Saray,

 

 
 
 

0 @OPMANU3ME H HATYPAINBME »
В ЛИТЕРАТУРЕ  

НА СОБРАНИИ БЕЛОРУССКИХ ПИСАТЕЛЕИН
_ОТ МИНСКОГО КОРРЕСПОНДЕНТА «ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ,

  Со значительным опозданием вклю-
чился СОЦ Белоруссин в обсуждение
статей «Правды» о борьбе се форма-
яизмом и натурализмом в искусстве,

В своем вступительном слове на
нервом собрании писателей Белорус-
син, состоявшемся в Мннске 20 мар-
та, председатель ССПБ тов. Климко-
вич вскрыл причины этого опоздания.
Это, в первую голову, говорит он—
недооценка правлением ССП и всей
писательской общественностью Бело-
руссни единства литературных ‘про-
цессов во всей советекой литературе:
Эту недооценьу т. Климкович харак-
теризует как больную ошибку. Это,
наконец, растерянность ряда литера-
торов, не сумевших проанализировать
свои работы—художественные и Ери-
тические — и извлечь для себя урок
из статей «Правды.

Особенно ярко это сказалось Ha
примере белорусских критиков, 3a-
нявших своеобразную «выжидатель-
ную» позицию: ни один критик He
выступил в печати с указанием HA
проявления формализма ин HaTypa-
лизма в белорусской советской лите-
ратуре и с самокритическим 243б0-
ром собственных онибок. Весьма хз-

терно ни то обстоятельство, что в
писке записавшихся для выступле-
ний на первом собрании не оказалось
ни одной фамилии критика.

Доклад о формалистических и на-
турзлистических извращениях в ли-
тературе сделал отв. секретарь прав-
ления ССПБ тов. Бронштейн.

Говоря о неуменни, а иногда и не-.
желании отдельных товарищей найти
связь межлу явлениями в смежных
областях искусств, т. Бронштейя ука-
взывает на наличие обмена творчезки-
мн идеями, пронеходящего между
этими же областями. Так, например,
формалисты в литературе част» опи-
раются на принципы, выработаняые
формалистамн-архитекторами, живо-
писцами и т. д. Докладчик иллюстри-
рует свое положение рядом примеров
из белорусской советской литерату-

ры. В недавно изданной’ повести 6в-.

рейского писателя  Долтопольского
ч«Атитпоезд» автор ставит своей за-
дачей разоблачение порочных нату-
ралистических позиций тероя нове-
сти—старогс художника. Что же ут-
зерждает автор? То, что «натурализм
тем плох, что художник связан со
случайным положением, & оно мажет
изменяться». Писатель ничего не ска-
зал об идейной отраниченноетя нату-
рализма, натурализм отрицается им
только с точки зрения случайности
положений. 9т0 явно’ неправильная
установка.

В рассказе Глазырина «Скрипка»
автор утверждает сумбур в архитек-
туре. В романе Микулича «Мошь»
преувеличивается значение актера в
театре, актер — «царь. властелин ис-
кусстваъ.

Еели в смежных областях искус
ства есть неправильные теории—они
пергкочевывают и в литературу, —
товорит докладчик. Нельзя не заме-
чать этого, нельзя писательской обеще-
ственности проходить мнмо принци*
гиальных вопросов искусства. Зна-
чительную часть своего доклада т.
Бронштейн посвящает характеристи-
ke формализма, подробно останавля-
заясь на принципах эстетики фор-
малистов («искусство есть сумма тех-
нических приемов» и т. д.).

Переходя к обзору проявлений фор-
малиама и натурализма в белорусской
советской литературе, т. Бронштейн
товорит, что формалистической шко-
лы, как таковой, в белорусской ¢o-
зетской литературе нет. Однако и
теперь некоторые художественные
пронаведения и критические статьи
питаются формалистическим учением
0б искусстве.  

Так писатель Скрытан в своих но-
веллах нарочито усложняет фразу,

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
    
 
  

   

мешая тем самым восприятию идея
произведения. В творчестве поэта Ха-
дыка, у которого заметен “переход на
реалистическне позиции, немало ре-
цидивов формалистическою — поряд-
ка. В недавно’ рышедший сборник
он включил свои старые стихи, в ко-
торых реальное восприятие жизни
подменено суммой совершенно несвя-
занных между собой образов. Толь-
ко формалистической потоней за «кра:
‘сивой» строкой можно об’яснить то.
что у поэта Звонёка «люди под кон-
воем сосен ходят по веселой стране».
Внешне-контрастными принципами
подачи образа пользуется Микулич в
своем последнем романе «Дружба».

Многие писатели, говорит т. Брон-
штейн,—скользя по поверхности, не
создают образов, которые зажигали
бы читателя внутренней,  эмоцно-
нальной снлой. Именно поэтому нель-
зя считать удачным произведение
Бялули «Фронт приближается».

Формадизм, снимая вопрос 06
идейном обобщении жизненных фах-
тов, питает и самое убогое натурали-
стическое крохоборчество. Нримером
может служить и Титщки Гартно-
то «Перегуды». В нем исключительно
много бытовых, натуралистических
деталей ограниченной деревенской
жизни. Произведение это стоит на
чрезвычайно низком” уровне, однако
никто не сказал это писателю.

Далее докладчик говорит о тема-
тической ограниченности ряда писа-
телей. Он считает вредным, что та-
кой талантливый писатель, как Кузь-
ма Чорный, ограничивает свой талант”
узкой темой — властью земли Нал
крестьянином.

Останавливаясь на еврейской лите-
ратуре БССР, т. Бронштейн говориг
о второй книге романа Кульбака
«Зельменяне», указывая на отсутет-
вие фабульного костяка в произведе-
нии, на известную лоскутность его.

Мы можем, — говорит т. Bponm-

тейн,—пред‘явить требование и т.
Харнку,—он должен показать в
своих произведениях выдающихся
людей нашей страны,

Следует сказать, что тов. Бронш-
тейн слишком много внимания уде-
лил характеристике и критике прин-
unos формализма, в частности ут-
верждений 0. Брика и В. Шкловско-
то, конкретные же проявления фор-
мализма в белорусской советской ли-
тературе рассматривая недостаточно
глубоко, ограничиваясь короткими
характеристиками творчества ряда
писателей, приведением незначитель-
ных, зачастую давно известных, ци-
тат из их произведений. Докладчик
весьма «дружески» обошелся. с опгиб-
ками таких писателей, как Т. Гарт-
ный, К. Чорный, М. Кульбак, И. Ха-
рик, вовсе обойля молчанием творче-
ство ` Александровича, Галавача,
Лынькова, Зарецкого, Глебка и др.,
произведениям которых также при-
сущи многие недостатки.

Весьм& «терпимо» ‘отнесся доклад-
чик и к критикам. Нельзя же счи-
тать разбором ошибок критики 8а-
мечание о формалистических ошиб-
ках Кучара в статье о литературном
наследстве буржуазного поэта Богда-
новича,

Из поля зрения докладчика. вовсе
выпала белорусская драматургия, в
частности элементы явного формализ-
Ma B произведениях Шашалевича, и
многих пьес белорусской драматургии,
страдающих ` натурализмом и  схе-
матизмом.

На первом собрании успели выска-
заться только тт. Лыньков и Глеб-
Ra.

М. Лыньков говорил o HaTypa-
лизме, который он считает одной из
главных опасностей для белорусской
советской литературы. В качестве

конкретного материала т. Лыньков
привлек роман Гартного «Перегуды»—
наиболее характерное натуралястиче-
ское произведение, не подвергшееся
до сих пор настоящей, деловой кри-
тике. Тов. Лыньков остановился и. на
своем романе «На чырвоных. лядах»,
в котором также немало натуралисти-
ческих срывов, примитивиема, лите-
ратурщины.

Интересным было выступление т.
Глебка. Он подверг самокритическому
разбору ряд своих произведений, име-
ющих ошибки формалистического по-
рядка. Тов. Глебка говорит 06 omac-
ности «беззаботной лирики» — лирн-
ки бездумной, не насыщенной боль-
шим содержанием, и подтверждает
свои положения анализом некоторых
произведений поэтов-Хадыка, Звона-
ка, Кляшторного Хзвелоровича.

На втором собрании, состоявшемся
23 марта, выступил т. К, Чорный.
Он товорил о необходимости повыше
ния качества литературы. Формали-
стические ошибки неизбежны, — го-
ворит К. Чорный,—если писателю не-
чего сказать. Так случилось и с поз
вестью Чорного «Земля» (написана в
1928 г.). Писатель хотел дать карти-
ну жизни в колхозах, но`не имел
конкретного материала. Эта повесть,—
говорит Чорный, — написана тах, что
в ней трудно обнаружить какую-нн-
будь литературную форму. В ней
есть вставные новеллы и отвлечен-
ные рассуждения, мало в чем убеж-
дающие читателя.

Тем же вопросам, что и К. Чорный,
в значительной степени, посвятил
свое выступление 3. Бядуля. Он го-
ворит о недостаточном изучении их
материалов империалистической вой-
ны ‘и подпольного революционного
движения, что повлекло за <0б0й He-
удачу книги «Фронт приближается»,
в которой нет ярких типов револю-
ционеров. В этой же связи рассмат-
ривает Бядуля и романс И. Ралавача
«Сквозь голы», критикуя его  недора-
ботанность и рыхлость.

Тов. Куницкий детально проанали-
зировал творчество эта Халыки.
Большинство его стихов,—по мнению
т. Куницкого, сумбур абстрактных 06-
разов, метафор и эпитетов. Подробно
рассматривает Куннцкий и творчест-
в6 поэта Хведоровича, указывая на

наличие в его стихах формалистиче-  

ското примитивизма.

`Не все выступления на’ первых
двух собраниях белорусских ‘писатё-
лей отличались высоким уровнём,
Некоторые товарищи далеки еще от
подлинной самокритики, Так, произ-
несший большую речь писатель Зарец-
кий только вскользь коснулся своих
формалистических оптибок. А следо-
вало поговорить о себе больше и зна-
чительно конкретнее, памятуя, что
эти ошибки у него связаны с полити-
ческими ошибками националистиче-
ского порядка.  }

Поэт Хвелорович в своем выступ-
лении выявил нетерпимость в отно-
шении критики, & свои ошибки
«признал» буквально в двух словах.

«Заговор молчания» критиков нель-
зя считать нарушенным одним лишь
выступлением т, Куницкого.

В выступлениях совершенно еще  

не затронут участок . драматургии.
Молчат пока и сами драматурги. Не
было слышно еше и голоса предста-
вителей еврейской и польской сек-
ций ОСПБ.

На следующих собраниях должны
быть учтены недостатки первых двух
собраний. Критика и самокритика на
всех участках белорусской советекой
литературы должна быть разверну-
та более широко и глубоко,

Ф. СЕРГЕЕВ

  
    
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
  
   
  

мени.

Есть такое украинское слово: «вщ-
дарунок». Перевести ето не умею.
Значит оно: ответный дар. Таким
«влдарунком» киевским артистам
была показанная Московским Боль-
шим театром опера Дзержинского
«Тихий Дон». ;

Мне приходилось наблюдать, с ка-
ким искренним увлечением следили
московские актеры за игрой своих
собратьев киевлян, как они слушали
украинскую песню, как смотрели ук-
раинскую пляску. Во время антрак-
тов слышал я милые, задушевные
разговоры. Тут были и воспоминания
© дореволюционном украинском Te-
атре, гонимом и славном, — о Кро-
пивницком, Заньковецкой, Саксаганс-
ком, Садовском, тут была и дружес-
кая, братская радость по поводу рас-
цвета советского украинского театра,
советского. ‹ украинского искусства;
тут былн и дружеские, братские
оценки, советы, пожелания. Великие
слова — «дружба народов» — веяли
над нами. Дружба- народов, братство
культур, единство в многообразии.

Слова Котляревекою в «Наталке
Полтавке» — «Де зтода в семейств,
де мир. {1 тишина, щаелив:! там лю-
ди, блаженна сторона» — He pas pac-
певались в буржуазных, насквозь
‘из’еденных фальшью семействах. Они
имели ‘узкое, буквальное - значение.
Совершенно по-новому звучали они
в‘ устах украинских артистов на
сцене московского театра. Да, в ве-
ликом семействе народов Советского
союза царит ненарушимый мир. «Ша-
слив: тут люди, блаженна сторона».

Большой. театр СССР, МосвовсЕая
Госфилармония и Радиокомитет про-
водят сеголня, в Малом зале Консер-
ватории, открытый концерт  заслу-
женного ансамбля Украины—Кварте-
та им, Вильома, в составе: И. Сим-
кина, А. Отаросельского, А. Свирского
н П. Кутьина ,

Концерт целиком посвящен произ-

 

На спектакле «Тихий Дон» я си- чит одиноко.

А. А. Хвыля — начальник управления искусств при СНК УССР,
литературный критик. За выдающиеся заслуги в деле развития укра-
инсного оперного иснусства, украинской музыки, песни и танцев по-
становлением ЦИК СССР награждён орденом Трудового красного зна-

. „В ддарунок“

дел рядом с нашими киевскими ар-
тистами. Я видел сверкающие глаза,
я слышал не кисло-сладкие одобре-
ния, а хорошее непосредственное:
«эдорово». К этому возгласу присоеди-
няюсь и я. Давать оценку оперы я
не буду но целому ряду причин, из
которых основная—недостаточная моя
компетентность. Говорить о либретто,
о литературном тексте «Тихого Дона»
(& этому к сожалению уделяют у нах
слишком мало внимания, забывая,
что опера есть синтез ‚слова, музыки,
краски и что слово не есть и не может
быть «служанкой музыки», а явля-
ется ее равноправной сестрой), про-
слушав один раз оперу, не решаюсь.
Кстати, да не посетуют на меня мо-
сковокие товарищи, — ©лово. вообще
слишком плохо доходило в этом спе-
клакле до слушателя. Излишнее увле-
чение звучностью оркестра было, по-
моему, одной из причин этого. Во
всяком случае мне кажется, что, пом-
ня ‘о специфике оперного спектакля,
тов. Шолохов не должен быть в оби-
де на автофа текста оперы.

Что, казалось бы, есть общего меж-
ду наивным старым «Запорожцем за
Дунаем» и советской оперой «Тихий
Дон»? Расстояние, повидимому, не
ближе, чем Между Доном и Дунаем.
А общее есть, Это — народность, это
веяние той всетла оплодотворяю-
щей стихии, которая называется «на-
родным творчеством». Мне думается,
это веяние в «Тихом Доне» чувство-
вал не только я,

«Спасиб! за в!ддарунок»! Думаю,
что это мое восклицание не прозву-
Максим РЫЛЬСКИЙ

Нвартет им. Вильома

ведениям современных украинских
композяторов: Данькевича, Козицко-
то. Клебанова, Лятошинского, Гозен-
пуда, Яновского, Богатырева и др.

Вильомовиы вот уже десять лет
систематически знакомят московскую
музыкальную общественность © луч-
шими образцами украинских совет-
ских композиторов.

а №18 680 _

     

 

ЕРЕСИ

ЛЕКАЛА УКРАИНСКОГО
ИСКУССТВА В МОСКВЕ

В антракте. один крупный советс-
кий композитор восхищался: «Я
впервые по-настоящему понял и ощу-
тил «Снегурочку». Вот действительно
лучшее произведение Римского-Корса-
кова». Это было на представлении Ки-
евского театра оперы и балета. Ком-
позитор был прав. Украинцы сумели
с большой тонкостью и поэтичностью
донести до слушателя все обаяние
языческой весенней сказки: Песенно-
былинный склад, лежащий в основе
оперы, ее жизнерадостность и лирич-
ность были с подлинным совершен-
ством воплощены украинским театром
в прекрасные образы. Обычно скуч-
ное, тягучее, бездейственное музы-
кальное представление превратилось»
как это и было задумано Римским-
Корсаковым, в овеянный поэзней оча-
ровательный сказочный миф о весне,
солнце, радости. Тонкая, хрупкая
Снегурочка (с замечательной просто-
той и трогательностью исполняла эту
роль Гайдай), задорная Купава (Пет-
русенко), живописный, красивый
Мизгирь (Иванов), забавный Бермя-
та (Донеш), совершенно исключи-
тельный по разнообразию и мягкости
нюансировки, кристальной Ннистоте
исполнения оркестр, под руководет-
вом Пазовского, блестящий хор —
все это составляло четкий и спаян-
ный ансамбль. Никогда нам не удава-
лось слушать такого радостного, жиз-
неутверждающего иснолнения изуми-
тельно написанного Римским-Корса-
ковым финального гимна весне и
солнцу. :

Случайно ли, что эта подлинная
жемчужина русского оперного театра,
редко удававшаяся на Нашей сце-
не, нашла такое превосходное воп-.
лощение в исполнении украинского
театра? Разумеется, нет; Ибо в осно-
ве музыкального творчества украин-
цев лежит та подлинная поэтичность,
народность, без которых опера, подоб-
ная «СОнегурочке», превращается в
пышный тала-спектакль, фальшивый
и ходульный,

Заслуга режиссера Лапицкого.з том
что он сумел использовать эту заме-
чательную особенность украинской
оперы для создания подлинно народ-
ного спектакля.

Постановкой «Снегурочки» Киевс-
кая опера показала свой широкий
творческий диапазон.

Из представленных театром украин-
ских музыкальных снектаклей худо-
жественно наиболее полноценной яв-
ляется «Наталка Полтавка». Музы-
кальная драма Лысекко и Иориша за-
сверкала всеми красками украинской
национальной мелодии.

Содержание оперы  развертывает
перед нами картину жизни дореволю-
ционного украинского. села. Музыка—
грустная, лирическая, задорная, весе-
лая, романтическая. простая, мело-
дичная и запоминающаяся. Опера
стала значительнее благодаря насы-
щению ее украинской песней, новы-
ми музыкальными номерами. Боль-
иинство ролей исполняют актеры
блестяще. Это прежде всего относит-
ся к Паторжинскому, несомненно вы-
дающемуся певцу и талантливому ар-
тисту, и к Гришко — поистине вели-
колепному Миколе. Голос Гринко —
редкий по красоте тембра и чистоте
интонаций. У актера и спени-
ческие данные. Хороши также Пет-
русенко (Наталка) и Шведов (Петр).
Как всегда в украинской опере — G6e-
зукоризненны хоры. Хоропю воспро-
изведен на сцене бытовой и обрядо-
вый фольклор. 7 Е ‘

Опера «Запорожец за Дунаем» Гу-
лака-Артемовского написана под
сильным влиянием  западноевропей-
ских композиторов, тлавным образом
итальянцев. Моментами вспоминается
и мопартовская опера «Похищение из
Сераля». Несравненно беднее, чем в
«Наталке Полтавке», содержание опе-
ры и ее литературный текст. Тем не
менее, благодаря плодотворным уси-
лиям музыкального редактора и ди-
 рижера Иориша, литературного редак-

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

жественно

тонкому исполнению,

  

‘HOM,

   
 
    
  

тора Рыльского (он же редактор #

«Наталки Полтавки»), всего ансамб-

ля актеров и оркестра, удалось до-

стичь хороших результатов. Старая
комическая опера зазвучала худо“
полноценным произведе-
нием. Досадное впечатление произво-
лит третий акт, который кажется
в опере инородным телом,

Оперные постановки украинцев =
синтетическое выражение достижени
украннской музыкальной и хореогра-

фнческой культуры. Эти спектакли —

нанболее значительная часть всей
музыкальной программы, исполнен-
вой во время украинской декады в

Москве, которая прошла с триумфом

п при блестящей оценке партии, пра-
вительства и советской  обществен-
ности.

Великолепна по своей слаженности,
общирному и
разнообразному репертуару капелла
«Думка» под’ управлением Hecropa

Городловенко. Исключительное впечат-

ление производит капелла бандурис-
тов под управлением Михайлова сво-
еобразием, глубокой и проникновен-
ной музыкальностью. Интересен жен»
ский музыкальный фольклорный ан-
самбль под управлением проф, Вер-
XOBHHIA,

Заслуживает всяких похвал боль-
шинство солистов украинской оперы.
Превосходная певица и артистка Лит-
виненко-Вольгемут, создавшая инте-
ресный образ Одарки в «Запорожце
за Дунаем», обладатель прекрасного
драматического тенора Кипаренко-Да-
манский, бархатный бас Частий, пре-
красный и подлинный артист музы-
кального театра Донец, — не многие
оперные предприятия могут похва-
литься таким составом.

Об украинских танцорах было уже
написано достаточно. Мало что може
но прибавить к тем лестным харак-
теристикам, которые былин уже даны
критикой. Можно, конечно, сказать
о виртуозной технике и совершенстве
исполнения, о поистине фантастичес-
ких пируэтах Соболя, о ярком, огнен-
захватывающем ритме пляски,
Но все это, пожалуй, не самое глав-
ное. Самое главное заключается в том,
что высокое техническое совершенст-
во украинской пляски нигде не идет
в ущерб ее подлинной массовости,
жизнерадостности, ее подлинной, не
сусальной, народности. Это — насто-
ящая народная классика. Этому 3a-
мечательному умению овладевать
богатством народного танца нам He
мептает у украинцев поучиться.

По “сравнению с украинскими нз-
родными танцами, исполняемыми ар-
тистами высокого профессиовального
мастерства, наши эстрадные народ-
ные танцы кажутся поистине рахи*
тичными,

Декада Украинской музыки В
Москве превратилась в подлинно
культурный праздник трудящихся
столицы Советского союза, торжество
национальной политики нашей пар
тии. Национальная политика Лени-
на— Сталина воплотилась на этот раз
в демонстрации замечательного pac-
цвета искусства советской Украины.

Украинская музыкальная культур&
имеет все для своего дальнейшего
развития, ибо она питается соками
народного творчества. Это обязатель-
ное условие лля расцвета всякой му=
зыкальной культуры, всякого искус-
ства.

Мы горды теми высокими награда
ми, которыми ‘наше правительство
отметило искусство украинских това-
рищей. Мы рады, что в семье работ-
ников искусства Советского союза
находится Киевский ордена Ленина
‘театр оперы и балета. Мы убеждены,
что в дружеском и творческом‘ с0=
ревнованни з& это высокое внимание
с0 стороны советской страны, искус-
ство всех народов Советского союза
даст десятки и сотни замечательных
художественных произведений.

0. ЛИТОВСКИЙ

 

ПЛОДЫ ЭПИГОНСТВА ``

x

«Созревание плодов» — не роман,
о хаотическое сцепление самого раз-
зообразного сырья, эскизов, загото-
вок. черновиков для предполагаемо-
го романа или, вернее, для ряда
предполагаемых повестей и расска-
воз, Здесь — Рассказы, намечатан-
ные ранее в книге «Рождение чело.
века» (о Палехе, о сборе табака, о
строительстве целлюлозного завода),
и ряд материалов из биографии авто-
ра. и исторический рассказ о первом
совете рабочих депутатов, и «Рассказ
Романа Архиповича о раскорчеван-
ных мозгах», наконец, даже те мате-
PUAIH, 0  которых сам автор говорит,
что они неверны, нехудожественны и
политически ошибочны: (повествова-
ние 0 коммунисте, покончившем В
тайге жизнь самоубийством, история
противоборства двух фельдшеров —
одного лгавшего, а другого не лгав-
тието революции). Пильняк так доро-
жит кажлой своей строчкой, так узе-
рен в несомненной ‚ценности даже
своего литературном брака, что пе-
чатает все; все, все.

Пильняк — писатель влюбленный
в собственную биографию. Из рома-
на «Созревание плодов» можно у3-
нать все подробности ето частной
жизни. Возможно, эти сведения при-
годятся будущему биографу Пильня-
ха, но для читателя большая часть
этого материала никакого интереса не
представляет. Восхищение чулесами
революции («Все это’было чудесно»,
«Все ясно без комментариев. Чудес-
ная жизнь!з). пока тоже скорее art
личной биографии Пильняка, неже-
ли факт искусства Эти восхищения
художественно бесплотны, риторич-
ны и в таком виде, да еще сегодня.
никого ни удивить, ни заинтересо-
вать не могут. i

Нам представляется, что этот это-
пентризм делает Пильняка крайне
новнимательным к человеку, к жя-
вым людям нашей страны. Изобра-
жая социалистическое строительство.
Пильняк очень любовно (и часто н6-
плохо) говорит о природе, о процессе
производства, о внепгием виле строй-
хи. Но людей нет, Нет ни олного 60-
лее или менее запоминающегося 0б-
раза. Вместо живых людей—уже зна-
хомые нам по прежнему творчеству
Пильняка «онегрично фукцирующие»
кожаные куртки (секретарь дагодэх-
ского районного комитета) или какие-

 

* Журнал «Новый мир №№ 10,
21. 12. р

‘некоего мифического кулака,

то странные маниаки, влюбленные в
мантину, вроде Якова Андреевича Си-
ницына. Автор сообщает, что Сини-
ЦЫЕ — «настоящий пролетарий. ра
бочий, сын поднольщика-пролета-
рия». Этот «настоящий пролетарий»,
когда «начинались разговоры о делах
страны, об успехах коллективизации,
о Юнайтед-Отейтс и о Японии... все-
тда шептал Арбекову: «Не весело что-
то, Сергей Иванович, я пойду к ма-
шинам». «Настоящий  пролетарий»
часами говорит об автомобилях, мар-
ках и втулках, о гонках и авариях.
Свое невмешательство в дела стра-
ны, в политику он мотивирует: <А я,
знаете. товарищам доверяю, пусть од-
ни работают на политике, я свое на
транспорте отработаю».

Для каждого, кто живет в Стране
советов, и даже для тех, кто знает
нашу страну только по газетам, е0-
вершенно ясно, что Синицын не тип,
не образ «настоящего пролетария», ‘a
просто маннак, который, возможно,
и повстречался писателю Арбевову,
возможно, и связан совим узами то-
рячей дружбы. Но ведь это обпять-
таки факт личной биографии Арбе-
кова-Пильняка, но не факт искус-
ства.

Не лучше обстоит дело с образами
крестьян (вставная новелла  Льва Толстого,
пусть Пильняк запомнит изречение
этого великого писателя: «Слово
сближает люлей, и потому надо ста»
раться товорить тах, чтобы все мо?»
ли понимать тебя и чтобы всё, чт®
ты говорил, была правда»,

Б. БРАЙНИНА 1