Saray, 0 @OPMANU3ME H HATYPAINBME » В ЛИТЕРАТУРЕ НА СОБРАНИИ БЕЛОРУССКИХ ПИСАТЕЛЕИН _ОТ МИНСКОГО КОРРЕСПОНДЕНТА «ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ, Со значительным опозданием вклю- чился СОЦ Белоруссин в обсуждение статей «Правды» о борьбе се форма- яизмом и натурализмом в искусстве, В своем вступительном слове на нервом собрании писателей Белорус- син, состоявшемся в Мннске 20 мар- та, председатель ССПБ тов. Климко- вич вскрыл причины этого опоздания. Это, в первую голову, говорит он— недооценка правлением ССП и всей писательской общественностью Бело- руссни единства литературных ‘про- цессов во всей советекой литературе: Эту недооценьу т. Климкович харак- теризует как больную ошибку. Это, наконец, растерянность ряда литера- торов, не сумевших проанализировать свои работы—художественные и Ери- тические — и извлечь для себя урок из статей «Правды. Особенно ярко это сказалось Ha примере белорусских критиков, 3a- нявших своеобразную «выжидатель- ную» позицию: ни один критик He выступил в печати с указанием HA проявления формализма ин HaTypa- лизма в белорусской советской лите- ратуре и с самокритическим 243б0- ром собственных онибок. Весьма хз- терно ни то обстоятельство, что в писке записавшихся для выступле- ний на первом собрании не оказалось ни одной фамилии критика. Доклад о формалистических и на- турзлистических извращениях в ли- тературе сделал отв. секретарь прав- ления ССПБ тов. Бронштейн. Говоря о неуменни, а иногда и не-. желании отдельных товарищей найти связь межлу явлениями в смежных областях искусств, т. Бронштейя ука- взывает на наличие обмена творчезки- мн идеями, пронеходящего между этими же областями. Так, например, формалисты в литературе част» опи- раются на принципы, выработаняые формалистамн-архитекторами, живо- писцами и т. д. Докладчик иллюстри- рует свое положение рядом примеров из белорусской советской литерату- ры. В недавно изданной’ повести 6в-. рейского писателя Долтопольского ч«Атитпоезд» автор ставит своей за- дачей разоблачение порочных нату- ралистических позиций тероя нове- сти—старогс художника. Что же ут- зерждает автор? То, что «натурализм тем плох, что художник связан со случайным положением, & оно мажет изменяться». Писатель ничего не ска- зал об идейной отраниченноетя нату- рализма, натурализм отрицается им только с точки зрения случайности положений. 9т0 явно’ неправильная установка. В рассказе Глазырина «Скрипка» автор утверждает сумбур в архитек- туре. В романе Микулича «Мошь» преувеличивается значение актера в театре, актер — «царь. властелин ис- кусстваъ. Еели в смежных областях искус ства есть неправильные теории—они пергкочевывают и в литературу, — товорит докладчик. Нельзя не заме- чать этого, нельзя писательской обеще- ственности проходить мнмо принци* гиальных вопросов искусства. Зна- чительную часть своего доклада т. Бронштейн посвящает характеристи- ke формализма, подробно останавля- заясь на принципах эстетики фор- малистов («искусство есть сумма тех- нических приемов» и т. д.). Переходя к обзору проявлений фор- малиама и натурализма в белорусской советской литературе, т. Бронштейн товорит, что формалистической шко- лы, как таковой, в белорусской ¢o- зетской литературе нет. Однако и теперь некоторые художественные пронаведения и критические статьи питаются формалистическим учением 0б искусстве. Так писатель Скрытан в своих но- веллах нарочито усложняет фразу, мешая тем самым восприятию идея произведения. В творчестве поэта Ха- дыка, у которого заметен “переход на реалистическне позиции, немало ре- цидивов формалистическою — поряд- ка. В недавно’ рышедший сборник он включил свои старые стихи, в ко- торых реальное восприятие жизни подменено суммой совершенно несвя- занных между собой образов. Толь- ко формалистической потоней за «кра: ‘сивой» строкой можно об’яснить то. что у поэта Звонёка «люди под кон- воем сосен ходят по веселой стране». Внешне-контрастными принципами подачи образа пользуется Микулич в своем последнем романе «Дружба». Многие писатели, говорит т. Брон- штейн,—скользя по поверхности, не создают образов, которые зажигали бы читателя внутренней, эмоцно- нальной снлой. Именно поэтому нель- зя считать удачным произведение Бялули «Фронт приближается». Формадизм, снимая вопрос 06 идейном обобщении жизненных фах- тов, питает и самое убогое натурали- стическое крохоборчество. Нримером может служить и Титщки Гартно- то «Перегуды». В нем исключительно много бытовых, натуралистических деталей ограниченной деревенской жизни. Произведение это стоит на чрезвычайно низком” уровне, однако никто не сказал это писателю. Далее докладчик говорит о тема- тической ограниченности ряда писа- телей. Он считает вредным, что та- кой талантливый писатель, как Кузь- ма Чорный, ограничивает свой талант” узкой темой — властью земли Нал крестьянином. Останавливаясь на еврейской лите- ратуре БССР, т. Бронштейн говориг о второй книге романа Кульбака «Зельменяне», указывая на отсутет- вие фабульного костяка в произведе- нии, на известную лоскутность его. Мы можем, — говорит т. Bponm- тейн,—пред‘явить требование и т. Харнку,—он должен показать в своих произведениях выдающихся людей нашей страны, Следует сказать, что тов. Бронш- тейн слишком много внимания уде- лил характеристике и критике прин- unos формализма, в частности ут- верждений 0. Брика и В. Шкловско- то, конкретные же проявления фор- мализма в белорусской советской ли- тературе рассматривая недостаточно глубоко, ограничиваясь короткими характеристиками творчества ряда писателей, приведением незначитель- ных, зачастую давно известных, ци- тат из их произведений. Докладчик весьма «дружески» обошелся. с опгиб- ками таких писателей, как Т. Гарт- ный, К. Чорный, М. Кульбак, И. Ха- рик, вовсе обойля молчанием творче- ство ` Александровича, Галавача, Лынькова, Зарецкого, Глебка и др., произведениям которых также при- сущи многие недостатки. Весьм& «терпимо» ‘отнесся доклад- чик и к критикам. Нельзя же счи- тать разбором ошибок критики 8а- мечание о формалистических ошиб- ках Кучара в статье о литературном наследстве буржуазного поэта Богда- новича, Из поля зрения докладчика. вовсе выпала белорусская драматургия, в частности элементы явного формализ- Ma B произведениях Шашалевича, и многих пьес белорусской драматургии, страдающих ` натурализмом и схе- матизмом. На первом собрании успели выска- заться только тт. Лыньков и Глеб- Ra. М. Лыньков говорил o HaTypa- лизме, который он считает одной из главных опасностей для белорусской советской литературы. В качестве конкретного материала т. Лыньков привлек роман Гартного «Перегуды»— наиболее характерное натуралястиче- ское произведение, не подвергшееся до сих пор настоящей, деловой кри- тике. Тов. Лыньков остановился и. на своем романе «На чырвоных. лядах», в котором также немало натуралисти- ческих срывов, примитивиема, лите- ратурщины. Интересным было выступление т. Глебка. Он подверг самокритическому разбору ряд своих произведений, име- ющих ошибки формалистического по- рядка. Тов. Глебка говорит 06 omac- ности «беззаботной лирики» — лирн- ки бездумной, не насыщенной боль- шим содержанием, и подтверждает свои положения анализом некоторых произведений поэтов-Хадыка, Звона- ка, Кляшторного Хзвелоровича. На втором собрании, состоявшемся 23 марта, выступил т. К, Чорный. Он товорил о необходимости повыше ния качества литературы. Формали- стические ошибки неизбежны, — го- ворит К. Чорный,—если писателю не- чего сказать. Так случилось и с поз вестью Чорного «Земля» (написана в 1928 г.). Писатель хотел дать карти- ну жизни в колхозах, но`не имел конкретного материала. Эта повесть,— говорит Чорный, — написана тах, что в ней трудно обнаружить какую-нн- будь литературную форму. В ней есть вставные новеллы и отвлечен- ные рассуждения, мало в чем убеж- дающие читателя. Тем же вопросам, что и К. Чорный, в значительной степени, посвятил свое выступление 3. Бядуля. Он го- ворит о недостаточном изучении их материалов империалистической вой- ны ‘и подпольного революционного движения, что повлекло за <0б0й He- удачу книги «Фронт приближается», в которой нет ярких типов револю- ционеров. В этой же связи рассмат- ривает Бядуля и романс И. Ралавача «Сквозь голы», критикуя его недора- ботанность и рыхлость. Тов. Куницкий детально проанали- зировал творчество эта Халыки. Большинство его стихов,—по мнению т. Куницкого, сумбур абстрактных 06- разов, метафор и эпитетов. Подробно рассматривает Куннцкий и творчест- в6 поэта Хведоровича, указывая на наличие в его стихах формалистиче- ското примитивизма. `Не все выступления на’ первых двух собраниях белорусских ‘писатё- лей отличались высоким уровнём, Некоторые товарищи далеки еще от подлинной самокритики, Так, произ- несший большую речь писатель Зарец- кий только вскользь коснулся своих формалистических оптибок. А следо- вало поговорить о себе больше и зна- чительно конкретнее, памятуя, что эти ошибки у него связаны с полити- ческими ошибками националистиче- ского порядка. } Поэт Хвелорович в своем выступ- лении выявил нетерпимость в отно- шении критики, & свои ошибки «признал» буквально в двух словах. «Заговор молчания» критиков нель- зя считать нарушенным одним лишь выступлением т, Куницкого. В выступлениях совершенно еще не затронут участок . драматургии. Молчат пока и сами драматурги. Не было слышно еше и голоса предста- вителей еврейской и польской сек- ций ОСПБ. На следующих собраниях должны быть учтены недостатки первых двух собраний. Критика и самокритика на всех участках белорусской советекой литературы должна быть разверну- та более широко и глубоко, Ф. СЕРГЕЕВ мени. Есть такое украинское слово: «вщ- дарунок». Перевести ето не умею. Значит оно: ответный дар. Таким «влдарунком» киевским артистам была показанная Московским Боль- шим театром опера Дзержинского «Тихий Дон». ; Мне приходилось наблюдать, с ка- ким искренним увлечением следили московские актеры за игрой своих собратьев киевлян, как они слушали украинскую песню, как смотрели ук- раинскую пляску. Во время антрак- тов слышал я милые, задушевные разговоры. Тут были и воспоминания © дореволюционном украинском Te- атре, гонимом и славном, — о Кро- пивницком, Заньковецкой, Саксаганс- ком, Садовском, тут была и дружес- кая, братская радость по поводу рас- цвета советского украинского театра, советского. ‹ украинского искусства; тут былн и дружеские, братские оценки, советы, пожелания. Великие слова — «дружба народов» — веяли над нами. Дружба- народов, братство культур, единство в многообразии. Слова Котляревекою в «Наталке Полтавке» — «Де зтода в семейств, де мир. {1 тишина, щаелив:! там лю- ди, блаженна сторона» — He pas pac- певались в буржуазных, насквозь ‘из’еденных фальшью семействах. Они имели ‘узкое, буквальное - значение. Совершенно по-новому звучали они в‘ устах украинских артистов на сцене московского театра. Да, в ве- ликом семействе народов Советского союза царит ненарушимый мир. «Ша- слив: тут люди, блаженна сторона». Большой. театр СССР, МосвовсЕая Госфилармония и Радиокомитет про- водят сеголня, в Малом зале Консер- ватории, открытый концерт заслу- женного ансамбля Украины—Кварте- та им, Вильома, в составе: И. Сим- кина, А. Отаросельского, А. Свирского н П. Кутьина , Концерт целиком посвящен произ- На спектакле «Тихий Дон» я си- чит одиноко. А. А. Хвыля — начальник управления искусств при СНК УССР, литературный критик. За выдающиеся заслуги в деле развития укра- инсного оперного иснусства, украинской музыки, песни и танцев по- становлением ЦИК СССР награждён орденом Трудового красного зна- . „В ддарунок“ дел рядом с нашими киевскими ар- тистами. Я видел сверкающие глаза, я слышал не кисло-сладкие одобре- ния, а хорошее непосредственное: «эдорово». К этому возгласу присоеди- няюсь и я. Давать оценку оперы я не буду но целому ряду причин, из которых основная—недостаточная моя компетентность. Говорить о либретто, о литературном тексте «Тихого Дона» (& этому к сожалению уделяют у нах слишком мало внимания, забывая, что опера есть синтез ‚слова, музыки, краски и что слово не есть и не может быть «служанкой музыки», а явля- ется ее равноправной сестрой), про- слушав один раз оперу, не решаюсь. Кстати, да не посетуют на меня мо- сковокие товарищи, — ©лово. вообще слишком плохо доходило в этом спе- клакле до слушателя. Излишнее увле- чение звучностью оркестра было, по- моему, одной из причин этого. Во всяком случае мне кажется, что, пом- ня ‘о специфике оперного спектакля, тов. Шолохов не должен быть в оби- де на автофа текста оперы. Что, казалось бы, есть общего меж- ду наивным старым «Запорожцем за Дунаем» и советской оперой «Тихий Дон»? Расстояние, повидимому, не ближе, чем Между Доном и Дунаем. А общее есть, Это — народность, это веяние той всетла оплодотворяю- щей стихии, которая называется «на- родным творчеством». Мне думается, это веяние в «Тихом Доне» чувство- вал не только я, «Спасиб! за в!ддарунок»! Думаю, что это мое восклицание не прозву- Максим РЫЛЬСКИЙ Нвартет им. Вильома ведениям современных украинских композяторов: Данькевича, Козицко- то. Клебанова, Лятошинского, Гозен- пуда, Яновского, Богатырева и др. Вильомовиы вот уже десять лет систематически знакомят московскую музыкальную общественность © луч- шими образцами украинских совет- ских композиторов. а №18 680 _ ЕРЕСИ ЛЕКАЛА УКРАИНСКОГО ИСКУССТВА В МОСКВЕ В антракте. один крупный советс- кий композитор восхищался: «Я впервые по-настоящему понял и ощу- тил «Снегурочку». Вот действительно лучшее произведение Римского-Корса- кова». Это было на представлении Ки- евского театра оперы и балета. Ком- позитор был прав. Украинцы сумели с большой тонкостью и поэтичностью донести до слушателя все обаяние языческой весенней сказки: Песенно- былинный склад, лежащий в основе оперы, ее жизнерадостность и лирич- ность были с подлинным совершен- ством воплощены украинским театром в прекрасные образы. Обычно скуч- ное, тягучее, бездейственное музы- кальное представление превратилось» как это и было задумано Римским- Корсаковым, в овеянный поэзней оча- ровательный сказочный миф о весне, солнце, радости. Тонкая, хрупкая Снегурочка (с замечательной просто- той и трогательностью исполняла эту роль Гайдай), задорная Купава (Пет- русенко), живописный, красивый Мизгирь (Иванов), забавный Бермя- та (Донеш), совершенно исключи- тельный по разнообразию и мягкости нюансировки, кристальной Ннистоте исполнения оркестр, под руководет- вом Пазовского, блестящий хор — все это составляло четкий и спаян- ный ансамбль. Никогда нам не удава- лось слушать такого радостного, жиз- неутверждающего иснолнения изуми- тельно написанного Римским-Корса- ковым финального гимна весне и солнцу. : Случайно ли, что эта подлинная жемчужина русского оперного театра, редко удававшаяся на Нашей сце- не, нашла такое превосходное воп-. лощение в исполнении украинского театра? Разумеется, нет; Ибо в осно- ве музыкального творчества украин- цев лежит та подлинная поэтичность, народность, без которых опера, подоб- ная «СОнегурочке», превращается в пышный тала-спектакль, фальшивый и ходульный, Заслуга режиссера Лапицкого.з том что он сумел использовать эту заме- чательную особенность украинской оперы для создания подлинно народ- ного спектакля. Постановкой «Снегурочки» Киевс- кая опера показала свой широкий творческий диапазон. Из представленных театром украин- ских музыкальных снектаклей худо- жественно наиболее полноценной яв- ляется «Наталка Полтавка». Музы- кальная драма Лысекко и Иориша за- сверкала всеми красками украинской национальной мелодии. Содержание оперы развертывает перед нами картину жизни дореволю- ционного украинского. села. Музыка— грустная, лирическая, задорная, весе- лая, романтическая. простая, мело- дичная и запоминающаяся. Опера стала значительнее благодаря насы- щению ее украинской песней, новы- ми музыкальными номерами. Боль- иинство ролей исполняют актеры блестяще. Это прежде всего относит- ся к Паторжинскому, несомненно вы- дающемуся певцу и талантливому ар- тисту, и к Гришко — поистине вели- колепному Миколе. Голос Гринко — редкий по красоте тембра и чистоте интонаций. У актера и спени- ческие данные. Хороши также Пет- русенко (Наталка) и Шведов (Петр). Как всегда в украинской опере — G6e- зукоризненны хоры. Хоропю воспро- изведен на сцене бытовой и обрядо- вый фольклор. 7 Е ‘ Опера «Запорожец за Дунаем» Гу- лака-Артемовского написана под сильным влиянием западноевропей- ских композиторов, тлавным образом итальянцев. Моментами вспоминается и мопартовская опера «Похищение из Сераля». Несравненно беднее, чем в «Наталке Полтавке», содержание опе- ры и ее литературный текст. Тем не менее, благодаря плодотворным уси- лиям музыкального редактора и ди- рижера Иориша, литературного редак- жественно тонкому исполнению, ‘HOM, тора Рыльского (он же редактор # «Наталки Полтавки»), всего ансамб- ля актеров и оркестра, удалось до- стичь хороших результатов. Старая комическая опера зазвучала худо“ полноценным произведе- нием. Досадное впечатление произво- лит третий акт, который кажется в опере инородным телом, Оперные постановки украинцев = синтетическое выражение достижени украннской музыкальной и хореогра- фнческой культуры. Эти спектакли — нанболее значительная часть всей музыкальной программы, исполнен- вой во время украинской декады в Москве, которая прошла с триумфом п при блестящей оценке партии, пра- вительства и советской обществен- ности. Великолепна по своей слаженности, общирному и разнообразному репертуару капелла «Думка» под’ управлением Hecropa Городловенко. Исключительное впечат- ление производит капелла бандурис- тов под управлением Михайлова сво- еобразием, глубокой и проникновен- ной музыкальностью. Интересен жен» ский музыкальный фольклорный ан- самбль под управлением проф, Вер- XOBHHIA, Заслуживает всяких похвал боль- шинство солистов украинской оперы. Превосходная певица и артистка Лит- виненко-Вольгемут, создавшая инте- ресный образ Одарки в «Запорожце за Дунаем», обладатель прекрасного драматического тенора Кипаренко-Да- манский, бархатный бас Частий, пре- красный и подлинный артист музы- кального театра Донец, — не многие оперные предприятия могут похва- литься таким составом. Об украинских танцорах было уже написано достаточно. Мало что може но прибавить к тем лестным харак- теристикам, которые былин уже даны критикой. Можно, конечно, сказать о виртуозной технике и совершенстве исполнения, о поистине фантастичес- ких пируэтах Соболя, о ярком, огнен- захватывающем ритме пляски, Но все это, пожалуй, не самое глав- ное. Самое главное заключается в том, что высокое техническое совершенст- во украинской пляски нигде не идет в ущерб ее подлинной массовости, жизнерадостности, ее подлинной, не сусальной, народности. Это — насто- ящая народная классика. Этому 3a- мечательному умению овладевать богатством народного танца нам He мептает у украинцев поучиться. По “сравнению с украинскими нз- родными танцами, исполняемыми ар- тистами высокого профессиовального мастерства, наши эстрадные народ- ные танцы кажутся поистине рахи* тичными, Декада Украинской музыки В Москве превратилась в подлинно культурный праздник трудящихся столицы Советского союза, торжество национальной политики нашей пар тии. Национальная политика Лени- на— Сталина воплотилась на этот раз в демонстрации замечательного pac- цвета искусства советской Украины. Украинская музыкальная культур& имеет все для своего дальнейшего развития, ибо она питается соками народного творчества. Это обязатель- ное условие лля расцвета всякой му= зыкальной культуры, всякого искус- ства. Мы горды теми высокими награда ми, которыми ‘наше правительство отметило искусство украинских това- рищей. Мы рады, что в семье работ- ников искусства Советского союза находится Киевский ордена Ленина ‘театр оперы и балета. Мы убеждены, что в дружеском и творческом‘ с0= ревнованни з& это высокое внимание с0 стороны советской страны, искус- ство всех народов Советского союза даст десятки и сотни замечательных художественных произведений. 0. ЛИТОВСКИЙ ПЛОДЫ ЭПИГОНСТВА `` x «Созревание плодов» — не роман, о хаотическое сцепление самого раз- зообразного сырья, эскизов, загото- вок. черновиков для предполагаемо- го романа или, вернее, для ряда предполагаемых повестей и расска- воз, Здесь — Рассказы, намечатан- ные ранее в книге «Рождение чело. века» (о Палехе, о сборе табака, о строительстве целлюлозного завода), и ряд материалов из биографии авто- ра. и исторический рассказ о первом совете рабочих депутатов, и «Рассказ Романа Архиповича о раскорчеван- ных мозгах», наконец, даже те мате- PUAIH, 0 которых сам автор говорит, что они неверны, нехудожественны и политически ошибочны: (повествова- ние 0 коммунисте, покончившем В тайге жизнь самоубийством, история противоборства двух фельдшеров — одного лгавшего, а другого не лгав- тието революции). Пильняк так доро- жит кажлой своей строчкой, так узе- рен в несомненной ‚ценности даже своего литературном брака, что пе- чатает все; все, все. Пильняк — писатель влюбленный в собственную биографию. Из рома- на «Созревание плодов» можно у3- нать все подробности ето частной жизни. Возможно, эти сведения при- годятся будущему биографу Пильня- ха, но для читателя большая часть этого материала никакого интереса не представляет. Восхищение чулесами революции («Все это’было чудесно», «Все ясно без комментариев. Чудес- ная жизнь!з). пока тоже скорее art личной биографии Пильняка, неже- ли факт искусства Эти восхищения художественно бесплотны, риторич- ны и в таком виде, да еще сегодня. никого ни удивить, ни заинтересо- вать не могут. i Нам представляется, что этот это- пентризм делает Пильняка крайне новнимательным к человеку, к жя- вым людям нашей страны. Изобра- жая социалистическое строительство. Пильняк очень любовно (и часто н6- плохо) говорит о природе, о процессе производства, о внепгием виле строй- хи. Но людей нет, Нет ни олного 60- лее или менее запоминающегося 0б- раза. Вместо живых людей—уже зна- хомые нам по прежнему творчеству Пильняка «онегрично фукцирующие» кожаные куртки (секретарь дагодэх- ского районного комитета) или какие- * Журнал «Новый мир №№ 10, 21. 12. р ‘некоего мифического кулака, то странные маниаки, влюбленные в мантину, вроде Якова Андреевича Си- ницына. Автор сообщает, что Сини- ЦЫЕ — «настоящий пролетарий. ра бочий, сын поднольщика-пролета- рия». Этот «настоящий пролетарий», когда «начинались разговоры о делах страны, об успехах коллективизации, о Юнайтед-Отейтс и о Японии... все- тда шептал Арбекову: «Не весело что- то, Сергей Иванович, я пойду к ма- шинам». «Настоящий пролетарий» часами говорит об автомобилях, мар- ках и втулках, о гонках и авариях. Свое невмешательство в дела стра- ны, в политику он мотивирует: <А я, знаете. товарищам доверяю, пусть од- ни работают на политике, я свое на транспорте отработаю». Для каждого, кто живет в Стране советов, и даже для тех, кто знает нашу страну только по газетам, е0- вершенно ясно, что Синицын не тип, не образ «настоящего пролетария», ‘a просто маннак, который, возможно, и повстречался писателю Арбевову, возможно, и связан совим узами то- рячей дружбы. Но ведь это обпять- таки факт личной биографии Арбе- кова-Пильняка, но не факт искус- ства. Не лучше обстоит дело с образами крестьян (вставная новеллаЛьва Толстого, пусть Пильняк запомнит изречение этого великого писателя: «Слово сближает люлей, и потому надо ста» раться товорить тах, чтобы все мо?» ли понимать тебя и чтобы всё, чт® ты говорил, была правда», Б. БРАЙНИНА 1