торой, оно: произносится, ‚А какая трибуна въ этомъ отношен1и дЪйствительн%е сценической? Воть. по- чему мы боимся; чтобы и слово. нашей сцены не потеряло ‘всякой. силы, какъ потеряло: его, ‘напр., слово современной, хранцузской сцены, на которой OHO, это слово, дЪлается, простой приправой, upo- стымъ поводомъ ко. всякаго ‘рода непотребнымъ явлешямъ, оскорбляющимъ. чистый вкусь/и нрав- ственное, чувство. Напрасно парижская молодежь, студенты, съ, благороднымъ негодованемъ. отверты- ваются отъ, безчинствъ. Коры Пирль. и энергически требуютъ ‚прекращен!я ея представлен!й: не будетъ КорыПирль, явятся друг я Коры-и дЪло неисправимо, хоть брось. Если у Французовъ лло составления драматическахь ‚произведевй ‘обратилось въ рЬши- тельный промыселъ, если тамъ существуют осо- бенные промышленники, которые вдвоемъ, втроемъ поставляютъ „новости: ‘для парижскихь сценъ, TO мы имземъ причины бояться; чтобы чего: нибудь по- добнаго, не, оказалось и у насъ. ›РазвЪ мы. недавно не были свидфтелями того лечальнаго явлешя, что одинъ, драматическй писатель (да еще изъ. лучшихъ нашихъ), видя нфкоторый успЪхъ сначала въ чтени, а потомъ въ сценическомъ исполнеши, ‘ш!эсы дру- гаго,драматическаго писателя, ‚берется за тотъ-же сюжетъ, подвергаетъ его незначительнымъ. вар!а- Цямь,и сработанную: такимъ образомъ пэсу свою хлопочеть поставить. на сцену? Что это, какъ не начало, драматнческой промышленности. При этихъ ли условияхь слово. онашей сцены: можеть быть крЪико ‚и, вшятельно? А мы прежде. всего хо- тимъ, что бы ‚оно, было: таково. Воть почему насъ ничто не оскорбляетъ. такъотяжело; какъ то пуето: слове, которое нерфдко приходится слышать намъ со сцены; › вотъ. почему мы не перестанемъ отвра- щаться отъ всего, недостойнаго › высокой . сцени: ческой трибуны. Фельетонисть Русскаго Инвалида (№ 22) спрашиваеть;: «Что ‚будеть съ нашими начи- «нающими, писателями, если каждое, ихъ произведе- «не будетъ систематически втаптываемо, въ грязь «нашими, классиками-рецензентами?»—Они, ‘эти на- чинаюийе писатели, должны.‘ будутъ. прежде. всего Учиться, великому и трудному дЪлу— быть писате- лямн., Въ, ученьи,. въ извфстной подготовкЪ нуж- даются и гени; и самый Шекспиръ не во всеору- жи драматическаго писателя лежалъ въ своей страт- Фордекой, колыбели, и Шекспиру нужно было пред- варительно. узнать творен!я Эврипида, Плавта, Те- ренщя, Сенеки, Боккано, Петрарки, Ар!оста, чтобы СдЪлаться тфмъ, чЪмъ онъ сдълался, т.е, Mipo- вымъ, гещемъ ‚и едва-ли досягаемымъ, образцомъ для Храматическихь писателей, всзхъ временъ и наро- довъ. А нЪмцы дошли. до своего Шиллера развЪ це путемъ. благодётельнаго обращен!я. къ Шекспиру и классицизму, обращеня, совершеннаго Лессин- томъ? ДЛ разв не этимъ-же самымъ путемъ въ №1 развия русской сцены пошли было и. наши Предки? Царевна, Софья Алексфевна переводить Мольеровскаго «Доктора привужденнаго», чуть-ли це ей-же принадлежить русеюй переводъ и дру- той комещи Мольера «Драмя смфянпыя». (Ве рге- Cleuses ridicules), въ 11571 г. Кропотовъ переводить для сцены «Тартюфа» и «Школу. мужей»; въ 1770 играется «Евгешя» Бомарше. и Дмитревокй пре- восходно (исполняетъ роль Кларандона, въ 1180: т: императрица Екатерина П-перед®лываетъь шекспиз ровскихъ «Виндзорскихъ проказницъ» въ. шэсу подъ названтемъ: «Воть каково имфть корзинуои бЪ»лье», въ 1187 г. играется русскими актерами: другая, ко- медя Бомарше «Фигарова женидьба», въ томъ же году въ, Нижнемъ Новгород», является въ печати «Жизнь: и, смерть Ричарда! Ш короля, англ скаго» Шекспира, ‘наконецъ Карамзинъ переводить BB 1786 году. шекснировскаго «Юля Цезаря», «Эмилио. Га- лотти»! Лессинга, другая шэса котораго «Сара. Сами сонъ» играется еще прежде въ 1184г; а въ 1193.5, являются на русской ецен% уже Шиллеровеке «Раз- бойники»ит. д. По›словамъ Това, «у ‘дфдовъ-— мудрость, У старцевъ—разумъ», и намъ, позтому, не худо. бы взять прим5ръ съ нашихъ стариковъ. Пускайдруме, одаренные бо лфе зоркимъ зрёемъ, чЪмъ наше, оты- скиваютъ новые пути къ развито и mpeycubaniw русской, драматической ‹ поэзии руескаго драма тическаго искусства, Лускай эти. новоизысканные пути освЪщаются иными, болфе ‘яркими евъточами, какимъ хочетъ быть, напр;, будушй петербургский журналъ господъ Сфровыхь «Театръ и музыка», о6Ъ- щающй. въ объявлени своемъ, какъ что-то доселЪ небывалое, и невиданное, и ‚серьезность взгляда, п до- казательность, уубтъждени, ‚и. безпощадную правду и проч.! Намъ не TOA’ силу. тнаться! за этими яркими овфточами и нашь маленьк!Й Фонарикъ не переста- неть освфщать, тотъ путь; который-вамъ пока не перестаетъ, казаться. прямымъ» н единственно веду- щимъ жъ цфли. Воть почему мы боимся, . какъ, бы съ ‚этого, пути, не свели и. не, ‚ повели, глухимь проселкомъ, wally публику; вкусъ которой, разъ подвергнувигись ‘сильной, ‘порч%, съ трудомъ. Mo- жетъ ‚впослфдотви поддатьси: . исправлению. (До- вольно для этого вспомнить, ‚Что пагубных смена первоначальнаго. воспитаня, положенныя въ Неров® единственными, сначала, воспитателями, › его—тан- Цовщикомъ: и. Ццирюльникомъ, не могли. быть впо- слЪдотви заглушены. всеми, усилями мудраго. и бла- гожелательнаго Сенеки, и; ‘изъ, его питомца; ‚испор- ченнаго челов$ ка, вышель императоръ-тиранъ): Мы не желали бы, чтобы, съ прямаго пути ‘сходили и наши артисты, потому что. ва всякомъ другомъ пути, говоря. словами, пророка Терем, docmoania изъ. не полезна будуть иниь и моступь‘ихъ будетъ, не тверда и не осмыслена; а намъ хот лось бы, чтобы на’ булх- щее время петербургские журналы, хоть бы. тф-же Отечественныя Записки, съ .большимъ правомъ. могли сказать: «въ, МосквЪ идуть хорошо, и см ло». Этимъ мы заканчиваемъ наше напутственное, © - кровенное олово истекшему театральному еезону пост надеждою ожидаемъ будущаго сезона. ЦЕТЕРБУРГСКТЕ. ТЕАТРЫ. На святкахъ, въ продолжеше трехь дней, дава- лись на нетербургекихъ: театрахъ; кромЪ венер- нихъ, и утрени!е спектакли: › Немного бывало ‘пос%