торой, оно: произносится, ‚А какая трибуна въ этомъ
отношен1и дЪйствительн%е сценической? Воть. по-
чему мы боимся; чтобы и слово. нашей сцены не
потеряло ‘всякой. силы, какъ потеряло: его, ‘напр.,
слово современной, хранцузской сцены, на которой
OHO, это слово, дЪлается, простой приправой, upo-
стымъ поводомъ ко. всякаго ‘рода непотребнымъ
явлешямъ,  оскорбляющимъ. чистый вкусь/и нрав-
ственное, чувство. Напрасно парижская молодежь,
студенты, съ, благороднымъ негодованемъ. отверты-
ваются отъ, безчинствъ. Коры Пирль. и энергически
требуютъ ‚прекращен!я ея представлен!й: не будетъ
КорыПирль, явятся друг я Коры-и дЪло неисправимо,
хоть брось. Если у Французовъ лло составления
драматическахь ‚произведевй ‘обратилось въ рЬши-
тельный промыселъ,   если тамъ существуют осо-
бенные промышленники, которые вдвоемъ, втроемъ
поставляютъ „новости: ‘для парижскихь сценъ, TO
мы имземъ причины бояться; чтобы чего: нибудь по-
добнаго, не, оказалось и у насъ. ›РазвЪ мы. недавно
не были свидфтелями того лечальнаго явлешя, что
одинъ, драматическй писатель (да еще изъ. лучшихъ
нашихъ), видя нфкоторый успЪхъ сначала въ чтени,
а потомъ въ сценическомъ исполнеши, ‘ш!эсы дру-
гаго,драматическаго писателя, ‚берется за тотъ-же
сюжетъ, подвергаетъ его незначительнымъ. вар!а-
Цямь,и сработанную: такимъ образомъ пэсу свою
хлопочеть поставить. на сцену? Что это, какъ не
начало, драматнческой промышленности. При этихъ
ли условияхь слово. онашей сцены: можеть быть
крЪико ‚и, вшятельно? А мы прежде. всего хо-
тимъ, что бы ‚оно, было: таково. Воть почему насъ
ничто не оскорбляетъ. такъотяжело; какъ то пуето:
слове, которое нерфдко приходится слышать намъ
со сцены; › вотъ. почему мы не перестанемъ отвра-
щаться отъ всего,  недостойнаго › высокой . сцени:
ческой трибуны. Фельетонисть Русскаго Инвалида
(№ 22) спрашиваеть;: «Что ‚будеть съ нашими начи-
«нающими, писателями, если каждое, ихъ произведе-
«не будетъ систематически втаптываемо, въ грязь
«нашими, классиками-рецензентами?»—Они, ‘эти на-
чинаюийе писатели, должны.‘ будутъ. прежде. всего
Учиться, великому и трудному дЪлу— быть писате-
лямн., Въ, ученьи,. въ извфстной подготовкЪ нуж-
даются и гени; и самый Шекспиръ не во всеору-
жи драматическаго писателя лежалъ въ своей страт-
Фордекой, колыбели, и Шекспиру нужно было пред-
варительно. узнать творен!я Эврипида, Плавта, Те-
ренщя, Сенеки, Боккано, Петрарки, Ар!оста, чтобы
СдЪлаться тфмъ, чЪмъ онъ сдълался, т.е, Mipo-
вымъ, гещемъ ‚и едва-ли досягаемымъ, образцомъ для
Храматическихь писателей, всзхъ временъ и наро-
довъ. А нЪмцы дошли. до своего Шиллера развЪ
це путемъ. благодётельнаго обращен!я. къ Шекспиру
и классицизму, обращеня, совершеннаго Лессин-
томъ? ДЛ разв не этимъ-же самымъ путемъ въ
№1 развия русской сцены пошли было и. наши
Предки? Царевна, Софья Алексфевна переводить
Мольеровскаго «Доктора привужденнаго»,  чуть-ли
це ей-же  принадлежить русеюй переводъ и дру-
той комещи Мольера «Драмя смфянпыя». (Ве рге-

 

Cleuses ridicules), въ 11571 г. Кропотовъ переводить

для сцены «Тартюфа» и «Школу. мужей»; въ 1770
играется «Евгешя» Бомарше. и Дмитревокй пре-
восходно (исполняетъ роль Кларандона, въ 1180: т:
императрица Екатерина П-перед®лываетъь  шекспиз
ровскихъ «Виндзорскихъ проказницъ» въ. шэсу подъ
названтемъ: «Воть каково имфть корзинуои бЪ»лье»,
въ 1187 г. играется русскими актерами: другая, ко-
медя Бомарше «Фигарова женидьба», въ томъ же
году въ, Нижнемъ Новгород», является въ печати
«Жизнь: и, смерть Ричарда! Ш короля, англ скаго»
Шекспира, ‘наконецъ  Карамзинъ переводить BB 1786
году. шекснировскаго «Юля Цезаря», «Эмилио. Га-
лотти»! Лессинга, другая шэса котораго «Сара. Сами
сонъ» играется еще прежде въ 1184г; а въ 1193.5,
являются на русской ецен% уже Шиллеровеке «Раз-
бойники»ит. д. По›словамъ Това, «у ‘дфдовъ-— мудрость,
У старцевъ—разумъ», и намъ, позтому, не худо. бы
взять прим5ръ съ нашихъ  стариковъ. Пускайдруме,
одаренные бо лфе зоркимъ зрёемъ, чЪмъ наше, оты-
скиваютъ новые пути къ развито и mpeycubaniw
русской, драматической ‹ поэзии руескаго драма
тическаго искусства, Лускай эти. новоизысканные
пути освЪщаются иными, болфе ‘яркими евъточами,
какимъ хочетъ быть, напр;, будушй петербургский
журналъ господъ Сфровыхь «Театръ и музыка», о6Ъ-
щающй. въ объявлени своемъ, какъ что-то доселЪ
небывалое, и невиданное, и ‚серьезность взгляда, п до-
казательность, уубтъждени, ‚и. безпощадную правду и
проч.! Намъ не TOA’ силу. тнаться! за этими яркими
овфточами и нашь маленьк!Й Фонарикъ не переста-
неть освфщать, тотъ путь; который-вамъ пока не
перестаетъ, казаться. прямымъ» н единственно веду-
щимъ жъ цфли. Воть почему мы боимся, . какъ, бы
съ ‚этого, пути, не свели и. не, ‚ повели, глухимь
проселкомъ, wally публику; вкусъ которой, разъ
подвергнувигись ‘сильной, ‘порч%, съ трудомъ. Mo-
жетъ ‚впослфдотви  поддатьси: . исправлению. (До-
вольно для этого вспомнить, ‚Что пагубных смена
первоначальнаго. воспитаня, положенныя въ Неров®
единственными, сначала, воспитателями, › его—тан-
Цовщикомъ: и. Ццирюльникомъ, не могли. быть впо-
слЪдотви заглушены. всеми, усилями мудраго. и бла-
гожелательнаго Сенеки, и; ‘изъ, его питомца; ‚испор-
ченнаго челов$ ка, вышель императоръ-тиранъ): Мы
не желали бы, чтобы, съ прямаго пути ‘сходили и
наши артисты, потому что. ва всякомъ другомъ пути,
говоря. словами, пророка Терем, docmoania изъ. не
полезна будуть иниь и моступь‘ихъ будетъ, не тверда
и не осмыслена; а намъ хот лось бы, чтобы на’ булх-
щее время петербургские журналы, хоть бы. тф-же
Отечественныя Записки, съ .большимъ правомъ. могли
сказать: «въ, МосквЪ идуть хорошо, и см ло».

Этимъ мы заканчиваемъ наше напутственное, © -
кровенное олово истекшему театральному еезону пост
надеждою ожидаемъ будущаго сезона.

ЦЕТЕРБУРГСКТЕ. ТЕАТРЫ.

На святкахъ, въ продолжеше трехь дней, дава-
лись на нетербургекихъ: театрахъ; кромЪ венер-
нихъ, и утрени!е спектакли: › Немного бывало ‘пос%