Придутъ, обыскъ наведутъ,— Только строй пустыхъ бутылокъ Въ уголкѣ моемъ найдутъ:
Нѣтъ ни бомбъ, ни прокламацій, Ничего—нѣтъ у меня,—
Хоть всю жизнь въ честь музъ и
грацій Пѣлъ и пилъ я, ложь казня...
Дань платя и той, и той... Но и эта миновала
Внѣ партійная вражда;
Везъ нея—скучнѣе стало,—
Но большая-ль въ томъ бѣда?!. Друзей былыхъ мнѣ не видать.— Сижу всегда безъ денегъ;
Враги-жъ не придутъ враждовать: Кому пріятно сосчитать
Сто двадцать шесть ступенекъ!. Отрѣшился-ль я отъ партій, Отъ меня-ли всѣ онѣ,—
Самъ-себѣ сталъ властелиномъ; А какъ съ музою сойдусь—
Хоть съ фонъ-Сиверсомъ, хоть съ
И безъ пуль я разочтусь... Пусть „эсъ-эры“, пусть „эръ-эсы“, „Пе-пе-пе“ пусть, „эсъ де“,
Прогрессисты, мракобѣсы— Про меня кричатъ вездѣ,
Что мой нравъ—не современный, Что отъ вѣка я отсталъ,— Самому-себѣ измѣной
Я себя не запятналъ!..
всякъ!—
Вдали отъ октябристовъ. Я счастливъ—самъ не знаю, какъ... Вѣдь у меня одинъ лишь врагъ— И тотъ... судебный приставъ!..
Евстигней Нагайкинъ.
— О, простите великодушно, ваше величество! Увлеченіе... слушайте.
Всѣ насторожились. Прошло долгое время. Ни звука.
Та особа, которая должна была развлекать королеву, дѣлала судорожныя движенія, указывая на свой ротъ и пантомимой показывая, что она — лишилась дара слова, онѣмѣла................................................................... . .
— Несчастье!—вскричали всѣ придворные и королева, бросаясь къ онѣмѣвшей особѣ.— О, что съ вами?
Особа потребовала, знакомъ, тюра и, на ней начертала:
— „Вы спрашиваетя: что со мной? самое послѣднее чудо padre Джованни. Языкъ мой прилипъ къ гортани и уста мои запечатаны.
— О, ради Бога, чѣмъ помочь вамъ?
— „Я думаю, въ одной покаянной сорочкѣ, полунагой, отправиться въ монастырь благочестивыхъ дѣвъ-джованнистокъ и тамъ,
на колѣняхъ у нихъ, вымолить прощеніе за свои прегрѣшенія. Авось, тогда обрящется
даръ моего слова и завтра разскажу вамъ то, что хотѣла сказать сегодня.
(Продолженіе слѣдуетъ. *)
*) Очевидно, г. Романъ Добрый полѣнился проредактировать какѣ слѣдуетъ эту 9-ую неизданную новеллу Воккачіо. Не можетъ быть, чтобы у Боккачіо было такъ много точекъ.
Нѣтъ ни бомбъ, ни прокламацій, Ничего—нѣтъ у меня,—
Хоть всю жизнь въ честь музъ и
грацій Пѣлъ и пилъ я, ложь казня...
Враждовалъ порой съ цензурой— Изъ-за пѣсенъ, да съ женой— Изъ-за Бахуса,—натурой
Дань платя и той, и той... Но и эта миновала
Внѣ партійная вражда;
Везъ нея—скучнѣе стало,—
Но большая-ль въ томъ бѣда?!. Друзей былыхъ мнѣ не видать.— Сижу всегда безъ денегъ;
Враги-жъ не придутъ враждовать: Кому пріятно сосчитать
Сто двадцать шесть ступенекъ!. Отрѣшился-ль я отъ партій, Отъ меня-ли всѣ онѣ,—
Все равно!—Безъ всякихъ партій Сталъ свободенъ я вполнѣ,—
Самъ-себѣ сталъ властелиномъ; А какъ съ музою сойдусь—
Хоть съ фонъ-Сиверсомъ, хоть съ
Миномъ
И безъ пуль я разочтусь... Пусть „эсъ-эры“, пусть „эръ-эсы“, „Пе-пе-пе“ пусть, „эсъ де“,
Прогрессисты, мракобѣсы— Про меня кричатъ вездѣ,
Что мой нравъ—не современный, Что отъ вѣка я отсталъ,— Самому-себѣ измѣной
Я себя не запятналъ!..
Пусть ихъ—враждуютъ всѣ и
всякъ!—
Вдали отъ октябристовъ. Я счастливъ—самъ не знаю, какъ... Вѣдь у меня одинъ лишь врагъ— И тотъ... судебный приставъ!..
Евстигней Нагайкинъ.
— О, простите великодушно, ваше величество! Увлеченіе... слушайте.
Всѣ насторожились. Прошло долгое время. Ни звука.
Та особа, которая должна была развлекать королеву, дѣлала судорожныя движенія, указывая на свой ротъ и пантомимой показывая, что она — лишилась дара слова, онѣмѣла................................................................... . .
— Несчастье!—вскричали всѣ придворные и королева, бросаясь къ онѣмѣвшей особѣ.— О, что съ вами?
Особа потребовала, знакомъ, тюра и, на ней начертала:
— „Вы спрашиваетя: что со мной? самое послѣднее чудо padre Джованни. Языкъ мой прилипъ къ гортани и уста мои запечатаны.
— О, ради Бога, чѣмъ помочь вамъ?
— „Я думаю, въ одной покаянной сорочкѣ, полунагой, отправиться въ монастырь благочестивыхъ дѣвъ-джованнистокъ и тамъ,
на колѣняхъ у нихъ, вымолить прощеніе за свои прегрѣшенія. Авось, тогда обрящется
даръ моего слова и завтра разскажу вамъ то, что хотѣла сказать сегодня.
(Продолженіе слѣдуетъ. *)
*) Очевидно, г. Романъ Добрый полѣнился проредактировать какѣ слѣдуетъ эту 9-ую неизданную новеллу Воккачіо. Не можетъ быть, чтобы у Боккачіо было такъ много точекъ.