В кунацкой мы расположились на ночлег. С восходом солнца, провожаемые всей семь- ей, мы покинули гостеприимного хозяина, Дороги не было. Узкой серой ленточкой вилась ишачья тропа. Вначале она была достаточно широка и шла под уклон, потом стала круто взбираться вверх, сужаясь до того, что местами нельзя было итти рядом с машиной. К тому же ночной ливень раз- мыл горные склоны и тропа была засыпана разрушенной породой. Пришлось оставить велосипеды и заняться расчисткой тропы, Целый день мы шли пешком, осторожно ведя машины. Нам повстречалось на пути лишь стадо овец, сопровождаемое двумя величавыми бородатыми чабанами. Золотые пятна посевов, разбросанные по горному склону, говорили о том, что где-то в горах живут люди. Порой белые сакли с плоскими крышами весело выглядывали из зеленеющих долин. В одной из пещер, служащей, повиди- мому, приютом для пастухов, мы располо- жились на обед. К вечеру мы достигли сел. Гельмец, откуда путь лежал к Ак-Балаханскому пе- ревалу. Жители селения — лезгины — впер- вые видели велосипед. Удивлению и востор- гу их не было предела. Все, от мала до вели- ка, обступили нас. Нас все поражало здесь яркостью и пест- ротой: одежды лезгинок, головные уборы с нависающими над лбом рядами разнообраз- ных монет, звенящие серьги, чеканные серебряные пояса-подвески. Одежда малень- ких девочек не отличается от одежды взрос- лых и так же обильно украшена монетами. Мужчины носят громадные папахи, у пояса неизменные кинжалы. Нельзя не упомянуть о той почтитель- ности, с которой молодежь относится к старикам. Молодежь расступалась перед ними, уступая место, чтобы они могли лучше рассмотреть гостей с диковинными маши- нами. Из всего аула русский язык знал лишь один человек; 12-летний ученик- отличник Гельмецкой школы. Мы попросили его быть нашим перевод- чиком, что очень польстило его самолюбию. Нас забрасывали вопросами. «Переводчик» ‚едва успевал справляться со своими обязан- ностями. Один старик оживленно о чем-то говорил, указывая на горы, покрытые об- лаками. — Туда’ дороги нет! — перевел ero слова мальчик. — Как нет? Развертываем карту, читаем названия аулов. Лица горцев становятся серьезны, старики склоняются к карте, утвердительно кивают головами, — Вев верно на вашей карте. Аулы на- В таких корзинах леэгинки носят снопы сжа- / того хлеба В предгорьях Дагестана Из бывшего гнезда мракобесия, о чем свидетельствует около десятка высоких минаретов и множество «святых» могил, Рутул превратился в культурный районный центр. В двух самых больших мечетях устроены клубы, остальные используются колхозом для хозяйственных целей, В селе- нии выстроены новая школа, больница, здания советских учреждений. В Рутуле нас встретила группа моло- дежи, с которой мы беседовали о цели на- шего путешествия, о туризме и опять-таки о Москве, куда устремлены мысли юношей и девушек советских окраин. Жители Рутула живут зажиточно, хорошо, Они одеты чисто и опрятно. По- жилые женщины носят одежду и головные уборы, украшенные монетами, цепочками и чеканными изделиями из серебра; муж- чины в неизменных бараньих шапках. На молодежи городские костюмы, галстуки. Напутствуемые лучшими пожеланиями рутульцев, мы тронулись дальше. Колес- ная дорога, вначале хорошая, дальше ста- новилась все хуже. Пришлось сойти с велосипедов, и тут только мы почувствовали подлинную уста- лость. Однообразный шум реки убаюкивал и клонил к отдыху. Накрапывал дождик, внезапно превратившийся в ливень. Укрыть- ся было негде, и мы шли вперед, с трудом толкая велосипеды по каменистой тропе. За поворотом ущелья мы неожиданно оказа- лись у края котловины. Перед нами, в дож- девой сетке, вырос аул Лучек. Вид жилья окрылил нас. Мы сели на машины и под проливным дождем понеслись к аулу. Через полчаса мы уже сидели на мягких коврах в кунацкой, перед кипящим само- варом. Наш гостеприимный ‘хозяин, бес- сменный председатель колхоза тов. Шах- банов, разливал чай. Он рассказывал нам 0 своем колхозе, о поголовье овец, увели- чившемся более чем в 10, раз, об электро- станции, которую решили строить колхоз- ники, о новой школе и молодом учителе- комсомольце. За разговором незаметно время зашло за полночь, Взяв лампу, хозяин предложил нам осмотреть дом. Старый дом напоминал собой крепость, так же, впрочем, как и все постройки аула. Дом с плоской крышей, обнесенный тер- расой, стоит в глубине двора. Он состоит из трех отдельных помещений, каждое из них имеет свое назначение. Одну комнату за- нимает семья; там же расположен очаг для приготовления пищи. Вторая комната слу- жит кладовой. Третья предназначена для гостей — кунацкая. Стены и полы кунацкой покрыты собственноручно — вытканными молодой хозяйкой пестрыми коврами. Над коврами развешаны блюда и тарелки; в углу камелек в мавританском стиле. стью, в лощине, бьет из земли один из таких источников. Вода с силой вырывается из трубы, образуя прекрасный душ. Если к струе поднести горящую спичку, над фон- таном вспыхивает газ и вода начинает бить сильнее. В вечерние часы, по окончании работ, к источнику вереницей тянутся жители — искупаться и захватить для питья кувшин приятной на вкус воды. На другой день после приезда в Ахты мы отправились осматривать курорт с сер- ными ваннами. Дорога к нему вьется в тени садов. Мы увидели скромное по архитек- туре здание, с цветником перед фасадом, с прохладными коридорами и просторными кабинами. Горячая (50°), мягкая, слегка пахнушая серой вода обильно наполняла каменные ванны. Здесь же, в садике, на- ходится столовая. Чинно восседали за длинным столом курортники: мужчины в бараньих шапках и бурках, черноглазые женщины в шелковых щалях, На курорте отдыхают и лечатся исклю- чительно местные колхозники и чабаны, Колхозный курорт ‘содержится риком, При курорте имеются отдельные комнаты и общежитие для приезжающих. Вдоль реки Самур На следующий день мы покинули селе- ние, По дороге навстречу нам двигались горы золотистых снопов, из-под которых едва виднелись семенившие копытца и длин- ные уши осликов. Жители встречных аулов были заняты обмолотом пшеницы, но, зави- дев нас, бросали работу и окружали тесным кольцом. Завязывался дружеский разговор. Расспрашивали о Москве, о жизни страны, хвалились богатым урожаем и изобилием продуктов. Берег Самура обрамлен изумрудными лужайками и пышными ореховыми деревь- ями. Склоны гор, подступающих к реке, также покрыты лугами, а за ними высятся скалистые розоватые громады со снежными вершинами. Наши машины легко катят по прекрасному ровному шоссе. День облачный, незнойный, Ехать в такую пору — наслаж- дение. Во время привала на обед к нашему костру подъехал всадник. — Я инженер-мелиоратор, — знако- мясь с нами, сообщил всадник, подсажи- ваясь к костру. — Строим оросительный канал у верховьев Самура, 10 000 га солон- чаковых бесплодных степей мы оживим, чтобы дать стране больше риса. Все говорит здесь о счастливом созида- ющем труде. Ландшафт местности резко меняется. Го- ры теряют свои мягкие очертания, выступают угрюмые, поросшие лесом скалы. Кончается шоссе, дальше тянется колесная дорога. Вот и сел. Рутуль