исправлявшаго такую почетную должность), жив- солисть же пользуется минутой спокойствия, при-
шаго ближе къ небу, чфмъ къ землЪ, то увидЪли кладываеть руку къ сердцу, вздыхаетъ такъ гром-

его прогуливающимся большими шагами взадъ и ко, что весь театръ его слышитъ, приговаривая:
впередъ и держащимъ въ рукахъ распечатанное «Превосходно! Божественно!» Поняли-ли вы меня,г. Ма-
ПИСЬМО. сонъ?
— Ар—а, господинъ М.- воскликнулъ овъ съ про-  — Совершенно, г. Луи!

свфтлЪвшей Физ!оном1ей, — радуюсь вдвойн5, что вижу  — Особеннымъ искусствомъ нужно запастись, когда
васъ.... Я, по крайней мьрЪ, облегчу теперь свое дается новый водевиль. Солистъ долженъ см$яться са-
сердце. Сколько непр1ятностей долженъ переносить мымъ тупымъ каламбурамъ, но такъ непринужденно
человЪкъ въ моемъ звани. Послушайте, что мнф и съ такими забавными ужимками, чтобы его сосЪди,
нишеть г. А. оставшеся равнодушными къ каламбурамъ, хохотали

— Позвольте мнЪ представить вамъ моего пр!- надъ солистомъ. Омхъ весьма заразителенъ! Солист

ятеля, г. Кринкмана.

можеть спасти цфлую шэсу!

Вотъ вамъ необходи-

— Очень радъ, мнф довольно уже и того, что вы мыя указаня. Прежде чфмъ отправитесь въ театръ,
другъ этого знаменитаго автора. Можетъь статься, прочтите сегодняшнюю 1эсу и примите въ с00б-

зы также литераторъ?

ражене всЪ замфчаня, сдЪланныя на поляхъ книги.

— Да, я пишу, но, по моему произношению, вы  Прощайте!

вЪрно уже догадались, что передъ вами стоить в*\-
мецъ.

— Можетъ статься, въ вашей стран актеры не
такъ неблагодарны, какъ здфсь. Послушайте, госпо-
да,—сказаль разсерженный вице-начальникъ клаке-
ровъ и, принявъ театральную позу, началъ читать
слдующее: «Господинъ Луи, я очень вами недово-
ленъ и начинаю считать васъ за моего врага. Что
это было вчера? Какъ меня приняли въ роли, въ
которой я обыкновенно увлекаю публику? Bo вре-
мя моего ухода со сцены было очень мало руко-
плескан!, между тЪмъ какъ, при концЪ перваго
акта, О. вызвалъь своей стереотипной гримасой
ЦВлый взрывъ апплодисментовъ, а интриганткЪ Фло-
ретт№ поднесли букетъ. Это не должно такъ продол-
жаться, или я попрошу Р. найдти вамъ преемни-
ка» — Ну, чтовы скажете на это? Могу-ли я вос-
препятствовать, чтобы безпристрастная публика
рукоплескала г. О., или чтобы баронъ В. не под-
носилъ букетозъ ФлореттЪ? А между тфмъ г. А. имЪ-
етъ большое вмяшеи можетъ лишить меня мЪста.
Я долженъ, понимаете-ли, непремЪнно долженъ сдЪ-
лать то, чего г. А. желаетъ!

Въ это время кто-то постучался въ дверь, и на
Зовъ г. Луи вошель въ комнату хорошо одфтый,
ч0 не совсфмъ трезваго вида мужчина.

— Имъю честь вамъ представиться! — сказалъ
онъ—Я братъ Масона; онъ не можеть быть сего-
дня въ театр и просиль васъ, чтобы вы позволили
„ МНЪ замЪнить его.

— Хорошо, но научиль-ли онъ васъ своему дЪлу?

— Данемножко. Я долженъ, какъ можно болфе,
Аиплодировать, т. е. хлопать въ ладоши,

— Апплодировать! Какъ будто для этого доста-
Точнотолько хлопать въ ладоши! ВашеневЪ жество вну-
Maer: миф сострадан!е! Впрочемъ, вы высоки ро-
<томъ и обладаете большими руками. Какъ солистъ,
Вы не достигнете никогда той высоты, на которой
‘тоитъ вашьъ братъ, но въ хорЪ вы можете быть
полезны.

— Въ хор? Господинъ Луи, я не могу ить, у
Меня нЪтъ голоса.

‚— Вы меня смшите, кто говоритъ вамъ о пф-
4a? Слушайте со внимаемъ: на сцену является,,
Чаприм%ръ, г-жа Р.;хоръ клакеровъ ей апплодируетъ,

 

Черезъ н%»сколько минутъ послЪ ухода Масона,

послышался въ передней женск! голосъ.

— Я прихожу уже въ трет разъ, — говорила
служанкЪ вновь прибывшая,—и должна непремЪнно
видЪть его.

Начальникъ клакеровъ бросилъ на входящую
сердитый взглядъ, который однако сейчасъ прояс-
нился, когда онъ увидфлъ передъ собой молодую,
красивую даму.

-— Я вынуждена сама представиться вамъ—сказала
она съ ловкимъ поклономъ. Мое имя Клара Леони;
я слышала, что вы, г. Луи, занимаете теперь долж-
ность вице-директора клакеровъ и желала бы по-
говорить съ вами.

—Готовъ къ услугамъ! Въ какой п1эс вы дебю-
тируете?

— Я не актриса, г. Луи, но была ангажирована
во ФранцузскЙ театръ, въ качеств солистки
клакеровъ. Я иногда сидЪла въ ‘партерЪ и должна
была по обязанности подносить платокъ къ гла-
замъ. Въ другое время мнЪ назначали мЪсто въ
лож, гдЪ при патетическихъ мЪстахъ я падала въ
обморокъ.

— Какъ! воскликнулъ мой ир!ятель, вы та оча-
ровательная маркиза, о которой недавно писали
въ журналахъ, что, при представлен!и новой мело-
драмы, она такъ сильно была потрясена положе-
Hiemb Анджелы, что упала въ обморокъ, а одинъ
гвардейскЙ охицеръ вынесъ ее изъ ложи.

— Да, это была я!-отвЪчала улыбаясь Клара.
—Но теперь я должна перемфнить театруъ своихъ
дъйствШ: публика Французскаго театра слишкомъ
хорошо знаеть меня. МнЪ хотьлось бы перейдти
на театръ Одеонъ! Н%№тъ-ли у васъ свободнаго м\-
стечка?

—- Для такой очаровательной дамы всегда най-
дется мЪф сто! Я сегодня-же переговортю съ на-
чальникомъ, а завтра увздомлю васъ письмомъ!

— ВполиЪ полагаюсь на васъ!—Дама грац!озно по-

клонилась и вышла.
Когда мы, въ свою очередь, оставили поч-
теннаго вицъ-директора, я замЪтилъ моему

приятелю, что въ Германи ‘молодая и красивая д-
вушка, изъ порядочнаго семейства, не отважится
на подобную д\Ъятельность,