Bebxb наци, видовъ и нокроевъ
Хватайте ихъ со веЪхь ковцовь.
Мы ихъ на сцену воЪхъ спровадиму;
А ве придутел, такъ прилахимъ,
Дадимъ имъ видъ иной и YB hI.

ABTOP UL.

Да тутъ почти и м5ета vbr.

Вонъ сколько ужъ ловцовъ припало.

Ноживы тут намъ будеть мало.

(Сь простью бросаются къ окраинамь буераковь 1
начинають ловитву.)

=~

ABTOPS-BORMAKS.

Вонъ англичанинъ, что есть силъ,
Двухъ кардиналов изловилъ.

`Съ улыбкой злобной и лукавой

Онъ пятерней ихь держитъ всей.
Вонъ Ришелье --трепещеть въ правой,
А въ лЪвой мечется Вольсей.
Вольсей ужь наконецъь взмолился.

Вольсей (Англиманину-драматуреу ›
жалобно).

Пусти меня, прошу, назадт!

Ты, право, самъ не будешь радъ.

На сцену я ужъ разъ явился.

Меня покойникъ Кальдеронъ

Еще назадъ тому три вЪка,

На поученье человЪка,

Показываль со всЪхъ сторонъ.

Во мн\Ъ для сцены н®ту цЪли.

Меня и знаютъ, и смотр®ли,

И будуть, вфрно, вновь смотрЪть.

Ужь я усиБль поустарЪть.

(Вольсей, барахтаясь, усптьваеть выскользнуть из
руки анелиманина и юркнуть въ оврагь..)

Голослд,

Эхъ, англичанинъ сплоховалъ:  
Вольсей изъ горсти маху далъ!

АНГЛИЧАНИН -ДРАМАТУРЕЪ.

Но, уез! И одного довольно.
(Выправляеть кардиналу члены).

Фигуркл Ришелье,
АЙ, ай! Да что ты! Эдакъ больно!
Англичлнинъ.
Уез! Не кричи!... Изволь молчать!
Фигуркл Ришелье.

Да разв можно не кричать,
Когда отъ боли нфтъ тери®нья?...

Англичляднинъ.

Твои не гибки сочленевья

И кости вовсе не хрустятъ,
Какъ у Молоденькихь котять,
И неподвижны ноги, руки. ...
Ты не способенъ дфлать штуки,
Къ какимъ тебя готовлю, братъ.

 

 

 

 

Фигуркл Ришелье (65 достоинетвол).

Й кардинал, не акробатъ!
Взгляни хоть на мою сутану!
Я дБлать штукъ твоихъ не стану.

Англичанин ъ (зажимаеть ели) роть).

Yes, yes! Hn caosa! Hu ry-ry!
Сейчасъ согну тебя въ дугу.

Один ИЗЪ ТОЛПЫ РУССКИХЪ АВТОРОВТ.

Позвольте, я вамъ помогу!
Энъ у меня какъ разъ  уймется!
МнЪ передзлка удаетея—
\xb, это naccia Moa!
Вы вдругъ дв5 сцены одолжите:
Вы къ англ ской приноровите,
А къ русской приспособлю я
Въ одинъ моменту оригинала.
Ну, да короче говоря, —
Перевернемъ мы кардинала
Въ забавника и штукаря,
Хоть будь онъ твердъ.:. ну, какъ желфзо.
Вдвоемъ сумЪемъ доканать!
Омфшить вофдъ станеть до зарЪза
И ‘будеть лавры пожинать.
Ero заставимь потЪишаться
И чугь не кубаремъ кататься.
Англичанин (жметь русскому автору руку.
Уе*! Тез! Лавайте начинать!
ГОтводять фигурку Ришелье въ сторону. вымальва -
JOM CAL ‘члены, заставамють ео вувыркаться, при-  
творятьея пертвьиь и выдълывать разныя друйя  
штука)
НИ вме Ц Ъ-ДРА МАТУРСЪ` (вынимает изъ бу  
ерака фигурку Галилея).

Мнь Галилей, Ве! @ой, попался!
Онъ изъ ученыхъь быль головъ,
Ему побольше вадо словъ,
Чтобъ онъ р%№кою разливался,
Стихами непрем%нно!... Воть
Туть тысячь иять стиховъ готово.
Въ стихахъ звучить сильнфе слово.
Эй, милый, раскрывай-ка ротъ!
(Насильно раздвигает Галилею роть и всыпаеть 8?
цего массу стиховь )
Фигуркл Гллилея (Сильно кашаяя)
Ай, ай! МнЪ больно отъ перхоты!
Давлюсь!...
Нъзмецъ.

и 9, полно, милый! Что ты?
Отихи такъ плавны! Только знай,  
Теперь безу умолку. болтай!
Услышишь ты въ судЪ угрозы, —
Отихами сыпь, ударься въ слезы:
Усиъхь безспоренъ твой тогда!  

ЧФигуркл ГАЛИЛВЯ,

Я выйду оказочнымъ героемъ,
Говоруномъ и слезомоемъ,