СОВЕШАНИЕ ПО ДЕТСНОМ ЛИТЕРАТУРЕ ПР НАШИ ЧИТАТЕЛИ Речь т. А. БАРТО — Дети — страстные читатели. Они требуют от книги новых переживаний, они с волнением следят за ноступ- ками тероев, они подражают герою книги, особенно, если это герой одвото с ними возраста. В нашей детской литературе боль- шие художественные образы детей еще не созданы. Дети в наших кни- тах очень часто еще сухи, ходульны, разговаривают они казенным языком протоколов. Недавно меня пригласили к одной девочке. Мне позвонила по телефону ее мать и сказала; — Моя дочка — отличница, луч- пая вожатая звена.. Завтра ей ис- полняется двенадцать лет... Она про- сит, чтоб вы приехали к ней на ро- жление.. У нее будут тости — ре бята-пнонеры и вожатая. отряда... По- жалуйста, приезжайте. Я решила поехать. на этом празднике я увижу веселых, живых ребят, услышу самобытный, образный детский язык. И вот я вхожу в болыную светлую комнату, я вижу длинный стол, накрытый белой скатертью... на столе цветы, пи- рожные, яблоки, всякие вкусНые ве- щи... За столом сидят адоровые, кра- снощекие ребята © красными гал- стуками на труди. Мы радостно здороваемся. Винов- ница торжества привычным движени- ем руки. водворяет тишину и co06- шщает мне: — (Сейчас мы вам расскажем, как мы добились лучших отметок, а по- том можете задавать вопросы... Майя, скажи... Майя встает и деревянным тоном рапортует: — Мы обязались добиться лучших отметок. Мы выполнили свое обяза- тельство на сто пять процентов. В нашем классе 10 отличников. Я, испуганная таким сухим рапор- том, таким заседанием, пытаюсь го- ворить с ребятами на более инте- ресные темы. Я спрашиваю их, ви- дели ли они новую пьесу в Москов- ском театре для детей. Встает мальчик и рапортует: — Мы провели три посещения те` атра по плану. Всего театр посетило 100 человек из нашей школы. Актив из тридцати человек обсудил пьесу. Чтоб отвлечь ребят, предлагаю им есть пирожные, я спрашиваю, где они достали такие красивые цветы. — Мы провели озеленение школы, выполнив ето на сто два процента, — следует неумолимый ответ, Мне пришлось употребить громад- ные усилия, чтоб заставить ребят раз- товаривать просто, по-детски. Уходя, я спрашиваю звожатую от- ряда: — Почему твои ребята говорят та- ким сухим языком? — Хорошо, я это учту, — отве- тила мне вожатая. Конечно, не только детские писате- ли виноваты в том, что дети разго- варивают сухим протокольным язы- ком. Болыная доля вины падает и на педагогов и на пионервожатых. Ho воздействие книги на ребенка огром- ко, и чем меньше в наших книгах будет ходульных образов пионеров, тем меньше таких пионеров будет в жизни. Образ как художественное отраже- ние действительности, — вот что дол- жно быть положено в основу работы писателя над образом ребенка. А для этого нам нужно приблизиться к де- тям, к их жизни, к их интересам и волнениям. Тогда мы сумеем найти большую тему. которая ребенка по- настоящему взволнует. Но болышая тема требует большого мастерства, поэтому сейчас очень остро стоит для каждого детского писателя вопрос по- вышения качества своей работы. Путь художественного развития, путь твор- ческого роста труден. Тем более, что каждый писатель должен стремиться выявить как можно ярче свою твор- ческую индивидуальность, свое лицо, отличающее его от другого писате- ля. Для того, чтобы голос писателя, ето личная интонация выявились с полной силой, писатель, по-моему, должен учиться в первую очерель у того писателя, чье творчество ему особенно дорого и близко. Не только у классиков должны мы учиться. Многому, например, может научить- ся детский писатель у Владимира Ма- яковского. Маяковский написал 3a- мечательную детскую книжку «Кем быть? ». Это книжка сразу поставила про- блему, — вель для самых маленьких ребят вопросе — кем они будут, ко- тда вырастут, большая проблема. Огромной связанности с организмом страны, ‘умению горячо откликаться на большие и малые события жиз- ни, умению работать над собой — этому должны мы учиться у Мая- KOBCKOTO. Совсем еще недавно некоторые пе- дагоги и критики детской литерату- ры резко выступали против детских книг Маяковского и настаивали на том, чтоб его детские книги были со- всем из’яты из детских библиотек. Они утверждали, что приемы «стихотворного письма Маяковского не могут быть доступны детям», что ре- бенок не в состоянии понять и за- помнить ни одной строчки этого по- эта. Критики ошибхлиеь. Книжку Мая- ковского «Кем быть?» дети знают на- изусть и очень любят, хотя в этой Я ждала, что ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА УКРАИНЫ Речь т. Р. БАРУН — (Создание детского издательства на основе постановления IK BRI(6) о детской литературе и проведение партийного совещания на Украине в начале 1934 г. сыграли колоссальную роль в под’еме детской литературы на Украине. Сейчас вокруг детского издательства об’елинена значительная группа ПиИ- сателей. Кроме присутствующих здесь товарищей Квитко, Забилло, Копылен- ко, у нас работают Донченко, Иванен- ко, Влатко, Трублаини, Гримайло, Пригара и др. Тов. Квитко создал ряд произведений высокой художествен- ной ценности. Писатель Донченко со- злал повесть для детей «Батьковии- на» («Родина»); в которой очень ин- тересно и умело показывает борьбу и работу подростков и детей у нас и за границей. Писатель Влатко ра- ботает в научно-фантастическом жан- ре. Он написал роман о путешествии на Венеру — «Аргонавты Веесвиту», книгу 06 ультрафиолетовых лучах и их действии — «Чудесный генератор». Дети знают и любят этих писателей. Писатель Трублаини пишет 06 Арк- тике. Его книги — это книги органи- затора. В результате чтения ето книт, в частности большой его книги «Лах- так», создан клуб юных исследовате- лей Арктики в Харькове, а в городе Виннице создан клуб юных иссяе- дорателей рек. К художественным ка- чествам книг Трублаини можно от- носиться по-разному, но эта исклю- чительная тероическая тематика, боевое завоевание Арктики — HpH- влекает детей, и есть среди них-труп- пы, которые называют себя «трубла- инистами>. К работе в детскей литературе при- влечены и «взрослые» писатели: Пав- ло Тычина, Иотансен, М. Рыльский, Панч, Головко, Смолич и ряд дру- THX. Остановлюсь на работе по переводу русских детских писателей. Нацио- налисты, сидевшие раньше в излда- тельстве, не пускали Маршака в Чуковского к украинским детям. Сей- час мы перевели основные произве- дения лучших детских писателей — Маршака, Чуковского, Барто, Гайдара и ряда других, сделали их произведе- ния достоянием детей Украины. Боль- Toe внимание мы уделяли качест- ву переводов. РЕ Несколько слов © вопросах темати- ки, которые, мне кажется, Y Hac He- достаточно освещены. Это прежде всего вопрос о тероической тематике» Если спросить: какой книги нам не- достает, тде у нас наибольший про- рыв, — мне бы казалось, что ответ на этот вопрос может быть один: нам нехватает хоропгих толстых книг для детей среднего и старшего возраста, для той группы детей, у которой с большой интенсивностью формируется мировоззрение. И вот здесь, мне кажется, вопрос б героической тематике, и прежде всето о военной тематике, необходимо поставить на нашем совещании, Очень важно дать книги о детях, о наших школьниках, Нужно поставить вопрос о романти- ческих моментах в книгах. Дело B том, что точно так же, как нанти пре- полаватели выхолащивали из КНИГ сказочные, фантастические моменты, точно так же выхолащивается из На- нгих книг вопрос взаимоотношений между людьми. Между тем этого об- ходить не нужно, потому что подрост- ки — девочки и мальчики — ищут, книг на такие темы и находят, ко- нечно, — только не наши книжки. МОСКВА—ЛЕНИНГРАД—КИЕВ. — До сих пор Детиздатов у нас было два — один московский, дру- той ленинградский (каковы бы ни бы- ли их официальные прозвища), и между ними всегда была бездна. Московский Детиздат до недавнего времени находился в самой тесной идейной связи с Наркомпросом и менышне всего хлопотал о создании полноценных, высокохудожественных книг для детей. У него были другие задачи: он до- блестно сражался со сказкой, с фоль- клором, с классической поэзией, с фантастикой. Эта борьба поглощала все его духовные силы и делала ero вполне равнодушным к литературно- му качеству издаваемых им книг для детей. До каких чудовищных пределов доходило в московском Детгизе это равнодушие к литературному каче- ству книг для детей, можно видеть из такого эпизода. Одна маленькая тел- ка, заблудившись в лесу, встретила там незнакомца. Незнакомец, был, ко- нечно, без рогов. Пола он был несо- мненно мужского, потому что все время о нем говорится: «незнакомец», «чужак», «пришелец». Но через не- сколько минут обнаруживается, что телка подошла к незнакомцу и стала сосать его... вымя!!! Каким образом _ «Амазонки», Рисунок Пахомовой, художественного РЕАЛЬНЫЕ ЧУДЕСА TH CT ere Peub — Наши дети растут в обстанов- ке грандиозного осуществления грандиозных замыслов, в обстанов- ке того, что два десятка лет тому назад для многих и многих каза- лось утопией, фантастикой. Для наших детей эта обстановка — данность. Они вырастают, орга- нически впитывая ее. Они не уди- вляются тому, что целые крылатые жилплощади летают под облаками, или тому, что один человек в один день может наломать под землей целый поезд угля. т Я отлично помню, как в детстве был потрясен, увидев в первый раз. электрическую лампочку, каким чу- дом мне показался первый кинема- тограф, хотя это были всето только плохо разборчивые, прыгающие те- ни на экране, или первый взлет аэроплана на коломяжском иппо- дроме в Петербурге казался осуще- ствлением немыслимой фантастики. Деревянная хрупкая машина проле- тела всего две сотни метров, но — машина отделилась от земли. У нас, зрителей, казалось, зашевели- лись крылья за спиной, Для наших детей все это — ре- альная данность. Сидя за обеденным столом, они слышат разговоры взрослых о построении бесклассо- вого общества, и, уверяю вас, дети легче и проще, чем многие из взрослых, понимают сущность бес- классового общества и все веще- ственные последствия, вытекающие из. него, : Дети вырастают в масштабах ве- ликого; героического и грандиозно- го. Наша действительность, строя- щаяся такими шумными и реши- тельными темпами, формирует их души. которая еще нелавно процветала в Москве под эгидой тогдашнего ГУС. Эта фаланга создала столь дурные традиции, что и до настоящего вре- мени некоторые летские авторы, при всей своей ярой талантливости, не могут. преодолеть их вполне. Мы, ленинградцы,—фанатики высо- кого литературного качества. Мы за классически-четкую форму. за желез- ную дисциплину стиха, за строго вы- держанный, нерасхлябанный стиль. Мы ненавидим дилетантщину, хотя бы она и сопрягалась с талантливо- стью. Мы требуем, чтобы стихи для детей были конструкцией геометри- чески правильной, чтобы их строили, как строят мосты, пароходы, дома. Мы лучше отрубили бы себе правую руку, чем печатать, например, вот такие стихи: “ Tas! ras! А (2) с языка пот, Сколько ей хлопот! Что это еще за штучка? 44 лет, воспитания детей им. А, С. A a. Что наши дети хотят от детской литературы? Прежде всего они хо- тят, чтобы их литература была B масштабе их восприятия жизни, В манере их восприятия. Ребенок воспринимает жизнь как новые, все новые возможности, от данности — всегда вперед, к ре- альному счастливому будущему. Ре- бенок знает, что впереди — счастье, т. Здесь неплохо проложить свето- тень, поставив рядом с советским его сверстника — ребенка откуда- нибудь из Западной Еврепы. Там— от семьи безработного до семьи б0- гатого буржуа — для всех будущее смутно, тревожно, полно еще не- изяснимых страданий, и лишь CO все еще большей отчетливостью про- ступают в будущем кровавые вол- ны мировой войны. Нац советский ребенок хочет от своей литературы прежде всего со- звучности с его детской радостной ЖИЗНЬЮ. Он хочет реальной романтики, научной фантастики (как прыжок в будущее) и, если это реализм сего- дняшнего ‘дня, то прежде всего — героизма. , : Ребенок хочет затащить в свой детский мир нового человека — ге- рся — строителя новой жизни. Не нужно думать, ч.0 герой дет- ской повести должен непременно совершаты двенадцать подвигов Геркулеса. Важно его поведение, факты мо- гут быть самыми повседневными, но поведение героя повести такое, что оно должно возбуждать одобрение, восхищение, подражание. Поведение героя должно быть по плечу наше- му времени. Пусть это будет рас- wis юркие, изящные но пустоватые книжки, теперь создала классически четкую, полновесную, самых замечательных москвичи прочим, он владеет секретом, кото- ствует дилеммы;: или политика или к «Роб-Рою» Вальтер-Скотта {из материалов Центрального дома фольклорную сказку «О петухе и лисице», которая на десять голов выше всех ее пре- дыдущих писаний. Точно то же и Оксана Иваненко: упорной работой она преодолела ту рыхлую форму, которая портила ее первые опыты, и дала такую мускулистую. книгу, как «Лисови казки» и «Сандаликий». А Лев Квитко, 0 котором я уже полгода кричу, что это один из детских поэ- тов огромного диапазона, огромной лирической силы, у которого мы, ленинградцы, MHOTO- му мотли бы поучиться Между рым мы до сих пор не владеем: он умеет без фальши писать для детей с политике, оставаясь и лиричным и чарующе-нежным. Для него не суще- Бубнова) сказ про мышей, все равно, — мы- шенок должен поступать, как совет- ский мышенок: этого требует ма- ленький читатель. Педагоги прежнего времени рас- сматривали ребенка, как лист чи- стой бумаги, они вписывали в него параграфы чистой премудрости и мертвые морали. Как ни странно, He- которые подобные педагоги дожи- лии до сей поры. Они не понимают и даже сердятся на то, что ребенок может сам научить кой-чему иного такого педагога. Нет, душа ребенка — не лист чи- стой бумаги, нанг сын и наша дочь— это маленький человек нашего близ- кого будущего. Писателю нужно его изучать, и с этого должна начать детская ли- тература. Изучать жизнь и B этой жизни маленького, волевого, умного советского человечка. И при такой постановке дела по- литика и ее художественное выра- жение; то есть реальное изображе- ние нашей действительности, не бу- дут носить следов разрыва, как это иногда случается в детской книжке, где автор, не понимая, что полити- ка и жизнь взаимно пронизывают друг друга, преподносит читателю ту или иную политическую форму- лу, разукрашенную сентименталь- чыми детскими цветочками. Наших детей на такой мякине не проведешь, им нужно здоровое, вкусно приготовленное кушанье, от которого бы еще больше хотелось жить в этом удивительном мире, устремленном к счастью, и когда нужно — смело драться за этот мир. и за это счастье. К ЧУКОВСКОГО создано нами, все еще не может дой- TH 20 Hee. В нашей стране детекая книга — все еще великая редкость, потому что спрос на нее — небывалый В, истории нашей планеты. Я измеряю этот спрос «Мойдодыром». Когда-то, лет двенадцать назад, «Мойдодыр» вышел небольшим тиражом: кажется, семь тысяч экземнляров. И его хва- тило на всех, и он долго оставался в витринах. Рынок был, как говорит- ся; насыщен. Теперь недавно ту же книжку напечатали астрономическим тиражом в 900 тысяч экземпляров, и все кричат, что ее нигде не найти, что ее слишком мало печатают. Таковы миражн тиражей. В 1923 голу 7 ты- сяч было много. В 1935 году 900 ты- сяч — мало! Так сказочно выросла культура страны. Прежде только де- тн. принадлежавшие к интеллигент- ской верхушке, были обслуживаемы детскими книгами. А теперь колхоз- жение художника, т. е. Да это наша дворовая Ж... (И. Новиков «Овцы-лошади»). Даже к такой, казалось бы, реме- сленной черной работе, как передел- ки и пересказы иностранных пи- сателей, мы прел’являем столь же строгие требования, что и к так на- зываемому оригинальному творчеству. У нас невозможны такие позорно безграмотные издания «Евгения Оне- тина», «Горя от ума», «Женитьбы Фигаро». какие вышли в московском ники и колхозницы, попадая в Мо- скву, часами разыскивают по магази- нам и книжным ларькам «подходя- шую» книжку для своих трехлетних потомков. Нельзя сказать, чтобы до настоящего времени Детиздат хотя бы в сотой доле удовлетворял этот сказочно выросший спрос. Когла в Ленинграде был ©езд педнаторов. я получил от олной участницы этого ‹< езла такое письмо: «Госиздат обе- поэзия, — он политику превращает в поэзию. Не ясно ли, что если этот Киев сплотится с Ленинградом и Москвой, то детская литература зацветет. не- бывало, и миллионы советских детей (в том числе, конечно, и Нина Чи- чильева) наконец-то получат те кни- ги, которых им так нехватает теперь, книжный ГОЛОД. литёратурна ‚ СЛОВО ХУДОЖНИКА Речь т. Н. ТЫРСА каких-то разно- — Когда товорят о каких ae осквой и Ленинтра- мне всегда становится непонят- но — чего не могут поделить писа тласиях между М дом, тели в нашей необ’ятной стране, ко“ торая так ждет их работы. Я думаю, что эти разногхасия сви^ детельствуют о желании найти истин- ные пути общей работы, найти мето- ды получения лучшего качества, най- ти критерии этого качества. Я полагаю, что у издательства дол- жны быть свои определенные сужде- ния о качестве того, над чем оно рабо- тает. Та часть доклада тов. Цыпина, которая касается иллюстраций дет- ской книги, оставляет впечатление не принципиального, не убежденного подхода. Искусство ‘помогает нашим детям понимать окружающее. Но очень ча- сто у художника, писателя, издателя и педагога, который передает изобра- искусство де- тям, бывают расхождения. В чем на- ши расхождения с педагогами ‘и из- дателями? В том, что педатоги и из- датели очень часто подходят к иллю- страции без требования художествен- ного качества. Художественное каче- ство для них является как бы бес- платным приложением, необязатель- ным дополнением, не решающим бы- тия вещи. у А для художников художественное качество есть тот заряд, которым стре- ляет ружье. Без этого пороха полу- чается холостой выстрел или осечка. Педагоги часто рассматривают ри- сунки в внигах, как сумму каких-то смысловых обозначений. Педагог тре- бует от ребенка уменья расеказать, почему старик лежит, почему мальчик сидит, в какой одежде, в какое вре- мя года, в какое время дня, что у них в руках, что они делают и т. д. Й выходит, что для иллюстрации до- статочно этих признаков. А тде же искусство? Почему о нем ие говорят ребенку педагоги? Сами дети рисуют чудесно. В дет- ских рисунках поражает. синтез фор- мы и содержания. И мы должны вся- чески содействовать тому, чтобы ре- бенок, вырастая, не терял здоровых художественных инстинктов, чтобы он в школе их углублях, чтобы у него не притупляли эти инстинкты различны- ми чертежами, которые выдаются за рисунки, чтобы у него зрение все вре- мя обогащалось здоровым художест- венным опытом. Я считаю, что каж- дый ребенок, не испорченный плохим педагогом, умеет отличать подлинное от неподяинного. Но, к сожалению, очень часто в результате работы пе- дагога и библиотечных работников у ребенка здоровые художественные н8- выки притупляются. На конференции товорили, что ил- люстрация в детской книге должна и ин влнс я газета Ne 8 (860) М ОФОРМЛЕНИЕ ДЕТСКОЙ КНИГИ речь т. Е. ДАНЬКО. , — Совершенно небывалый в исто» рии спрос на настоящую, хорошую детскую литературу может быть ве- личайшим стимулом для того, чтобы привлечь к работе над детской кви- той писателей и художников. Выоо» кая честь для каждого из нас—0в0е& работой, своим творчеством BOCITATH- вать нового человека, приобщая ег“. к мировой культуре. т же спрос, если он будет неправильно понят, может затормо- зить приход в детакую литературу подлинных художников и писателей, может иногда оттолкнуть художник и писателя от детской книги. произойдет в том случае, если между писателями и художниками, © одной стороны, и излательством, © ДруУ той стороны, возникнут разногласия по велргосу о характеристике требо- ваний читателей. Проблема спроса — проблема слож* ная. Если мы станем отождествлять массовый спрос с массовым тятоте» нием наших читателей овладеть ли“. тературой и искусством, овладеть, всей культурой человечества и STHM, обогатать и украсить свою жизнь, каждый из нас сочтет для себя честью работать в детской литературе. же мы отождествим массовый ©пров читателя ‚с такими книжками, К8В. «Наши ясли» Александровой с ил- люстрациями Покровского, или «Зве- ри большие и малые» с картинками Ватагина, или с иллюстрациями Лие- нера к книжке Л. Толстого «Для самых маленьких», то, я думаю, каж» дый честный, добросовестный худож» ник и писатель скажет: «Простите, но участвовать в этом насаждения мещанских вкусов, в этом насажде- нии художественного бескультурья & не буду». 4 У нас есть такие книги, о которых говорят: «Да, они не художествен- ные, но они нравятся детям, и мы должны их давать детям». Известно, что педагоги запрещал детям читать Маяковского, считая, что лети не понимают его стихов, ив дети сами доказали, что они пони» мают и любят Маяковского, учат его стихи наизусть и охотно их цитиру- ют. Не случается ли то же с неко торыми «непонятными» книжками“ картинкями? Читатель растет. Сейчас почти каждый школьник“ ожвачен художественным воспитани“ ем в детских домах культуры, в сту“ диях. в кружках. Издательство, вы* пуская такие книги, как «Звери» Ва- тагина, рискует тем, что завтра пря» лет читатель и скажет: «Нас уча’ рисовать не так, нас учат, что таки картинки нехудожественны». Он скё жет: «Я проработал год в студии Ж вижу, что эти рисунки неграмотны», Книга с неграмотными рисунками от талкивает школьника. Уже прикобч нувшийся к искусству гебенок от т8* кото рисунка отвернется, и тогда ока- жется, что и издательство отстало 0% ^ своего читателя. Рисунки Ватагина к кните «Звери-— большие и маленькие» сделаны m0 принципу старом зоологического ат“ \ и рассказывать. Это верно. Но она дол- ласа, который должен! дать точные жна рассказывать не пошленькими свеления о. животных; но этот прин“ ‘рисунками Лиснера, а живыми волча- цип скомпрометирован здесь, потому тами и медвежатами Чарунтина или ЧТО рисунки даны дешевые, самого обезьянами и слонами Лебедева. В ри- сунках этих художников образы на- столько живы, динамичны и эмоци- онально насыщены, что дети долю будут к ним возвращаться и найдут в них то, что сами так хорошо умеют наблюдать в действительности. для детей младшего возраста совсем нет. Я люблю смех детей, люблю на- блюдать за их лицами, когда они слу- шают интересную сказку. У детей действительно громадная потребность в смехе; после него. я заметила, и ра- бота продуктивнее. Не имея под ру- ками ничего, кроме учебников, трудно найти повод к смеху. В. Барилович (Ак-Мечеть)>. КАДРЫ. При наличии такого. огромного и все растущего спроса, естественно подумать о подготовке писательских кадров. Немыслимо, чтобы литературные потребности миллионов советских де- тей удовлетворялись крошечной куч- кой писателей. Когда-то н я и Маршак вербовали для детской литературы писателей, Теперь эту кустарщину пора прекфа- тить. Нам нужно наладить немедлен- но «массовое производство» детских авторов. Я уже лег десять ношусь © планом «Литературной студии для начинающих детских писателей». Пы- тался устроить ее при издательстве «Радуга», при Центральном доме xy- дожественного воспитания детей (в Ленинграде). Каждый начинающий автор из породы «полающих наде- не совсем бездарную рукопись, полу- Смелую и верную мысль высказала здесь, между прочим, тов. Барун, ди- ректор Детиздата Украины, по пово- лу Нины Чичильевой и ее «Альбома любви и страдания». Для того, чтобы такие альбомы исчезли, Детиздат должен без жеман- ной и лицемерной стыдливости напе- чатать для наших подростков лобро- качественный (и вполне литератур- ный) сборник любовных лирических песен. В пору полового созревания девушки и Юноши жаждут стихов, тде были бы опоэтизированы их сек- суальные томления, желания, иллю- зии, мечты, но что дали мы нашим «отроковицам» и «отрокам», чтобы утолить их жажду? Нячего. Ни одно- то песенника, ни одной антологии. И щал устроить на педиатрическом <’езде киоск детской книги. На пол- торы тысячи врачей выбросили сорок книг, Мне, увы, ни одной не доста- лось. Когда я уезжала из Уральска, мне был дан наказ от детей и роли- телей не возвращаться без (таких-то и таких-то) детских книг. Будьте добры, разрешите кое-что списать у зас. Врач Антонина Ивановна Лауш- кина». Таких писем еженедельно я полу- чаю десятки. И приходят ко мне уральские, архантельские, вятские люди со своим собственным каранда- _шом, со своей бумагой и списывают моего «Бармалея», и срисовывают картинки, словно мы живем в пятом веке, и книгопечатание для нас — «незнакомец», «чужак» и «пришелец» оказался счастливым обладателем женского вымени, — это, конечно, проблема мистическая, но, чтобы вы не подумали, будто этот незнакомец — лосиха, как сказано в тексте, тут же нарисован лось-самец с велико- лепными ветвистыми рогами, которые ‘имеются лишь у самцов! И молоком этого лося-самца телка утоляет свой голод! (Ч. Роберте, «Совсем чужая у диких». Переработка С. Черновой, тод ве указан). Защищая интересы советского ре- бенка, мы считали себя обязанными тромко обличать этих московских нё- рях— редакторов, так как вся их по- зорная практика опиралась на левац- книжке Маяковский остался самим собой, не изменил своей манеры письма, а только умело облегчил ее и слелах понятной ребенку. Детских писателей иногда упрека- ют в том, что они не хотят прислу- птиваться к замечаниям критики, Кри- тика бывает разная. Может ли писа- тель прислушиваться к таким, на- пример, высказываниям: «Острота украшающих изысков обя- зывает Барто к мелким замкнутым члевикам и очень слабой между ними связн в повести. Вследствие этого сюжет в качестве костяка рудименти- руется, а каждый рифмованный сек- тер, наоборот, приобретает жесткость раковой скорлупы, заменяя собой ко- чает право стать студистом. В студии ето рукопись будет тазбираться пу- блично редактором Детиздата и ка- ким-нибуль высокоавторитетным пи- Детиздате в 1934—1935 тг.1. Я не говорю, что на этом пути мы достигли каких-нибудь особых три- умфов, но этот путь — я уверен — единственно правильный, и я рад констатировать, что именно по этому пути идут теперь и москвичи и ле- нинградцы, что после того, как ЦК комсомола внее в детокую литературу столько света и воздуха, сделав ее нужды достоянием широкой обще- ственности, наша дружная, совмест- ная работа — не только Ленинграда и Москвы. но и Киева, и Тифлиса, и Минска — даст Нине Чичильевой та- кое множество высокоценных Книг, dre тот вульгарный цыганский ро- манс, которым она питается ныне, нечно, пристанет много случайных людей, но в процессе работы они от- падут, и останется активное ядро которое, в результате студийных за. ры пост ские кадры, но и кадры редакторов. сателем. Вначале к этой студии, ко- нятий, настолько разовьет свой эсте- тический вкус, так серьезно изучит ee творчества, что через не- рое время сам станет участ Участвовать потребител К в коллективном студийном разборе ковы мог быть формы ето pul упающих рукописей. Так П 1 . Так е удут созланы не только писатель» ль приходил с этим замыслом ко дурного, пошлого тоня. Они режу? хуложественно воспитанный — 1[л83, Это не реализм, a фальсификацяЯ реализма: вялый, разбитый рисунок, ни одна страница не дает глазу силь ного, яркого зрительного впечатления, Сочетание зеленых красок с желтым ничего не имеет общего © натурой, Это во-первых. Во-вторых, это cose тание не найденное, не обоснованное: можно легко заменить друтой, и никто этого не заметит, До революции проблема оформле ния в детской книге решалась просты Было издательство Сытина, выпу“ скавшее для деревни дешевый лубок наиболее неряшливо оформленный, существовали также книги для город» ского мещанства — манерные, сл8+ щавые, жеманные, а для более с стоятельных. слоев населения — длЯ буржуазии и дворянства — издатель ство Вольф выпускало «роскошные ‹ книги, в том числе книги Чарской » Для самого узкого круга потребиты лей работало издательство Кнебель которое выпускало небольшое числе «художественных» детских книг, при“ влекая в работе современных худо ников. Массовую детокую книгу оформляли не художники, & pene ленники. Детизлат создает единую детскую литературу, очень разнообразную по темам, но единую по установкам, ® каждая детская книга должна бы высокохудожественной, Поскольку детская книжма He 0K жна быть выделена из общей лит“ ратуры или отторгнута от искусству нельзя снижать ни одного ‘требова» ния, пред’являемого к ней как 18 линии художественного оформления так и_по линии литературного cole) жания. Если мы к книге для вю“ лых пред’являем высокие требованяя то эти требования нельзя снижать говоря 0 книгах, рассчитанных В детей. Разрабатывать какой-то ott бый жанр литературы, доступной 1 тям, и говорить, что в детской ме ге художественное качество не 06% жды», который принесет в Детиздат тельно, была бы лишь книга дост Ной, — это неправильно, При издательствах должна быть здана авторитетная художественим гедакция в составе подлинных Macth ров искусства. Понятно, что DAA KASS дого художника станет честью ри тать под руководством такой рей ции. И если потребитель в какой мере отстает от того уровня, нё КИ ром стоит авторитетная редакция, ® потребителя нужно перевоспитывв® Нужно вести большую воспитательн? работу, широко охватывая массом ут быть формы этой работы! всего — журнал, У в { ществует критический журнм “ бюллетень детской литературы, к О РАД ый 3 стяк и слерживая все жидкое содер- кие теории и я, в качестве ленинград- сразу потеряет в ее глазах обаяние. этим мы сами толкнули их к трак- недоступная роскошь. pried pene ja Детизлата поочере- пе пы м 8 жимое повести». (Журнал «Детская ского снайпера, именно эти теории Кстати, о Киеве. Не дико ли, что тирной цытганщине. Вель пе потому Вот письмо, которое я получил от лись) т известно, они часто меня- Есть еще одно on } литература» № 2, 1935 г. Статья «О взял под жестокий обстрел в своей и Ленинтрал, я Москва до сих пор же они утоляют свою жажду поэзии] одной крымской учительницы: «Вы ски Е им докладные запи- танное сред а я ’ 1 поэзии для детей». автор статьи — книге «От двух до пяти». Все триста одинаково слепы к необычайному черт знает какою старорежимною ли- пишете в своей книге «От двух до ВЕ атывал учебные планы. лостью — а к OOH © и ( М. Малишевский). страниц этой книги, несмотря на ка- расцвету и росту украинской дет- рикою, что она — старорежимная, а пяти», что у нас целая плеяда дет- ое но отклоняли. Не со- у нас будет р а Зы Hh Прислушиваться к такому брелу жущуюся их илилличность, являют ской поэзии, происхолящему букваль- только потому, что она — лирика. ских талантливых писателей. О суще- кровно ь, что ленинский комсомол, стоящая на бо ар ee : нельзя. Единственно, что можно сде- ссбою боевую атаку против нарком- но у нас на глазах. Та самая Наталия Дадим же им сборник любовных сти- ствовании этой плеяды мы даже не бы де Ge В том, что- Ной высоте een а у лать, это отправить подобных крити- просовских тенденций, наносивших Забилло, которая еще так недавно, хов Пушкина, Фета, Полонского, Бло- подозреваем. Их произведения, оче- ыы ти Советской страны получили Участвовать’ РЕ. В Ри м ; ков к Козьме Пруткову, который ска- непоправимый ущерб целому поколе- года два или три назад, изтотовляла ка, Беранже, Маяковского, видно, являются достоянием крупных ные жно скорее самые художествен- же. как ма, ere ПОВ зал: «Не зная языка ирокезского, как кию советских детей. Недавно на в отромном количестве разбитные, Но разве Нине Чичильевой нехва- пентров, а у нас в школьной библио- ные oe лучшие книги, насыщен- пропаганды вые ыы и ь ты можешь высказать о нем сужде- страницах «Красной нови» (1936, I) тает только этого любовного сборни- теке для детей младшего возраста Soke on идеями, которые слелали ее требований ЗыСокиХ. Кудо ние, которое бы не было поверхност- я подробно высказался о той обшир- + Cu. Mow статью в Ц. 0. «Правда» ка? Ей вообще нехватает всего. У нее попадаются книги вроде «уход за ко- bayitie счастливой, богатой и сильной, борьбы с о в ; но и глупо». ной фаланге бражоделов-небрежников, — «Иабиение классиков», нет ничего, 2бо даше то №%дое, че: розой». 3 разонзой бьбавотеве виз aa. эту затею в ударном по’ ое ко я Е у вые фольетовы, послужат я 1 ]