О чемъ говорятъ.
(изъ газетъ).
Сколько партій!... Всѣ враждебны, Всѣ—одна въ ущербъ другой — Въ честь себя поютъ молебны, Выхваляя лозунгъ свой...
Тамъ— „ ка-деты “, здѣсь— „ эсъ-эры, „Пе-пе-пе “ —здѣсь, тамъ—„ эсъ-де“, Тутъ — ,.эръ-эсы ‘ изувѣры Всюду партіи вездѣ...
И не счесть ихъ, не запомнить Ихъ размашистыхъ программъ;
Не всегда легко найдемъ нить
Мы къ ихъ бьющимъ въ носъ сло
вамъ... Этотъ—правый, этотъ—лѣвый, Тотъ—лѣвѣй,—правѣе тотъ, Тотъ—дебелой полудѣвой
Къ сердцу центра такъ и льнетъ... Честитъ во всю другого всякъ— Въ своей враждѣ неистовъ...
Я имъ не врагъ—поэтъ бѣднякъ;
Есть у меня одинъ лишь врагъ- И тотъ... судебный приставъ!.... Всюду—обыски, допросы...
Пусть!.. Не страшны мнѣ они, Хоть партійные доносы
Процвѣтаютъ въ наши дни... Больно жалятъ пули пчелы, Но еще того больнѣй
Рѣчь воскресшаго Лойолы Слышать въ партіи своей...
„Цѣль оправдываетъ средства! Говорятъ и, сѣя ложь
Разноцвѣтнаго кокетства,
Подъ полой скрываетъ ножъ... Эхъ, отцы-іезуиты!
Для чего пойду я къ вамъ?— Всякихъ партій паразиты Примелькалися глазамъ...
Ни на ножахъ, ни на ножѣ
Ни съ кѣмъ я—взвѣсьте сами; Какъ мой учитель Беранже,
Живу я въ пятомъ этажѣ— Почти подъ небесами!...
Доносите—нравъ чей пылокъ!—
Неизданныя новеллы Боккачіо.
Подъ редакціей и съ примѣчаніями Романа Добраго.
9*) Самое послѣднее чудо padre Джованни.
...Королева и всѣ придворные, на этотъ разъ, ровно ничему не смѣялись...
— Позвольте,—сказала королева,—я ровно ничего не слыхала, что вы разсказывали намъ въ прошлый разъ.
— И мы, и мы тоже ничего не слыхали!— хоромъ вскричали всѣ придворные...
Та особа, чья очередь была въ послѣдній разъ развлекать королеву и ея свиту, въ недоумѣніи развела руками.
— О, ваше величество, дамы и кавалеры. Мнѣ до слезъ и больно, и досадно, что вамъ не пришлось услышать моего послѣдняго разсказа — новеллы. Очевидно; васъ поразила
*) Восьмая новелла не могла появиться въ свѣтъ по причинамъ, абсолютно независящимъ отъ редактора новеллъ—Романа Добраго. Бѣдный Боккачіо.
сильнѣйшая глухота, которая, безъ сомнѣнія, является однимъ изъ достопримѣчательно
характерныхъ чудесъ высокочтимаго padre Джованни. Желая доказать, что онъ еще не потерялъ силы творить изумительныя чудеса, онъ лишилъ васъ всҍхъ возможности про
слушать любопытнѣйшія вещи... Сегодня, чтобы дать возможность padre Джованни успокоиться, я, ваше величество, дамы и кава
леры, оставлю его святую особу въ покоѣ и разскажу вамъ самую, до него не касающуюся—наивно - невинно - цѣломудренно - по
каянно-благонамѣренно-карабинерско -угоднопокойно-Парфуріевскую и нынѣ тайно-инквизиціонную.
— Dio! — вскричала королева. — Что съ вами? вы всегда такъ хорошо умѣли, разсказывать, а теперь несете Богъ знаетъ ка
кую дичь! Успокойтесь... вы совсѣмъ захлебнулись этими трехъ-этажными словами!
Вражда партій
(изъ пѣсенъ не Беранже).