ВЕСИ
ONTABPA

Это не иллюстрированный ежеде-
кадник, это толстый журнал. И все-
таки обложка его несет функции не
только орнаментальные. Она — часть
содержания. На обложке напечатана
карта, которая корректируется по ме-
ре того, как возникают новые города,
прорываются каналы, изменяют свое
теченне реки, перемещается граница
земледелия, становится неузнаваемой
самая природа шестой части мира.

Но достижения, которым отдан этот
номер!, — как нанести их на карту?
Номер посвящен «самому ценному и
решающему капиталу» людям.
Он посвящен молодым гражданам на-
шей страны, 18-летним, ровесникам
Октября. Поколение, не знавшее экс-
плоатация, Поколение, пользующееся
всеми плолами великих побед и пред-
назначенное для побед еще более ве-
ликих. Стоит ли повторять, сколь
велик интерес в живым чертам, к об-
лику этого поколения, — и не толь-
ко внутри нашей страны.

Так многого ждешь от этою номе-
ра. Вот спокойным голосом расска-
занная история о том, как начинает
свой обычный день ничем не замеча-
тельный парень Шура. Как хочет об’-
ясниться в любви и не может, не уме-
ет Мяша Рохлин. Как Алексей Гур-
кин 2лва неё становится вредителем,
понуждаемый к этому неопытностью
и мальчишеской, жаркой, но неосмот-
рительной любовью к малине. Как
работают, влюбляются. сомневаются и
преодолевают сомнения, делают ошиб-
ки и исправляют их, как живут ни-
сколько не выдающиеся, средние во-
семнадцатилетние юноши и девушки.
И тогда постигаешь намерение редак-
ции: избежать невыносимых «бодряч-
ков», которых столько развелось в ли-
тературе, театре и кинематографии,
отказаться от эффектных, но исклю-
чительных положений, пойти путем
наибольшего сопротивления. В еже-
дневном, булничном отыскать черты,
которые дают право назвать нашу мо-
лодежь. лучшей в мире, здесь обна-
ружить социалистические качества ее
характера самоотверженность,
преланность партии, принципиально
новое отношение к товарищу, к жен-
щине, непоколебимую уверенность в
будущем, органический оптимизм и
ненасытную жадность к культуре, И
все это не лакируя, отмечая также
рулименты старого в ее психологии,
сигнализируя, может быть, 0 иных
тревожных симптомах,

Выполнена ли эта задача? В зиаз-
чительной мере выполнена. Этот са-
мый ничем не замечательный Шура
из очерка Слетова «Разрешите при-
швартоваться», отнюдь не лишенный
недостатков и обладающий не слишком
высокой даже для его 18 лет куль-
турой (результат левацких экспери-
ментов в школе), этот самый Шура
вступает в жизнь с такой уверенно-
стью, находит свое место в ней с та-
кой легкостью, что судьба этого юно-
иги могла бы послужить. предметом
острой зависти для его сверстников,
живущих за рубежом. Причины лич-
ных неприятностей Миши Рохлина,
описанных Оваловым, очень ясны,
они легко исправимы. Во всем же
прочем это отлычный парень, чей
жизненный путь почти фотографиче-
ски точно повторяет биографии его
товаришей, растерянными мальчика-
ми пришедших на новостройки и
ставших «бритадирами, нарядчиками
и лаже механиками». Окончавшая пе-
дагогический техникум Тося Костец-
кая, из очерка Атарова «Зимовка».
тоскует в глухой северной деревуш-
ке, но самая мысль — уехать, сбе-
жать кажется ей дикой. Затем ока-
зывается, что для трагедии, в сущ-
ности, нет никаких оснований — на-
холятся товарищи, увлекательная ра-
бота делает жизнь интересной. Моло-
дой бригалир Виталий (очерк Одоева
«Этого он нё видал») без колебанвй
обличает леда. укравшего колхозный
хлеб. Их черты. а также черты их
сверстников, описанных в интерес-
ных очерках Скосарева, Миндлина,
Сбитневой, Канторовича, Дальцевой
и др. черты этих обыкновенных
юношей и девушек, описанных ©по-
койно, без зосклицательных знаков,
сливаются в облик молодого человека
нашего времени.

Мы понимаем замысел редакции и
по достоинству ценим его. Но разве
уж так необходимо было неизменио
сохранять спокойствие, говоря на эту,
столь волнующую, в сущности, тему?
К чему было ограничивать себя нра-
вилом — описывать только средних
ребят? Разве не расцветают в нашей
стране таланты молодых, разве ма-
ло выдающихся юношей и девушек
У нас, разве не стали они обычными
в известной мере? Как нитде и ни-
когда в мире, предоставлены нашим
молодым все возможности: они уп-
равляют сложнейшими машинами,
руководят колхозными бригадами,
изобретают, и в помощь им органи-
зованы сотни технических станций,
пишут картины, и лучшие художни-
ки страны обучают их. Разве не сле-
ловало показать эту разнообразную и
увлекательную деятельность о моло-
дых?  

Читателю хотелось бы, чтобы обрели
большее единство описанные в но-

мере разрозненные. черты. Синтезиро-
вать — не дело очерка, дело худо-

В статье «Народный поэт», налеча-
танной в «Комоомольской правде»
(№ Ь, 6 января 1936 г.), т. Бачелис,
в ущерб суждениям об основной теме,
уделил много внимания критике моей
статьи «Поэты в 1935 году» («Лите-
ратурная газета» № 72, 31 декабра
1935 т.). ‘

При всей готовности к беспощадной
самокритике, ознакомление CO ста-
тьей не лало мне материала для «не-
рестройки на холу». Некоторые пра-
вильные положения, которые солер-
жит статья, для меня не новы, они
нашли отражение в тезисах доклада,
представленного мною правлению co-
юза писателей и секции поэтов ‘3a
три недели до опубликования статьи
в «Комсомольской правде». О том,
что неправильно в этой статье, я хочу
товорить ниже.

Статья моя была целиком посвя-
щена произведениям, появившимся в
печати в 1935 в. Дать читателю прец-
ставление о том, какие произведения
были написаны нашими поэтами,
очень бегло (тазетный подвал, поме-
щение, увы, Тесное!) коснуться ха-
рактера и места написанных произ-
`ведений в поэзии и в творчестве их
авторов — такова скромная задача,
которую я себе етавил. В статье пре-
облалало «информационное» начало.
Принять статью за конопект доклада
мот лишь человек, которому, по He-
понятным для меня воображениям,
нужно было изобрести себе об’ект
применения неизрасходованного поле-
мического пыла, или человек, желаю-
щий заранее опорочить перед обще-
ственностью мой доклад на пленуме.

Ввести в рамки газетной статьи
огромный и ответственнейний пункт
о Маяковском я не отважился. При-
мер т. Бэачелис, в спешке много на-
путавшего и оставшегося в пределах
азбучных: истин, залним числом убе-
ждает меня в правильности моего за-
мыслА.

В Малом зале Консерватории состоя

рина Рыбина, Тася Скотникова на

Доктор Katrees, человек еще моло-
дой, но сумрачный, ехал © сестрой
милосердия Чайкой на рессорной та-
чанке. Это была заслуженная, 109-
тенная тачачка, прошелшая на своем
эластичном ходу из края в край всю
Польшу и бывшая в отненном окру-
жении пол Замостьем. Когда-то на
этой тачанке раз’езжал по своим’ тор-
товым делам николаевский  немец-
колонист, кулак, и это он расписал
спинку тачанки пухлыми красивыми
амурамин с врылышками, прозрачны-
ми, как у стрекоз. За время пере-
ходов амуры поблекли, но все же
на HX розовых щеках еще можно
было разтлялеть ямочки, выписан-
ные © полным знанием предмета.

Сестра Чайка в чистенькой шине“
аи и большой белой папахе сидела
рялом с доктором, дула в кулачки.
Маленькое и молодое, лицо ее было
разноцветно: на остреньких скулах
тлел румянец, щеки были синие, &
врутлый подбородок белый. Она под-
Haga глаза и увидела на пригорке,
впереди работников полевого штаба,
Буденного и Ворошилова. Ее глаза
часто заморгали, блеснули лисьи зуб-
КИ.

Командарм и член Реввоенсовета,
стоя плечо к плечу, смотрели пере-
праву. На них были надеты серые
бекеши и курчавые седые шашки ¢
цветными верхами. Их кони, сбли-
зясь мордами, глодали мундштуки и
дышали друг-друту в ноздри. Сейчао
мимо них тянулись лазаретные т&-
чанки, прошла фура с холстяным
шалатюм, на котором был нашит
крест из красного ситца. Фельдиера
и врачи закричали горячо, но недруж-
но. Ездовой на тачанке ударил воз-
жами коней, фура понеслась векачь,
колыхаясь, как лодка, громадные ко-
леса с грохотом запрыгали по брев-
нам моста.

жественной литературы? Едва ли это — Здорово, лазареты! — закри-
верно. Но если и так, своим оружием,   чал Буленный весело.
оружием умяой публицистики дол- — Смерть барону! — ответно з8-

жна была бы редакция помочь чи-
тателю осмыслить весь этот обшир-
ный матернал Включенные в журнал
отрывки из блестящей книги Вайяна
Кутюрье «Несчастье быть молодым»
напоминают не только о горестной
судьбе запалвой молодежи, но еще
о том; что никто из авторов рецен-
зируемого номера не нашел слов та-
ROH силы.

Обращает внимание некоторое пре-
небрежение к форме, заметное в очер»
ках Овалова. Олоева, Воробъева и др.
Межлу тем очерк — отнюдь не склад
сырья Это явление искусства, т. 6.
жанр, требующий столь же тщатель-
ной организации материала, как BO-
велла.

Можно бы указать ий другие част-
ные неудачи, и все-таки ве берепть
В руки с уважением, эту тонкую
книжку журнала, оботащающую чи.
тателя новым знанием, являющуюся
плодом четкого замысла и упорного

трула.
А. КАМЕННОГОРСКИЙ

кричал езловой, высунув из шалаша
кудрявую голову, играя мелкими яр-
вими глазами. ~

Чайка, схватив Кащеева за колено,
закричала ура. Грохот колес рвал 6
голос, Она обернулась, свесилась ©
тачанки В глазах ее прытали Бу-
денный, Ворошилов, штабные и ко-
ни, стоявшие за ними, и рыжий при-
торов. на котором стоял штаб. У нее
заломило шею. Румянецп сошел 60
щек, лицо сделалось так же бело. как
ее папаха Кащеев взял ее за нлэчя
и посадил возле себя. Она нагнулакь,
прячя под полой шинели посиневшие
ручки. Папаха сползла на 206, 00
ветру раскинулись, ее стриженые .6о-
ломенные волосы,

— Ну. ву, — хмуро сказал док»
тор, — поднимитие-ка. мамзель, во-
ротник, Этакий ветер с Днепра!

По своей незлобной, во бесемыс-
ленной привычке говорить люлям яе-
нужную правду, он хотел сказать ей
что-нибуль вроде того, что вот, де
скать, командарму сейчас не до ва-
шего писка, мамзель. Но он вспо-
unum, что в Бережеговатом она BCe

 

1 «Наши достижения» № 11. Се-
мдня в ДСП состоится обсуждение
этом номера.

 

Из повести «Шесть дней».

 

А.

Тов. Бачелис зачислил меня но ве-
домству крохоборчества на том OCHO-
зании, что я позволил себе говорить
о «всех этих» Адалис, Прокофьевых,
Корниловых, Луговоких, Сельвинских,
Тихоновых, оравнивать написанное
ими, делать умозаключения © пере-
крещивании опрелеленных  тенден-
ций в. их творчестве. Но ведь «все
эти» Алалис, Прокофьевы, Корнило-
вы, Лутовские, Тихоновы, Сельвин-
ские, Асеевы и друтие есть живая,
реальная, сегодняшняя русская с0-
ветская поэзия. Ведь в их поэмах и
стихах — реальный балано истекшего
дитературного года.

Относительно оценки творчества
Маяковского тов. Сталиным и 0бяза-
тельности ее для.каждого пишущего
по литературным вопросам пусть бу-
дет позволене мне заметить следую-
щее: так же, как теория является не
догмой, а руководством. к действию,
так и это высказывание обязывает к
практическому приложению этого ис-
ключительно ясно и не нуждающе-
тося в нашей расшифровке смысла к
практике критиков. Высказывание
тов. Сталина снова и снова налюми-
нает о том, что в налну эпоху великий
поэтический дар только тогда созлает
великого поэта, когда поэт свою судБ-
бу. свои чувства и помыслы навсегда
связывает ¢ сульбой класса, велуще-
то человечество в прекрасный комму-
нистический завтратиний день. Имен-
но этим был велик Маяковский. Имен-
HO это окрыляло его знертию новато-
pa и теволюпионера стиха, именно
это обусловило то, что «нет советско-
то поэта, который бы прямо или кос-
венно в той или иной мере не испы-
тал ето творческого влияния». Так я
понял слова тов. Сталина.

Это положение как будто не явля-
ется спорным. Но вот т. Бачелис лу-
мает, что «Маяковский не имеет под-
pamatenefis, Это более чем спопно

 

лась встреча детей с композиторами
и детской редакцией Муэгиза, На снимке: Октябрь, Цой-Ше-Чу, Ма-

концерте-встрече с композиторами

 

 

имо

Прочитав эти строки, я вопомнил, что
«Пятилетка» и многие газетные сти-
хи Кирсанова есть очень недвусмьо-
ленное подражание Маяковскому. А
разве нет элементов подражания у не-
которых комсомольских поэтов? Раз-
ве в огромной массе стихов начинаю-
щих нет большюй струи «подража-
тельных» Маяковскому стихов? Не
оплодотворенных влиянием Маяков-
ского, а именно «подражательных».
Если я, опираясь на большой опыт
общения © поэтической молодежью,
скажу, что на первых этапах роста
многие начинающие подражают Мая-
ковскому, а потом уходят не только
от подражания, но и от того драго-
ценного, что у нето есть, вопрос еще
больше усложнится. Tos, Бачелие
безапелляционно изрек свое «нет
подражателей» и величественно про-
слеловал дальше. Пресловутый «кон-
дачок» — плохая основа критики.

По мнению т. Бачелис, вся совет-
ская поэзия испытала на себе «Ha-
магничивающее воздействие» Маяков-
ского. Сутубо правильно. Но что дает
это заявление, не подкрепленное при-
мерами, не раскрытое материалом?
Мертвую пропись и, кстати, не но-
вую. Следовало бы вглядеться в твор-
чество Сельвинского, Асеева, Лугов-
ского, Кирсанова, Гусева и оттуда
взять примеры прямого воздействия
новаторства Маяковского на стиль и
язык, на манеру поэта. Следовало бы
прислушаться к творчеству такого
внешне далекого от Маяковского ли-
рика, как Багрицкий, и на его сти-
хах показать, как Маяковский на них
повлиял. Хотя это, по мнению моего
критика, строкосравнительное крохо-
‘борчество, но именно по нему сейчае
мы стосковались, именно таким пу-
тем можно слелать критику поучи-
телыной для поэта и воспитывающей
художественный вкус читателя. Содер-
manne и форма — неразрывное це-
лое. То, как выражена глубокая илея
или высокое чувство в искусстве во-
обще, а в поззии в особенности, очень
существенно. Сам. В. В. Маяковский
06 этом говорил неоднократно.

Что «кондачок» — плохой помощ-
ник серьезному критику, продемонет-
рировано и в других местах статьи
т. Бачелие.

Наговорив много правильных и об-
щеизвестных фраз о велаком влия-
нии народной песни на поэзию, упо-
мянув, как водится, имена Пупкина
и Некрасова, критик дает список
имен советских поэтов, отразивших
на себе оплодотворяющее влияние на-
ролной песни. Тут мы встречаем име-
на Асеева, Багрицкого. Светлова, Кир-
санова, Гусева, Голодного, «того же»
Суркова. Припоминаем «лучшие сти-
хи этих поэтов» и устанавливаем, чг@
Светлов, Гусев, Кирсанов тут ни Е
чему. Лучшие стихи Гусева — это
интонационно.- разговорные стихи.
Лучшие стихи Кирсанова никак не
похожи на наролную песнь. Из луч
ших стихов Светлова даже знамени-
тая «Гренада» тятотеет по структуре
не к наролной песне, а к эстрадной
песенке «Маркита». Но если это ни
в какой мере не умаляет и не при-
нижает поэтические качества Светло-
ва, Кирсанова и Гусевз, зато’ вылает
Бачелие е головой. ,

Повидимому, т. Бачелие не знает,

= aS

Алексан Др

три дня провалялась в жару на ©в-
чине, кровью испачкала себе губы и
руки/—и удержался.

Он сам поднял ей воротник и сел
так, чтобы загородить от ветра. Над
Днепром совсем низко ‘висело сине-
белое, клубящееся, жтгуче хололное
небо. Черная вода, поднявшись вол-
нами, катилась на мост. Среди волн
вдруг показался низко стриженый
лиловый и круглый затылок, потом
плечи с золотистыми погонами и
тремя белыми звездочкааи на Вих.
Покачиваясь, труп плыл медленно \и
важню и скоро сети затылком
© бревно моста. щеев разглядел
длинный нос, неестественно белый на
землистом и широком лице. Где-то
выше по Днепру шли бои.

Тачанка медленно продвигалась по
мосту, ветер свистел в спицах’ ее ко-
лес. Чайка привалилась к плечу Ка-
щеева. Он видел ее пунцовое ухо
и часть пылающей щеки: у Чайки
снова был жар.

Она появилась в одинналцатой ди-
визии весной двалцатото года, и Ка-
щеев кедружелюбно поглядел ва 2
лакированные театральные, сапож-
Ri, Ha длинную шинель, рукава ко-
торой болтались, как пустые, и на
свежее, незначительное личико, гу-
сто запулренное. Взгляд её светлых
глаз был ясен и цепок, речь быстра,
смех звонок, и Кащеев подумал, что
быть ей неминуемо эскалронной дев-
кой. Тогда у нее еще не было мор-
щинок на лице. Она сказала, что ро-
дом из Омска, казачка, работала в го-
спиталях во время немецкой войны,
актриса.

Дивизия стояла под Бердичевым,
y местечка Дзюнково, Густые массы
белополяков в составе трех дивизий
обрушились на нее, На полях зеле-
вым огнем горели озимья. и боевой
дым бесшумно тянулся нал землей.
Нз` шляху в лужах, слепя глаза, ки-
пело солнце. Стиснутая поляками,
оливнадцатая пробивалась на Дзюн-
ково. Гремели пулеметы. За млыном,
в тени широких неподвижных крыль*
ев, Кашеев раскинул свои талежки.
Он сбросил шинель, с его воловатых
рук ручьями сбегала чужая кровь.

айка сидела Ha корточках и Ma-
ленькими руками бинтовала б^йцов.
В глазах её горели искорки. Пна ра-
ботала проворно, ловко и емэло. Ha
яиковые сапожки ее навяз  черно-
зем.

Тележки уже были полны ране-
ными, доктор закровавленной рукой
полез в карман, вытащил  конлук-
TOPCRHH свисток и, сунув его в зу-
бы, засвистел. Тележки тронулись,
Передняя лошаль присела на зад-
нюю ногу, оскалила зубы — ве ула-
рила пуля. Доктор засвистел еще раз.
Ездовые выпрягли лошаль, взялись
за оглобли. Доктор засвистел. Тележ-
ки двинулись. увозя раненых в тыл.

В отряд, притащилея командир
66-го полкз “Лобачов, посмотрел на
Кащеева дымными от боли глазами
и повалился на землю. Кащеев раз-
резал е№ штаны.

В: ©.

— Тащить осколок не стану. Бу-
дет заражение крови.

— Tama! — сказал Лобачов, —
некогда трепаться.

— Не стану я тащить, не хочу
твоей смерти. Вот придут тележки,
поедешь в тыл, там мы тебя разре-
жем и прополощем.

Лобачов скрипнул зубами, ‘лбом
уперся в мягкую землю. Капустница
села на его спутанные и смоченные
потом волосы. Кащеев вышел за
млын и стал глядеть на горизонт,
затянутый медленными облаками: у
горизонта шумел бой. За спиной Ка-
щеева голос Лобачова сказал с лег-
ким рыланием: р“

— Ты его раскачай, Ты его саль-
ней унепи. Осилитть?

Отлянувигись, доктор увидел Чай-
ку. Она стояла на коленях над Ло-
бачовым, упершись левой маленькой
ладошкой в его голое бедро, и пра-
вой рукой раскачивала осколок сна-
ряда, торчащий из раны. Осколок
блестел на еолнце, как бриллиант,
Зубами Чайка закусила нижнюю гу-

бу. уголки ее губ приподнялись, все -

лицо оморщилось. Она дышала ртом.
Из раны свежо и ярко выхлестнула
кровь. Чайка повалилась на спину,
держа в руке осколок. Кащеев ноло-
шел, она мутно посмотрела ва нем
и травой отала стирать о осколка.
кровь.

— Если этот лоботряс помрет, я
тебя повенту, женщина, — сказал
Кащеев, произнося слово женщина
так. словно бы говорил: гадюка.
нагнулся и, вынув из сумки Чайки
пузырек. зубами вынул пробку и вы-
лил иод на рану Лобачова.

— Мамо мое, мамо! — сказал Ло-
бачов. Кровь отлила от висков его.

О Чайке Кащеев подумал: «девоч-

ка ухватиста». Она уже не пудрила:

лица, и кто-то в полку дал ей сол-
датокие сапоги; бойцы и санитары
глядели на нее уже весело. Фами-
лия ee была не Чайка, а Горюшина,
имя — Клавдия. Чайкой ее прозвал
komeck Сашка, длинный щеголева-
тый, русоволосый парнишка из сту-
дентов. Он возил с собой гитару, по-
вязанную ленточкой. Вечерами он
садился на землю. сложив свои длин-
ные ноги, как штатив, глялел вы-
пуклыми глазами на Клавлию, щи-
пал струны и пел неустойчивым,
гнущимея голоском:

Но что ж это? Пуля! Нет Чайки

прелестнай,

Она умерла, несравненная, ах!
Пронзил ее в сердце охотник

; безвестнай,

Усы закрутил да и скрылся в

горах.

Вскоре Сашка л9т под польской
пулей.

Й оэсли раньше доктор словно бы
не замечал Чайки, то теперь она его
стала словно бы не замечать, и это
доктору было обидно. В эти месяцы
непрерывных боевых передвижений.
когда под копытами Первой Конной
покорно бежала земля, у доктора от-
росла жесткая и. сильная борода

U
O
><
=
U
<
Dm
<
79
О
г

В

что такое народная песня. В поня-
тии «народная песня» он обобщил
весь фольклор, все виды художест-
венного словотворчества масс — и 33-
‚путалея. Он забыл, что большинство
произвелений Маяковского, лучтии®
ео стихи антагонистичны песенному
етрою. Это не мешает им находиться
в тесном родстве с народным творче-
ством. Впопыхах Бачелис забыл в
своем перечислении назвать имя Де-
мьяна Бедного, лучше и полнев, чем
все друтие, воспринявшего в расцвете
своего творчества наролную песенную
тралицию. Бачелис забыл или не за-
хотел упомянуть имена Прокофьева
и Корнилова, которые куда больше
еролни стихии народной песни, чем
Семен Кирсанов. Мне довелось пер-
вому поставить вопрос о народности
поэзии, как главном лозунге борьбы
за качество на нынертнем этале.

` Но, каюсь, я никак не мог поду-
мать, что народность может быть
истолкована Так узко. Это заставляет
меня напомнить т. Бачелис © вреде
дилетантского скольжения по поверх-
ности.

В своей статье т. Бачелис на все
лалы склоняет формулу «Маяковский
новатор». Правильно. Но это было
известно еще ‘20 лет тому назад. Это
теперь на всех перекрестках голосят
даже те, кто за две недели до опубли-
кования слов тов. Сталина приказы-
вали вынуть из витрин выставки Мая-
ковского стекла для остекления учре-
жденческих окон. Они сталин теперь
самыми активными. Получают све-
жую газету и лихорадочно просма-
тривают материал в надежде найти
повол для обвинений «в недооценке»
значения Маяковского и лля вырз-
жения своих пламенных чувств.

Сейчас, т. Бачелие, пора подумать
© друтом, Нало залуматься над тем,
что за восемнадцать лет никто, даже
люди, старающиеся об’явиться душе-
приказчиками, не удосужились изу-
чить и обдумать написанное Маяков-
ским, изучить в свете всего опыта со-
ветской позаии, обдумать с точки
зрения потребностей ее сегодняшнего
дня и дальнейшего развития. А имен-
но такая работа помогла бы осветить
не только биографию поэта, его идей-
ную. эволюцию, но и эволюцию соз-
данных им образов. Это было бы луч-
шим средсфвом популяризации твор:
чества Маяковского в массах, лучшим
оружием борьбы с косными представ-
лениями о ‹непонятности» его стихов.

Только так подходя к вопросу,
мы сумеем поэтическое наслед-
ство Маяковского, пример ето но-
ваторской смелости и дерзости сде-
лать достоянием всей советской поэз-
зии и в первую очерель нашей, к со-
жалению, трудно растущей поэтиче-
ской молодежи. Только так разрешая
вопрос, мы избегнем опасности прев-
ращения Маяковского в икону, в фе-
тиш, а ето опыта — в некую мерт-
вую пропись. Опасность такая ре-
альна.

Маяковский — самый крупный и
самый талантливый советский поат.
Он — самая крупная оповнаватель-
ная веха поднимающейея поэзии со-
циализма, но рялом с ним сущест-
вовала и продолжает существовать со-
ветекая поззия, как целое, в котором
он был самой крупной составной чз-

Oe Pk TP AB OA

д о-в

пыльного цвета, и в эту бороду док-
тор бурчал овои длинные монологи
с том. что мало у него под рукой
знающих людей, что мало. перевязоч-
НЫХ И ВСЯКИХ ИНЫХ Медицинских
срелетв, и что есть такие особы жен-
ского пола, которым.бы учиться да
учиться, а не трепаться по армиям.

Но Чайка работала быстро и бес-
страшне. Хрупкое тело ее было лег
ко, выносливо. Первая Конная совер-
шала свои бесотрашные марши, &
лицо Чайки нокрывалось загаром и
пылью, и взгляд у нее стал твер-
деть, н сапоги не набивали. больше
на ее маленьких ногах мокрых пу-
зырей. Она работала за пятерых муж-
чин, и слушалась доктора, но когла
не бывало работы, она во Любила
быть в доктором вместе, ион © He-
понятным ему самому беспокойством
следил за тем, как она садится
к кругу бойцов, вынимает” изо рта,
соседа окурок и, потяпивая дым, по-
ет вместе с бойцами песни © шумной
грозе - революции,

В одной из польских деревушек,
рахлюложенной на берегу а, ка-
валерийокий польский отряд нале-
тел на лазаретные тачанки. Кащеев
онял ¢ руки белый нарукавник ©
красным крестом и, помахивая им,
поплевывая сквозь зубы, медленно
пошел навстречу всалникам, бьыющим
из винтовок По тачанкам. Кавалерист
толкнул его грудью лошади, Кащеев
полетел на землю, не выпуская из,

рук красного кресть. Ослепительно  

соверкнула в глазах Кащеева ярко
вычищенная шпора кавалериста. Са-
нитары, животами легити на дно та-
чанок, били по полякам из маузеров
и винтовок. Пыль стояла столбом.
Мимо Кащеева, подняв крылья и от-
крыв клюв, торопливо прошел пере-
путавный гусь. Кащеев сел на доро-
ге, бранясь, крича по-французски,
что на войнах нападать на лазьре-
ты нельзя. ,

Здесь, не веря глазам своим, в ту-

че пыли он увидел Чайку верхом на:

лошади и © блистающей шашкой в
руке. Шинель сползла е ее плеч и,
полой зацепившись за стремя, воло-
чилась по дороге. Чайка подняла ко-
ня на дыбы. Размахнузвшиеь всем
телом, она ударила шашкой по голо-
ве поляка. Доктор крякнул. Пока он
полнималея на ноги, бой утих, поль-
ский отряд на рысях удалялея в
сторону Збоуча, офицер е раскроен-
ным черепом хрипел в пыли.

Чайка слезла о седла и, держа -в
руке повод, подошла к офицеру, пря
слушалась к. замирающей жизни,
свистящей в ео гюрле, и махнулз
рукой.

— Аккуратно ты его, — сказал
Кащеев. ;

Горящими глазами Чайка потляле-
ла на доктора ин на белый нарукав-
ник, который он еще зажимал в сво-
ем кулаке.

— Да уж не тряпочками отбивать-
ся от них, оволочей! — ес ненавистью
сказала она, облизывая губы.

Вот какая она была, эта левушка
из Омска! Порой oma вызывала в

рная газета № 2 (565)

3,69 £0 O° 0a
ПУТЬ
ПОЭТА

 

 
    
 
  
  
  
  
  
   
  
   
   
  
  
   
  
   
    
   
     
  
   
    
   
  
 
  
  
 
    
   
   
  
   
  
   
   
   
   
     
   
   
  
  
  
  
  
  
   
 
  
  
   
  
    
  
  
  
   
   
   
   
   
  
  
    
   
  
  
   
   
  
  
   
  
  
   
 
   
    
  
  
  
  
   
  
 
   
 
 
   
  
 
 
  
 
 
   
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 

стью. В этой поэзии есть произведе-

льях» детавлены всею
ния ином стиля и иного звучания, Se нк р. Ра
чем стихи Маяковского, но ОЛИН8КО-   ных за 1982——84 м. №

вой с этими стихами направленности
Творчество Маяковского, сколь оно ни
мотуче, не исчерпывает собой всего.
что составляет творческий фонл ©о-
ветской поэзии. В области повество-
вательных жанров, имеющих громад
ные перспективы развития, Маяков-
ский не работал вообще и не повест-
вовательными стихами OH характе-
рен. В области драматической поэзии
опыты Маяковского эксперименталь-
ны, и, осмелюсь заметить, едва ли
могут стать столбовой дорогой буду-
щей поэтической драматургии социх-
лизма. Даже в области лирики. где
Маяковокому нет равных в советской
поэзии по силе образов и героической
смелости исканий, существовали и
имеют право на существование тече-
ния, родетвенные ему по идейной из-
правленности, но отличающиеся дру-
гими стилевыми особенностями.

Вот основное. Два возражения —

них пять небольших стихотворений
и семь более крупных, приближаю-
щихся к поэме.

Достаточно самого беглого овнаком-
ления © творчеством Рза, чтобы за-
метить сильное влияние Маяковеко.
ro. Можно утверждать, Что ни на
олном национальном поэте, за ис
ключением. пожалуй, раннего Чарен-
ца, не чувствуется так явно влияние
этого огромного поэта революции, ках
на Рза. Это, конечно He исключает
несомненного поэтического таланта
Р. Рза, но такие строки:

Ты подними свою. песню, как плеть,
Над гнилью враждебного мира, —
Ведь это —

Весна, которую нельзя воспеть
Дряблыми стихами старых поэтов;
Ведь слабые плечи этих поэтов
Не выдержат груза
Сегодняшнего дня...

Как смеют мечтать о завтрашнем

частные, но. тлубоко принципиаль- НЫЕ
ные — исчерпают разЁовор.
Первое. Основываясь на моих з8мг- а 5. aes
2 е ска- е разг вши .
чаниях о стихах Алтаузена, гд ase Ри

позволяют утверждать,
Маяковского на творчество Рза me
только формального порядка.

зано, что улача пришла к нему в CTH-
хах о тражданской войне и что это
не только олному Алтаузену свойст-

венно, Бачелис гневно изрек: Особою внимания заслуживают
«Вилимо, сам Сурков на этот раз  большие вещи, представленные в
«потерял правильные ориентиры дви-   рецензируемом сборнике, B частно-

сти «Германия» и «Чапей», «Герма-
ния» может быть признана одним из
удачнейших поэтических OTKANKOR
на разгул средневековья в гитле-
ровской стране, и появление такого
отклика именно в тюркской поэзия
лишний раз свидетельствует 0б 0“
ромном росте отрядов советской лите-
ратуры. Несмотря на излишнюю —
местами — публицистичность, на Ча“ }
стые повторения олних и тех же об- }
разов и не всегла ровный стих. раз- ра
бавленный досадными прозанизмами
(улачный в основном перевод т. 0.
Родова не мот, конечно, сгладить этих
шероховатостей), «Германия» изоби-
дует сильными, впечатляющими стро-
(pawn, лышащими подлинным nado
сом ненависти и гнева;

Скажи, где тысяча борцов? Где,

жения впегел». Рецепт, который он
предлагает сбившимся © пути поэтам,
по меньшей мере, дик: во-первых, по-
тому, что он — рецепт, во-вторых, по-
тому, что в высшей степени нелепо
отвращать поэта от сегодняннего дня
страны».

Заявление о рецепте оставляю на
совести Бачелие. Я просто устано-
вил факт Он относится не только
к Алтаузену. То же было с Уткиным,
с Голодным, с Корниловым. И ничего
страпеного нет в том, что тематика
гражланской войны привлекает вни-
мание поэтов и помогает им найти
дорогу вперед. Дело не только в ма-
тернале. История (а эпоху гражлан-
ской войны еще рано сдавать в исто-
рический архив), если она просвече-
на сознанием революционера и совре-

менника, может стать материалом для Тельман?
создания весьма актуальных образов. —
от на углу твой сын, за что
Не нужно забывать, что «Чапаев» В * убит он?
братьев Васильевых оказался куда 60-  Ма жизнь на чью вампиры точат
pee современным и актуальным в бельма?
глубоком и хорошем смысле слова, ;
кровью чьей клюв хищников
чем неплохая картина Эрмлера И «po пропитан ?

«Крестьяне» с пельменями и полит-
отделом. Припомним: тов. Сталин
подсказал одному из лучших наших
кинорежиссеров тему о Щорсе.

Второе, Бачелис недоволен тем, что
я отметил появление поэм Корнилова
и Алтаузена. Они. видите ли, напи-
саны на тему, уже неплохо разрябо-
танную Багрицким и Светловым, Про-
цитирую. реплику Маяковского:

«Пагубнейшая ложь была бы, если
бы какому-нибуль мололому рабоче-
му, который пишет безграмотно, а бу-
лет писать в 20 раз лучше меня, ека-
myT: «Да брось ты этим делом зани-
маться. Ничего не выйдет». У нас
этим делом занимается Маяковский».

Не к чему растущим поэтам гово-
рить: «Брось, все равно лучше «Гре-
нады» не папишешь».

По глубине и искренности чуветв,
по формальному мастерству «Чапей»
Рза (в переводе Е. Сокол) вправе за:
нять одно из первых мест в сборни-
ке.

Несколько слабее, но все же удачен
и «Призыв», посвященный борьбе
пролетариата за освобождение узни-
ков Скоттсборо. Значительно слабее
лирические стихотворения Рза.

Сила поэтического дарования Ра-
сула Рза наиболее ярко раскрывает.
ся в актуально-политической, в част
ности интернациональной тематике,
Мотивы борьбы, ненависти. гнева, _
торячего призыва вот подлинная
стихия тюркского поэта.

С. ГАМАЛОВ

 

Р. Рза. «Нрылья». Авториз. перевод
& тюркского. Гослитиздат. М. 1935 г.
100 стр. п. 2 Р. 75 к

стихи
УИТМАНА

Переиздание стихов Уитмана сле-
дует приветствовать. По сравнению 6
предыдущим (М. ГИХЛ, 1932) это
излание имеет несомненное пренму-
шество. К. Чуковский произвел даль-
нейпгую работу нал переводом, уточ-
няя ритмы и лексику уитмановской
поэзии. В результате десятки строк
и даже строф приобрели полновесное
звучание, которою им  нехватало
прежде. Помимо этого произведены
очень важные дополнения. Tan, BMe-
сто четыгрнадлцати строф замечатель-
ных «Пионеров» даны полностью
двадцать четыре строфы. С большим
удовлетворением отмечаем, что ис-
нправлены очевилные пропуски, на ко-
торые указывалось в отзывах на из-
дание 1932 года. Капитальная «Пес-
ня © себе» (или «Уолт Уитман»), во-
вое опущенная ранее (из нее были
показаны случайные семь строк),
сейчас помещена целиком. Из стихов,
посвященных Линкольну, «Ты. милая
и ласковая смерть» дополнена очень
популярным «О капитан мой, капи-
тан!>. о

К сожалению, ни переводчик, HE

издательство не информировали чи-
тателя о том, что нового сделано в
настоящем издании, так что его срав-
нительные пренмущества ясны толь-
KO тому, кто знаком © изданием
1982 года. Это в особенности странно
потому, что — статейно-комментатор-
ский материал занимает треть KHH-
ти. Очень содержательная статья Д.
Мирского остро ставит некоторые
принципиальные вопросы поэзии
Уитмана Ее недостаток в том, чт,
озатлавленная «Поэт американской
демократии», она трактует эту амерн-
канскую демократию лишь в преде-
лах самых общих ее проявлений, в
частности не ставит творчество Уит-
мана в связь с идейным и ‘литера-
турным развитием американской де“
мократии.
» Что касается статьи К. Чуковского,
перепечатанной из предыдущего изла-
ния, то она с пользой для себя мо№
ла бы быть сжата за счет некоторых
положений. достаточно полно разви-
тых в статье Мирского. С другой сто-
роны, все разбросанные замечания,
касающиеся влняния Уитмана Ha
Маяковского и вообще отношения
Маяковского к поэзии Уитмана, нуж’
но собрать воедино. Читатель, виер-
вые знакомящийся © Уитманом,
нензбежно будет воспринимать eM
через Маяковского (в первую очерель
раннего Маяковского, но не только).
Читатель, уже знающий Уитмана, т-
  We с величайшим. интересом отнесет»
Ч ся ко всем материалам, свилетель-
ствующим о том или ином влияний
нНоэзии Уитмана ва Маяковского.

 Достоинства поэзии Уитмана гро
малны. Эту поэзию нужно популяри
знровать, слелать по-настоящему зн8-
комой широкому круту советских чя-

тателей.
А. СТАРЦЕВ.

Уитман Уолт. «Листья травы». П=
ревод, статья и примечания К. И. Чу»
ковского. Предисловие Д. Мирског®
Ленинград. «Хул. лит-ра». 1935. 299
стр., ц, 4 р, 75 Б,, 10300 экз,

нем страх, порой омерзение, порой
ядовитое, злое любопытство. В 06-
щем отиошение его к ней было пу-
таное, а поэтому не товарищеское,
не простое. Калщеев убедился: она
была способна ‘полоснуть шашкой
живом человека и © усмешкой Bax-
мистра, огрубэвшего в боях, хладно-
кровно вытереть клинок © свою юб-
ку! Спала она, как мужнк, ‘густо
всхрапывая: во сне с умлка ее пух-
лых накусанных губ (имела привыч-
ку кусать губы) стекала на щеку
слюна. Вместе е тем она знала ело-
ва чаролейской нежности. Винтовку
она называла «дальнозорочкой». Тя-
жело раненные бойцы были у нее
«пеживуши». Своему перховому кб»
вю и всем коням вообще она. гово-
рила: «лошадушка-лошада»,

Так, работая рядом, они прошли
всю Польшу. Они вместе стояли под
Варшавой, слушая, как гремит гене-
ральный бой и снаряды ложатея в
синюю Вислу. Их путь был одинаков.
И олной пятипалой звезде служиля
они одинаковой готовностью  уме-
реть.

Но вот под колесами тачанки шур-
шат пески левого берега Днепра. Су-
мерки густеют. Голова дивизии уже
вошла в Каховку. Брешут собаки.
Слышны голоса желонеров. Чайка
спит, прислонясь плечом к доктору,

щека ее пышет ему жаром в ли-
Ho.

 

Впервые на руссном языке Изо-
гиз Ай «Картины» Фило-
страта (Старшего и Младшего) и
«Статуи» Каплистрата в переводе
< греческого С. Кондратьева, На
снимке: «Опьяненный Силен»,