Тимашевская Ку­банского округа Дважды в день хрипит свисток паровоза и ровно в шесть часов вечера зажигается электрический фонарь над входом в кино-театр.
Роман Синклера, в котором по­вседневный быт рядового амери­канского рабочего-революционера вырастает до пределов символа беззаветно стойкой и преданной делу революции массы - настоль­ко широко популярен, что, безу­словно, и в виде фильмы, не может не найти живого отклика в самых обширных кругах кино-зрителей. При этом к числу немало важных достоинств романа нужно отнести его абсолютную правдоподобность, которая ощущается даже в наибо­лее «мелодраматических мэментах». И поскольку о быте и революцион­ной работе среди трудящихся ка­питалистического мира мы имеем лишь отрывистые литературные сви­детельства (ибо революционных фильм Америка не делает), - пер­вой задачей советской кино-инсце­нировки романа Синклера должно было быть именно сохранение в нем всех моментов, дающих досто­верное представление, сообщающих характерные живые черты этого бы­та.
Читинское своеобразие Вскользь
Иззахолустится, станет Чита, никогда ничего не захочет читать… Маяковский Одно только постановление ра­дует своеоббразностью. Президиум Горсовета Читы, по докладу местного отделения Сов­кино, постановил - «воздрежаться от демонстрирования в кино-теа­трах фильм научного содержания из-за их коммерческой нерентабель­ности». Все. Коментарии не нужны.
Нет статистических цифр, но об­винять придется в преуменьшении, а не в преувеличении, если сказать, что по СССР каждый вечер едино­временно происходят 60 заседаний, где говорят о том, что нужна культурфильма. Однообразно это все, монотонно
вали тому, чтобы этот материал до­и не оригинально. шел до зрителя в живой форме. ИВАН АСТРОВ
До какого предела пошлости на­до дойти, чтобы рекламировать фильму так, как это делает кино «Прага». В перечислении «эпизодов» фильмы «Девушки, на которых не женятся» (настоящее название «Прокурор Иордан») пестрят «пер­лы» вроде следующих: - «Живая натурщица» (почему не мертвая?). - «Страшное слово - «девуш­ка». - «Статья 18-я - сводничество» и т. д. «Статья 18-я-сводничество. А к­какой-же статье отнести «праж­скую» рекламу. Часть кино-театров все-таки от­виливают от выполнения договоров
с ОДСК о кино-абонементах. Кино «Тверская 46», туманно об - являя в газетах о «недействитель­ности льготных талонов» регулярно и систематически использует над кассой аншлаг о недействительно­сти кино-абонементов. Пояснение касса дает простое: - На эту картину целиком або­нементы не будут действительны. Все это не мешает «Тверской 46» ставить лишь «такие» картины, на которые «кино-абонементы целиком недействительны» и на которые в то же время, в параллельно демон­стрирующих театрах («Эрмитаж», «Колосс») все талоны бывают дей­ствительны.
Эмиль Золя -- величайший из ро­манистов второй половины прошло­го столетия, основатель натурали­стической школы в искусстве - был наиболее социальным из европей­ских писателей. Все проблемы, ко­торые он выдвигал, являлись для его времени крупнейшими в духов­ной жизни французского общества В частности «Нана», - один из ро­манов Золя, сделавших в литерату­ре эпоху, всколыхнувший остро ой своей социальной тематики далеко лишь
От Золя ничего не осталось. Все внимание постановщика фик­сируется на узко-любовных момен­тах сюжета. Нана - в центре, и ни­чего, что не связано с ней и ее флир­том, не показано. Это, собственно, было бы не плохо, поскольку вто­ростепенное не заслоняет главногс, и сценарий, вместе с монтажем, соз­дает концентрированность действия. Но все дело в том что неудачным подбором исполнительницы глав­ной роли ватушевывается образ Нана, такой четкий у Золя. Зритель видит на экране женщину весьма посредственной внешности грубо вульгарную и жеманную. Ни в фи­гуре, ни в игре лица, ни в движе­ниях и жестах исполнительницы главной роли, - нет ни одного штриха, который мог бы заставить зрителя поверить в значительность обаяния и силу Нана. Ведь у экранной Нана нет ума, смелости, резкости Нана Золя. В достаточной мере пресны (за исключением исполнителя ооли ди­ректора театра) и все остальные персонажи. Что вполне благополучно в кар­тине, так это ее обстановочная часть. Она сделана со вкусом а главное с большим и настоящим знанием стиля. Учтено даже, что Золя был натуралистом: зрителю подносится множество деталей, сделанных интересно, призванных утвердить на экране натуралис и­ческий реализм. В режиссерских мизансценах нет ничего яркого, - все подгоняется для раскрытия фабулы, и только. Такая установка была бы целесоэб­разной, если-б фабула нуждалась в этом. При той же примитивности ее построения, какая есть, режис-ли серская упрощенность лишь 01о­ляет худосочный сценарий. Операторская часть тоже не на высоте, Как ни странно, но наибо­лее удачны кадры второ­и даже третье-степенные И. ТУРКЕЛЬТАУБ.
из королевского дворца в Тюльери до канатного плясуна, - общества, где все продавалось: любовь, вдох­новение, честь, дружба. Все романы Золя - фабульны. Материал для кино инсценировок в них отличный. «Нана» прямо про­сится на экран. Но то, что показы­вают сейчас, плохо даже как скелет. Из романа вынута вся его сердце­вина. Вся социальная сторона го­мана исчезла бесследно. Осталась банальная повесть об эпизо­
бхоро расследований пАрастАЕв сняТ с РАбоТы. В № 52-м газ. «Кино» сообщалось о том, что УМЗП назначило тов. Парастаева помощником заведую­щего кино-театром «Красная Прес­ня». Назначение было произведено помимо биржи труда, по частной записке из московского отделения ленинградской «Красной газеты». На основании предложения Б Бюро расследований и Мосгубрабиса, УМЗП сняло Парастаева с работы. СКОЛЬКО ЧАСОВ РАБОТАЮТ В ОДЕССЕ? В ответ на запрос Бюро рассле… дований по поводу заявления ряда безработных кино-работников Одес­сы о том, что они работают боль­ше установленной нормы, правле­ние Одесского окр. отдела Рабис сообщает: «На Украине закон о рабочем време­пи для работников искусств, изданный нкТ соОР 21 июля 1928 г., вступил в силу значительно позже, так как «Изве­пит осор», где опубликовано по­становление (№ 16) получены лишь в ноябре месяце, проведением закона после вступления его в силу также была задержка, так как администраяня кино-фабрики задержала его проведе­ние. Сейчас в-часовой ребочий день на кино-фабрике введен, а за прошлое время должен быть произведен пере­расчет».
Хроника обще-московская конференция ФОТО-КИНО-КРУЖКОВ. Моск, губ. комиссия оДСК созывает 21 января с. г. в политехническом му­вее первую московскую конференцию фото-кино-кружков. Вступительное сло­во, посвященное памяти В. И. Ленина, сделает преде, ЦС ОДСК т. Я. Э. Руд­зутак. После докладов состоптся порсмотр фильмы «Пять минут» с вступительным словом режиссера-автора Г. М. Зелонд­жева-Шипова. стенгазета аррк. В конце января выходит первый по­мер стенной газеты АРРК «Кино-фронт». Номер будет поевящен самокритике ра­боты АРРК а, поднятию дисциплины среди членов и очередным задачам ки­по-общественности. в цб фото-кино-секции. На последнем заседании президиума цв постановлено выделять представи­телей от ЦБ в художественные сове­ты кино-организаций. Выделены: в Сов­кино-т. Яковлев, в Межрабпом-Фильм­Кобозев, в Гоевоенкино - Касьянов, Представителем ЦК Всерабиса в художе­ственных советах Совкино и Межрабпом­Фильм выделен т. Коцын. ОТ РЕДАКЦИИ Отклики на помещенную в № 50 газ, «Кино» статью «На централь­ной фабрике Совкино» будут на­печатаны в следующем номере га­зеты. отклики В середине декабря во всех москов­ских газетах, в том числе и газ, «Кино» (№ 51), сообщалось о слухах по поводу гибели экспедиции Совкино в Чечне. Слухи эти не подтвердились. Производившая с емки экспедиция Совкино уехала в Москву еще в пер­вых числах ноября. О одним из ее чле­нов действительно произошло несча­стие, Помощник оператора сорвался в пропасть над Аргуном, но, уцепившись руками за выступ скалы, с большим трудом выбрался на тропинку, При ка­тастрофе погибла лошадь и кино-алиа­рат. Других экспедиций Совкино в Чечне пет.
слева». Произв. Лен. ф-ки Совкино, реж. оператор Симбирцев.) дических приключениях артистки и несчастной любви трех ее поклонни­ков. Это все подано, несмотря ра значительный метраж, до того схе­матично, что фабула, - единствен­уцелевшее, от чего тоже оста­лись «рожки да ножки», - не спо­собна захватить даже самого не­взыскательного зрителя. не один только Париж. Меньше всего автора занимала судьба бед­ной артистки варьете превратив­шейся в первоклассную кокотку; писатель намеренно вскрывал соги­альный фон, который толкал актри­но су на путь проституции; обнажал язвы общества, в котором золото опутывало всех - от аристократа
За рубежом
Русские хозяева бельгийского рынка мнению русские бытовые филь­мы и фильмы из эпэхи гражданской войны могут пользоваться в Бель­гии большим успехом. И это верно. На главной улице Брюсселя, в первоклассном кино висят плакаты, извещающие о том, что здесь идет «правидивое изображение русской революции» фильма «Демон степей». В главной роли «русская звезда» Татьяна Подлесная». В Германии эта фильма называлась «Матрос­ский регимент 17». (Настоящее ее название «Ветер»). Билеты на все три сеанта уже распроданы и только благодаря любезности администратора уда­лось получить место в переполнен­ном зале. Оркестр
заиграл увертюру… «Камаринскую» и «Стеньку Разина» и на экране за­мелькали кадры. Надписи -- ға французском и фламандском язы­ках (что означает в Бельгии филь­му, предназначаемую «для народа»). Публика воспринимала фильму хо­рошо, часто раздавались возгласы удивления; «Ах, как интересно!», «Как это ужасно»… К концу фильмы, когда матрос убивает свою любовницу, пытав­шуюся склонить его на бандитский путь, в залераздалось единодуш­ное «ах» и затем, что очень редко в Бельгии, грянули аплодисменты. Фильма понравилась. Фильма понравилась, но у бель­гийского рынка «русские» хозяева. Брюссель. Январь 1929.
В дни пребывания в Брюсселе его меня занимал вопрос: почему совет­ская фильма, завоевавшая почти все страны Европы и даже Амери­ку, до сих пор почти совершерьо неизвестна в Бельгии? Директор «Дома Кино» (клуб ра­ботников фильмы) об ясняет это об­стоятельство так: в Бельгии имеет­ся большое количество русских эми­грантов, которые сумели при­строиться к кино делу, и вот эти то «месье» всячески мешают продвиже­нию советской фильмы. За 5 - 6 лет на бельгийских экранах про­мелькнуло всего 3-4 советских фильмы. Директор одного бельгий­ского кино-общества намеревался (к сожалению это осталось только намерением) закупить большую
ПОПРАВКИ I. В прошлом номере газеты «Кино» сообщении Бюро расследований о деле бухгалтерии Совкино во время верст­ки выпала строка, в которой говорится о том, что факты выпивок сотрудников имели место только до лета 1928 года. 1 Пресс-бюро Межрабиом-Фильм просит нас сообщить, что правление Межраб­пом-Фильм не зтказывало О. Димину разработки либретто «Лола», как это со­общалось в № 51 газ. «Кино».

Арт. Кучинский в фильме «Арсе­нал», (Произв. ВУФКУ, режиссер A. Довженко.)

Отв. редактор - К. МАЛЬЦЕВ. Издатель - ТЕА-КИНО-ПЕЧАТЬ.

партию советских фильм, т. к. по Публика -- смешанная.