ъ ИЕ РНИИ ПОВЫШАТЬ ИДЕИНЫЙ УРОВЕНЬ ПИСАТЕЛЯ ‚ИЗ РЕЧИ ТОВ. Б. ЯСЕНСКОГО ` Формализма, как литературной школы, у нас сегодня не существу- ет Формализм, о котором товорит «Правда», — вовсе не разновначен штукарству, как это упрошевно пы- тались толковать с этой трибуны не- которые товарищи, В вопросах живописи термин ‹фор- малиам» еще менее четов. То, что в разговорной речи мы называем фот- мализмом в живописи, есть в боль- шинстве случаев либо элементы ву- бизма, либо элементы импресснониз- ма. Кстати сказать, дело о критикой в живописи обстоит, пожалуй, еще 60- лее плачевно, чем с литературной кри тикой. Упрощенцами и вультериза- торами здесь хоть пруд пруди. Кри- терий понятности подменяется сплошь да рядом критерием похоже- сти. Натюр-морты Сезанна формаля- стичны, потому что цвет его груш де похож на цвет настоящих sepa. наоборот, — хорош будто бы и реа- листичен тот художник, на картинах которого люди и предметы похожи нь реальных людей и реальные пред- меты. Всегда ли это так? Каждый из нас видел портрет Во- рошилова на коне. И Воропгилов- на нем похож, и лошадь похожа, и даже грива похожа. Но это ‘вовсе не пор- трет нашего Ворошилова, первого маршала первой социалистической страны. Художник не сумел раскрыть внутреннето содержания, скрытого в слове «Воропвилов» для трудящихся вето мира. Формалистичен не тот художник. чьи картины лишены фотографиче- ското сходства с изображаемой дей- ствительностью,. а тот, кто бессилен раскрыть перед нами содержание изображаемого. В этом смысле слова формалистами являются некоторые портретисты в погоне за натуралтисти- ческим сходством, копирующие внеш. нюю форму и не сумевшие раскрыть глубочайтиее содержание людей на- шей страны и ее руководителей, Борьба с. формализмом, которую ве- дет наша партия и наша страна, вов- се не сводится в борьбе с трюкаче- ством. Она являет собой лишь про- должение борьбы за материалистиче- ское, марксистское ‘мировоззрение, которая ведется нашей партией не- преклонно и издавна, Отонь ее налтра- влен сегодня против остатков суб’ек- тивизма именно в той области, где OHH до сих пор наиболее живучи в области ускусства. Разговоры о том, что формы наших «импрессионизирующих художников», зто форма Пастернака непонятна, и что стоит им лишь отрешиться от этой формы, писать попроще, по- пушкински, и все будет в порядке,— по меньшей мере малограмотны. Речь идет о горавло более важном: об’ от- решении от тех непреодоленных эле- ментов суб’ективизма, которые живы еще в сознании этих художников. Элементы натурализма мы встречаем чаше всего у художников, идейный уровень которых значительно ниже уровня идей эпохи. Художник, че улавливающий основных силовых ли- ний своего времени (8 их умели ула- вливать — сознательно или несоз- нательно — великие художники каж- Hof эпохи), фиксирует в своем сознании, как каждый близорукий, только те явления, которые лежат в поле его зрения, Мир его зрения — уже мира людей дальнозорких, Яв- ления воспринимаются им в невер- ных пропорциях. Явления второсте- пенные кажутся ему первостепенны- ми лишь потому, что лежат в поле его зрения. Натурализм — это болезнь художника, которому недостаточно высокий идейный уровень не позво- ляет разграничить первостепенное от эторостепенного. Это неизбежно ве- лет к эмпирической фиксации явле: ний, к фотографическому отражатель- ству, к любованию деталью. Элемен- ты натурализма ‘в этом понимании мы легко найдем у любого из напгих писателей, у меня, конечно, не в меньшей степени, чем у других. Борьба против натурализма, есть борьба за повышение идейного уров- ня, идейной вооруженности советсоко- то художника, Налией советской литературе нуж- Ha, Kak воздух, непримиримая нена- висть к фотографизму, к эмпириче- скому крохоборчеству, к ковырянию в мелочах. Если элементы натурализма свой- ственны нашей литералуре, то в та- кой же мере они свойственны нашей критике. Голая вкусовщина и ползу- зий эмпиризм, подменяющий живую действительность несколькими, более пли менее удобными универсальны- ми штампами, — таков идейный ба- таж некоторых наших критиков, А, между тем, претендуя’ на роль Boc- питателя писателя, критик обязан стоять по своему идейному уровню выше писателя. 2 Остановлюсь на примере, Недавно: закончился печатанием новый роман Леонова «Дорога на океан». Роман многотомен ‘и мнотопланов, однако стержневую ето тему можно было бы выразить прекраоными словами Фей- ербаха. Не имея под рукой Фейерба- Xa, цитирую его мысли в изложении Плеханова: «Фейербах, подробно развивая мысль, мимоходом высказанную Ге- гелем, утверждал, что свойственный новейшему человечеству страх смер- ти. обусловливающий с0бо0й совре- менное религиозное учение о бессмер- тни души, есть продукт индивиду- ализма. По словам Фейербаха, инди- видуалистически настроенный суб’ект не имеет другого об’екта, кроме са- мого’ себя, и потому чувствует не- преодолимую потребность верить В свое бессмертие. В античном мире, не знавшем христианского индивидуа- лизма, суб’ект имел об’ектом не са- мого себя, & то политическое целое, Е которому он принадлежал; свою республику, свой тород — государ- ство. Фейербах приводит то замеча- ние блаженного Автустина, по кото- рому слава Рима ваменяла римлянам’ бессмертие». Тема отношения к смерти вашего социалистического человека — боль- шая и серьезная тема, достойная пе- ра социалистического писателя, Однако, критик Штейнман из «Красной газеты» подсчитал в нашей литературе уже трех больных героев. Раком болен герой. пьесы Афиноте- нова «Далекое». Болен один из невы- отупающих в пьесе Светлова, третье- степенных персонажей, Наконец, 6o- лен герой Леонова, Курилов, прав да, не раком, но в конце “концов не все ли равно! И вет, с нозволения сказать, кри- тик строит свою статью о большом серьезном романе, большюто серьез- ного писателя. на чрезвычайно глубо- кой остроте: если бы завтра врачи научились излечивать рак, Леонов не написал бы своего романа. Видите, как смешно. В литературе мы при- выкли подобные остроты называть пошлым зубоскальством и отводить им место за пределами серьезной литературы. Вся статья т. Штейнма- на, весьма развязная и нравоучи- тельная по своему тону, очевидно, преследует две ‘цели: доказать 1) что он, Шмейнман, в романе Леоно- ва не понял и 2) что ему, Штейнма- ну, этот роман не нравится, Была ли в таком случае вообще надобность, чтобы т, Штейнман писал по этому поводу статью и чтобы советская га- oy уделяла этой статье целый под- вал В последнем номере «Литературно- то Ленинграда» с доказательством тех же двух бессмертных тезисов высту- пил на 7 столбцах критик Дру- aun. Tos. Друзин, прочитав роман Ле- онова, даже He заметил в нем‘ни од- ной из основных тем. Велед 3a Штейнманом он радостно повторяет известную нам остроту о роли рака в. советской литературе. Существует старый вфоризм Гельвеция: «Если при столкновении головы с ввитой раздается звук пустой бочки, то это далеко не всегда вина книги». Тов. Друзвн убежден, что виновата книга. В своей развязности он дохо- дит до чревовещательства, Он утвер- ждает, что колорит романа Леонова «каж нельзя больтие чужд «духу» в8- шей литературы». Как видите, эти товарищи, до сознания которых «не дошли» даже самые доходчивые сто- роны ромзна Леонова, мало того, что пишут о зешах, серьезного разбора которых-они дать не в состоянии, — они считают себя еще уполномочен- ными устанавливать некий «лух» с0- ветокой литературы, примерять к пе- му.и отбрасывать ‘произведения Ta- лантлявых и идейно наших совет- ских писателей, ` Свободен ли роман Леонова от ошибок? Нет, не свободен. He оши- бается только тот из писателей, кто ничего не пишет или ничего не пе- чатает, В последнее время HekOTO- рые писателя предпочитают не оши- баться таким. образом. Леонов, не в пример этим писателям и не в при- мер тем, кто утлубилоя в безопасные ‘дебри исторни, взял большую живо- трепещущую тему. Это нал писа- тель, ме отмелчивающийся, а идущий нашим путем. Давайте товорить о ето ‚вещи серьезно, как она этого заелу- живает, а зубосказлам дадим по фу- кам, Здесь говорилось уже не раз, что, боряеь с формализмом, налиа партия зовсе не борется с подлинным нова- торством. Нужна ли mau новая форма? Нуж- на. она необходима и неизбежна, Кто-то остроумно оказал: если при- нять затасканное сравнение формы и содержания с кувшином и содержи- мой в ней влатой, форма есть такой кувшин, стенки которото подвергают- ся химическим изменениям в зави- симости от тото, что в него налива- ют. Нельзя писать о новых вещах пушкинским слогом или толетовски- ми периодами. Бодлер, в очень забавной безде- лушке: «Советы молодым литерато- рам», которая звучит местами, как злая пародия на некоторые книжки наших юных классиков, делившихся своим опытом с начинающими писа- телями, говорит юношам, окорбящим © популярности маститых и непопу- AAPHOCTH их енных произве- дений: «Сумейте зажечь столько же интереса новыми средствами, пока- жите снлу, равную или высшую, приложенную в другом направлении, удваивайте, утраивайте, учетверяйте дозу, пока не получите такой же сте- пени насыщенности. Тогда вы не бу- дете больше роптать на читателя, так как читатель будет на вашей стороне». ЕВА т РИ В каждой другой стране новатор Мьяковский стал бы народным по- ‘этом только к концу столетия. И поэтому легко жить и работать в нашей стране. И потому жестоко обманывают себя тё, кто причины не- роким маюсам ищет неё в самом себе, а В читателе. Маяковский написал одну rops- кую строфу: Я хочу быть понят родной страной, А не буду понят — что-ж? Пс родной отране пройду сторо- ной, Как проходит косой дождь. Эту строфу, написанную в минуту обиды, он из’ял из всех своих изда- ний, как неверную. Он из’ял ее в м0. мент самого яростного улюлюканья критики по поводу непонятности его стихов. Маяковский верил в подез- ность овоей поэтической работы для страны, верил в свою страну, верил в партию, которая ведет эту страну от победы к победе, (Аплодисменты). ГОЛОС ВЕЛИКОЙ ЭПОХ М. СЕРЕБРЯНСКИЙ В чем особенности нового этапа, через который проходит ‘литература вместе со всей Советокой страной? Они блестяще сформулированы в ре- чи тов. Сталина на стахановском Co- вещании, они даны в указаниях тт, Сталина, Кирова и Жданова истори- ческому фронту, они четко определе: ны в решении ЦК и СНК о закры- тии 6. МХТ ИП, как театра творчески посредственного и заурядного, не удо- влетворяющего художезвтвенных за- просов страны и культурных потреб- ностей зрителя; они в громадном культурно-политическом росте масс, т. е. в том, что на базе культурно-тех- ннческого под’ема рабочего класса на уровень работников инженерно-техни ческого труда уничтожается противо- положность между умственным и фи: зическим трудбм. Этот культурный рост советекого народа влечет за собой громадное по- вышение требований, пред’являемых искусству, требований, значитель- ность и смысл которых еще плохо осознаны советскими писателями, Статьн «Правлы» — призыв ко всем советоким художникам создавать про- изведения подлинно народные, т. е; высокохуложественные по форме, тлубокие по мысли, доступные, инте- ресные и жизненно необходимые для самых широчайших слоев народа, Дело в том, что и читателей и нас самих уже не удовлетворяет и не мо- жет удовлетворить сегодняшний ху- дожественный и интеллектуальный уровень нашей литературы. Совет- . ская страна настойчиво требует реши- тельного движения всей литературы к вершинам, дотигнутым теорией и практикой рабочего класса, Отставание литературы заключает- ся неё только в том, что неактуальные или малоактуальные темы отражены в литературе, а темам эктузльным уделено недостаточно ‘места, Нет, де- ло в том неопровержимом факте, что читатель обгоняет писателя, что пи- сатель отстает от читателя, что в от- ношении и общей кульурности и ин- дивидуального практического рево- люционного опыта, накопленного тро- мадными массами людей, преимуще- ства не на стороне советских писа- телей. При таком положения ante- ратуре трудно обслужить культурные запросы и потребности читателей, трудно создавать художественные произведения, которые ‘мотли бы найти живой отклик в сердцах и со- знании миллионов людей, трудно с93- давать произведения, которые были бы подлинно народными по своим достоинствам и значению, 5 Советская литература не может не быть народной, а народность лите- ратуры социалистического реализма в том, что стремления, интересы и под виги советских людей становятся. для всей массы художников эстетическим об’ектом, полным поэтического содер» жания, Именно тогда являютёя ху- дожественная простота и доступность, присущие лучшим образцам ‘совет- ской литературы и искусства, Против формализма надо драться не только в тех случаях, котла он выступает в виде уродотва, кривля- НИЙ, ‹ трюкачества и т. д. ‘отражая просто наплевательское отношение к массовому ° читателю, Кроме этих форм формализма есть еще одна, ко- торая в советской литературе, пожа- луй, распространена не менее, чем прямые уродства. Это—литературщи- на, книжность, отсутствие советекого, в глубоком омысле слова, содержа ния, т, е. бестемье и бессодержалель- ность, поразительная мелкость, выте- кающая из того, что людям просто нечего сказать в самую богатейшую историческую эпоху — эпоху социа- лизма. { Не только в поэзии мы наблю- даем налуманность, крохоборчество. мелкое описательство и, бедность со- держания. Эта онасность бестемёя и литературщины весьма серьезно уг рожает талантливым писателям Ла- пину и Хацревину. После. выхода «Сталинабадекого архива», знажомя- щего нас © феволюционнкой поэзией Средней Азии, их последующие про- наведения были менее интересными. Послелний «Роман-путешествие» — роман без темы. Бептые и поверхно- стные наблюдения писателей нал бы- товыми и политическими. фактами: из жизни балканских стран в художест- венном. и познавательном смыеле крайне незначительны, Тт, Лапину и Хацревину надо серьезно подумать над этим, потому что к художествен- ному освоению проблем и фактов ‘сэ- ветской жизни они еще ‘вплотную не подошли. В № 2 «Знамени» напечатан фо- ман Рубинштейна «Крушение юга», Роман сделан очень холодно, ‘во мно: том даже как-то безразлично. Я имею в виду отношение автора к изобра- жаемым событиям и тероям. О граж- данской войне Северных шматов Аме- рики против рабовладельческото Юга; 09 любви и Уолте Унтмане, о полити- ческих противоречиях в рабочем клас- се, о формировании первых американ- ских революционеров-пролетариев, рассказано в одном тоне, в одном пла- не, совершенно независимом от ха- Тактера событий и социальной роли тероев. Роман вообще вызывает ряд возражений, так как в истории граж- данской войны, показанной автором, нет историама. За исключением мел- ких деталей в романе нет ни одной картины, рисующей действительную жизнь рабовладельческого Юга и про- мышленного Севера, Художественное произведение—не исторический учеб- нив, разумеется. Но тем не менее, вс- ли бы читатель хотел по роману Ру- бинштейна — хотя бы в общих чер- тах — узнать суть и причины вой- ны между Севером и Югом — сделать этого читатель не мог бы. А между тем тражданокую войну в Америке 60-х годов Ленин называл событием «величайшею, всемирно-историческо- то, прогрессивного и революционного значения» (том. ХХШ, стр. 184), Ру- бинштейн — способный писатель, но силы свон он тратит очень неразум- о, именно потому, что ве оставит перед собой, больших, серьезных творческих залач. ля борьбы с формализмом и на- турализмом надо мобилизовать не только теоретические аргументы: Ну- жно обратиться к творческой прак- тике советских писателей и лучшие произведения советской литературы направить против тех людей, которые не понимают того, что происхолит в ‚литературе. Таким оружием для борь- бы с формализмом за ооциалистичес- поняхности своих произведений ши- ная газета № 19 682] р ВВД кисели ЕИЕ ЕЕ лите о РАБОТНИНАХ НОВОИ НУЛЬТУРЫ Товарищи, нас сюда привело вос- стание читателя, бунт читательской публики. Конечное значение этого. движения далеко выходит за пределы частных личных случаев. Можно сотлашаться, можно He ‹отлашаться с теми ©с1носо- бами нанесения увечий различным товарищам, которые иногда практи- куются нашей критякой, но по сущее ству этих увечий должен сказать, что я с ними сотласен, (Смех), Есть обновленный 170-миллионный народ, большая часть которого THIS десяток, два десятка лег тому назад научилась. грамоте. Появились десять ки миллионов новых читателей, ко- торым начинать с Джойсь и Пруств невозможно. В руководстве BeAHREM небывалым этим движением возмож- ны ошибки; на редакциях и критиках наших лежит историческая ответст- венность. Я не собираюсь заступать- ся за них. В той путанице, которую вритики наши ‹ейчас разбирают, ча- сто они сами повинны, часто суж- дення их по своей неожиданности напоминают атмосферические явле- ния, Но все это имеет малое, второ- стеценное значение. Значение имеет то, ч40 170-миллионный народ, стро- ящий ‘новую культуру, аровозвест- AUK в создатель новото общества, го- “BOPHT HAM, чт0 ему нехватает внит и что значительная часть тех, кото- рые есть, — плохи, Заявление —важ- вость которого я обязательность для ‘нас нельзя переоценить. Исходя из этого, надо, чтобы совещание наше стало совещанием производственным. „Мы говорим о людях доброй Boon и способностей, которые мотут и х0- тят работать, — м говорим конкретно, Добрых памерений на всех налцих ли- твратурных совещаниях высказано было много, добрыми намерениями вымощен ад и наша литература. (Смех), Признаний советской власти тоже мы выслушали немало, По-мо- ему, речь теперь должна итти о том — признает ли советская власть тех, кто ее признает, (Аплодисменты), Что должны мы делать для подня- тия своей квалификации и каж это ИЗ РЕЧИ ТОВ. И: делать? Вот вопрос, который каж» дый из нас должен (себе звдаль, Возьму случай с тов. Бабелем, — случай, известный мне лучше других. Мне трудно тут не присоединиться к хору жалующихся на товарища Ба- Gens. ‘ Меня упрекают в малой продуктив ности. В ранней юности мною было напечатано несколько рассказов ‘встреченных © интересом, после ` чего я замолчал на семь лет, Потом снова стал печататься и кончилось это тем, что мне разонравилось то, Чте я де- пал, и у меня возникло законное же- лание делать по-другому. Я не могу связать слово «ошибка» с тем чувством недовольства с960й, которое я испытывал, Ошибка в ли- тературе. — это же и есть литератор. Людовик сказал когда-то: «Королев- ство — это я», И тут надо принять далеко‘ идущие меры по отношению к себе, f A LE a В вачале моей работы было у меня стремление писать коротко и точно, был у меня, я думал, свой 2610606 выражать. чувства Я’ мысли, }Иотом я остыл-в этой страсти и убедия тебя, что писать иадо плавно, длинно, © классической холодноствЮ и: СНОКОЙ- ствяем. И я исполнил свое намерение, уединилея, исписал столько ‘бумати, Фколько полатается графоману (Смех). В числе моих пороков ‘есть свой+ ство, воторов, пожалуй, надо сохра- Бить, Я ечитаю, Что нужёд быть се- 6e „предварительной цензурой, & не последующей, Поэтому, написав, Яя дал сочиневному отлежаться и когда прочитал со свежей толовей, то, по совести, не узнал себя:-вяло, скучно, даянно, нет удара, неинтересво, И то- тда снова — в который раз — я фе- шил итти в люди, обехал много ты- сяч километров, видел множество дел и людей. Мысль моя была такова — совер- шаются мировой важности события, рождаются люди еще невиданные, со- вершаются вещи небывалые и, пожа- луй, одия только фактический мате- риал может потрясать в наше время. И вот я постарался изложить этот БАБВЛЯ, фактический материал, написал, oe дожил его, т и увидел но, (Смех). Не, г становиться И Пришло время пересмотра и мч И я лонял, что первое мое ee fi было желание кажим-то особени a об’ективизмом, техникой и ee ‘подменить ‘10, чем был У ree внутренним моим в Я `что за меня будет говорить р ae страна, что события наших дне a удивительны, что мне и делать ie бенно ночего — они сами 3a Ce товорят. Нужно только правильно их изложить, и это будет важно потря- сающе, интересно для всего мира. } por — не вышло, Получилось неин тересно, Тогда я понял окончательно, что книга — это есть мир, видимый через человека. В моем построении человека и не было, — он ушел от самото себя. Надо было к нему вер- нуться; у меня, как у литератора, никаких других инструментов, кроме как мон чувства, желания и Склон- ности небыло и не мотло быть; в наших условиях высокой ответствен- ности нужна ничем. НЯ овестность к себе, } т, пришел я к убеждению, что ДлЯ тото, чтобы хорошо писать, нужно чувства мой, мечты, сокровенные же- лания довести до их предела, дове- сти до полного голоса, сказать себе co щих на сцену, ждущих и. требую всей силой, что я есть, очистить себя, eres страстного, оильною о пойти полным ходом, и только тогда ва вилно будет, дело я затеял или нет, Я себе ответил на етот вопруу т что работу мне вадо продоляе гораздо большей настойчивостью пи ностью, чем ото было раньше, Чи ке удариться в область «добрых мерений», я не стану раопростраз ся. Подождем дел моих... Поотзим, чтобы ждать было недолю. Не может быть хорошей лимит ры, если собрание литераторов в (, дет собранием могучих, сиды, страстных и разнообразных терь. ров. Обединенные одной целы страстной любовью к строит социализма, они должны создать вую социалистическую ЗП (Продолжительные аплодисменть), товар это или не товар. И тут, то- варищи, впервые за несколько лет я почувствовал леткость в работе и прелесть ее. Только будучи самим CO- бой, с величайшей силой и искрен- ностью развивая свои способности и ‘чувства, можно подвергнуть себя ре- птительной проверке. Человеческий мой характер, работа моя, то, чему я хочу учить и к чему я хочу вести, — является ли ето частью созидания CO- циалиетической культуры, работни- ком которой я являюсь? Вот в чем заключается эта проверка, Предста- витель ли я тех людей, новых людей нашей страны, с жадностью омотря- УВАЖАТЬ СОВЕТСНОГО ЧИТАТЕЛЯ _ Товарищи! Наша дискуссия была поднята советской читательской мас- сой; выразителем и голосом которой является «Правда», В стахановский год, когдь матери- вльное положение рабочих и колхоз- ников улучшилось, ROMA UM жить стало лучше и веселее, когда они имеют Флатодаря пролетарской рево- люции возможность зажиточной и культурной жизни, они потребовали чистоты, простоты и ясности искус- ства, и это нам необходимо понять потому что речь идет об уважении К советским читателям и зрителям. В. китайской литературе сущест: вует такой анекдот: один начинаю- щий поэт ваписвл две строчки: Мой младший брат умер re Ha южном небе, Mot старший брат потиб $ на северной земле. Знакомый поэта, крайне огорчен- ный, прибежал к нему, чтобы выра- ‘зить свое соболезнование & повт, ©меясь, оказал своему знакомому: ни старший, ви младший брат не умер- ли. Я написал так потому, что хо- телочтобы слова первой строчки бы- лин противоположны юловам второй. строчки, как этого требует поэтичес- кая форма (Смех, аплодисменты), Этот поэт был настоящий форма- лист. Вы знаете, что развитие китай- ской культуры и литературы было ‘задержано на долгие тоды именно формализмом — канонизацией лите- ‘ратурных правил, литературной фор- мы. Смысл сохранения этих правил ясен: писатели занимались исключи- ‚тельно вопросом — наи писать, за- кий реализм и народность являются ‘ в первую очередь произведения Горь- кого, поэзия Маяковском, которую мы еще очень плохо используем, для борьбы о литералурщиной и пере- ‚житкамЕ лефовского формализма. На дискуссии писателей‘ мною го- ворят о народности литералуры, но Никто ще вспомнил имеви Дмитрия Фурманова, автора «Чапаева» и «Мя- тежа», произведений, которые и св- годня имеют актуальное значение для советской литературы. Мы говорим о народности, и никто из выступавших (3& исключением т. Корабельникова) не говорил о романе. Ник. Островского, замечательном яв- лении нашей общественной и лите- paper жизни. Известно, что книга . Островского не обсуждалась вн на олном писётельском собрании. Разве это на факт самой беспросветной ли- тературщины, которая еще царвт в литературной среде мя В «Литературном обозрении» Ю, К. Олеша напечатал хорошую, cozepma- тельную и правильную фецензию о кните Хемингуэя «Фиеста», книге крупного художника, задыхающегося в атмосфере буржуазного общества. Олеша приветствует Хеминтуая, но отрицает буржуазную действитель- ность, в которой талантливым худож- никам нечем жить и нё о чем писать, Изучение книг Хемингуэя нужное де- ло, и Олеша прав, котда пишет о нем, Но как оценивают Юрий Олеша, Ве. Иванов, Л. Леонов и другие крупные советские писатели кннгу Островско- го, замечательную и практически крайне важную для советских писа- телей, хотя формально далекую от Co- вершенства? Почему ни один крупный советский писатель не сказал читате- лю своего мнения 0б этой книге? Ссылки на обязанности критики тут совершенно неубедительны, 06 этом приходится говорить пото- му, что книга Островокото не только для читателя, но и для советских пи- сателей имеет актуальное практичес- ‚коё значение в том смысле, что она помогает решению труднейптих. худо» жественных задач — показать, на- пример, образ большевика, еще плохо отраженный в советской литературе. Достойно удивления, как могут пи- сатели, люди искусства, призванные отыскивать поэтическое в. жизны, проходить мимо такого реального и поэтическом факта, как книга Н. Островского, которая отвечает инте- ‚ ИЗ РЕЧИ ТОВ. бывая основное требование литерату- ры — что писать. Только когда у писателя есть что сказать народу, он должен искать форму для выражения своей . мысли, Формалист это лжелитератор, и тем более лжеинженер человеческих душ. И не случайно Ставский, говоря © формализме, говорил о типе писате- ля. Эти вопросы теско связаны друг Ведь так мало простых людей средя с другом, 1 критиковать. ресам читателя н не случайно вывы- вает такую положнтельную оценку. Л. Леонову, одному из лучших с0- ветских писателей, не удалось нари- совать полноценный образ большеви-: ка, Островский, начинающий и нео- пытный литералор, это сделал лучше, Стоит ведь задуматься над этим фак- том. Почему в «Дороге на океян», од- ной из лучших и положительных книг истекшего года, самое ценное не Ne gel Почему не удался Ку- рилов? Ведь Леонов — один-из та- лантливейших писателей. Неудача главного образа заставляет тревожить- ся не только за одного Л. Леонова, & за многих других, работающих над этой темой, - Е Конечно, Формальные недостатки, свойственные произведениям Фурма- НОВА И овокого, преодолены мно- тими советскими литераторами, но я думаю; что большинство из них име- ет все основания мечтать 0’ создании образов такого социального и позти- ческого дидпазова и звучания, Как образы Фурманова и Островского. Само появление таких произведе- ний далеко не случайно, Обществен- зая жизнь, как и природа, не терпит пустоты. И когда каким-нибудь иде- ям, мыслям, фактам, ‘настроениям, уже достаточно созревшим, приходит время пробиться в жизнь они He справляются предварительно у лите- раторов, готовы ли литераторы ока- зать им честь, принять их, й «06- Ходят» тогда пнсателей, недостаточ- но чутких к потребностям времени, и выступают в произведениях людей, берущихея за перо под влиянием этой силы, заставляющей их выско- заться, Значение книги Ник. Островского в том, что она отвечает назревитим по- требностям времени и тем самым опе- режает литературу, медленно осваи- вающую новую проблематику, И пе- зально то, что такая книга не зале- вает внимания писателей. ‚ Борьба против формализма и на- турализма, как известно, не исклю- чает, а предполагает и обязывает к поискам формы, к поискам новых средств выражения и т, д. Но Gec- спорно, что рождение новых форм может итти только через глубокое со- держание, через большевистскую пар- тийность художника, через повыше» ни» интеплектувльного и_ художест- зелного уровня нашей литературы, латинизации китайской письменно: 3. CHO” На» самом деле, разве бездушный’, или равнодушчый человек может пи- сать вещи, воздействующие на друюм- то? Неискренний писатель будет пи- сать фальшиво, нежизненно, он He сможет понять действительности. Все эти отрицательные качества, толкают писателя к формализму Во время юбилея Ромэн Роллана в Париже Андрэ Жид оказал о Ромэн Роллане: «Он такой простой человек. Мы рады работать м принтим частие в строительстве социзлид ы учимся у советской литермуз самой передовой, самой революция вой литературы мира но мы oD плохо работаем, мы недостаточно в вещаем борьбу и жизнь наших отр ‚Мы работаем непродуктивно, мы п шем мало, плоховато, зачастую п} МИТИВНО, Наивно, Например, я думал, что вужю п сать для советских читателей 61а ней, a для китайских читателей - проще, и потому многие вещи $ Е вал переводить на русский язык 1 тя они и имели успех у китай читателей. ; Впоследствии. я понял, что т правильно и что нам нужно и просто и ясно — одинаково пи советских и для китайских чи лей. Мне думается, что у нас вон благополучно в деле перевода, port тирования и издания наших про ведений. Нас но воетдв хотят пей водить крупные советские писатели поэты. Если Максим Горький man Op кову о том, что советские писатем и поэты мало пишут на интернаци ональные темы, то я сказал бы! до= рогие советские писатели п поэты, хотя бы вы переводили иностраявыт писателей и поэтов, и то было бы 1 ропю, а вы не считаете это свом и волюционным долгом, Во время гражданской войны (ы немало интернациональных Ol! и отрядов, в советской литературе перь есть тоже интеривциональй отряд, Давайте, товарищи, побола помогать. друг. другу в деле созда всемирной советской литературы (№ лодисменты). интеллигенции». Замечательные ‹сло- за. Ненскренний, не простой чело- ek He способен писать нафодно, про- сто. Вот почему мы против всяких „только узкому Мы должны всеми путями ©тре- миться, чтобы литература была дей- ствительно массовой, И добиться это- го можно только в ОСОР, Оживлен- ная дискуссия о массовом языке, 0 сти два. юдь идет в Китае, & в ССОР уже пять лет тому назад провели ла- тинизацию алфавитов на Востоке, В овозй речи в Свердловском уни- верситете HHH товорил: «Каждый из вас должен уметь подойти к са- мым отсталым, к самым неразвитым храсноармейцам, чтобы понятным языком, с точки зрения человека, тру- дящегося, об’яснить положение», He только Ленин, но и тов. Ста- лин умеет писать и говорить просто, ясно, сжато и смело, когдь каждое слово не говорит, а стреляет, стреля- ет по врагам, по фашистам, по под- житателям войны. Вот у кого ^ надо учиться писать и говорить. Нам, иностранным писателям- эмитрантам, особенно нужна самокри- тика, потому что нас почти никто не критикует — приходится самим себя > Or писалеля требуется упорный, ши Маленького и Суркова в «По труд, а не очередная декларация о нем из Удэге» относятся к души поэзни социализма. нашей литературе. Образ Вурня В этой овязи необходимо вернуться Н® подымается на такую же BHC] к роману Л. Леонова, у котором художественной полноты и у есть то достоинство, что в нем автор Тельности. Но отсюда ле следует Mm честно и мужественно работает над Рицательная оценка романа. Попыти новым для себя материалом. Л. Леонова ‘дать образ большевикь больтцого чело шей эпохи, 3% Надо полагаль, что роман Л. Леоно- Аи ner pp nowepman # ва будет в ближайшее время подроб- одобрения, потому, что K этой Tet но обсужден, но отдельные критичес- многие советокие ‘писатели полходя кие отзывы, которые сейчас -уже по- еще очень робко, очень нерешитель являются в печати, не способствуют но, а иные и совсем ев иабетают, 03% пвавильному обсуждению этой кни- видно, чувствуя себя недостаточно си. ° вооруженными, Леонов pasa Ha 096 В «Литературном Ленинграде» кри- решение этой творческой проблемы, тик В. Друзин, цитируя одно место и. критикуя «Дорогу на океан», изд) из леоновоких описаний, делает, тот правильно понимать те причины 1 вывод, что вообще тональность рома- обстоятельства, которыв помета на, весь колорит его ‹как пельзя Леонову создать полноценный оби более чужд «духу», нашей литерату- коммуниста, Роман Леонова — 18 ee ee противопоставление рома- для серьезного разговора 0. состояний ем ee литературе советской литературы сегодня, и 1* а ибочно. Для Друзина льзя делать ‘это проидведени м рога на океан» вообще всего лишь тенью для пеобоснованных и3ск0й «новый вариант старой истории». и эвезжательства, Такое толкование романа встречается’ не только у Друзина, но и у других критиков и писателей, и опасность в том, ЧТо © этой точки зрения абеолют- HO нельзя расемотреть то новое, Исторня неудачи Федийа в 0 следнем романе особено убедиет” говорит O TOM, что некоторые м что писатели пе умеют мыслить 11 действительно имеется в этом“ рома- ствежно, He мт жизненные с новое не только для Леонова. Да- превращать в темы литер, ня тема Леоновь — интелли- произведений, На собрании non orepitero Histone — в образе т. Корабельников правильно а pikvepteyenen entity (Ильи) ха: дал, что, некоторые писателя м yan hk ни что Протоклитов ли свою внутреннюю Tem, Mh pe а OTOH ve т aah и колебаний, че- и нет в их творчестве слияния vat р и пит герои «Соти» и темы в общей темой, Cth te О О aoe Протоклитов страны. Именно orm о ое а части совет- что. в творчестве ряда т ту Непартийных. Connie один ив тех уже исчерпался их старый 197 я иков, которые альный сти вого инди ЛЬ крепко ‘сдружились с рабочим vase. аи сом. т я р оо — это не ния, полностью соответствул* 7% ‘ ; ый герой, бования emt Новой ‘для Леонова ро шям врёмени, они 1 является та Mn. O6 atom свидетельству! писывает ис- лубая книга» Мих. Зощенко) ет 4 pment рина Сайфул- и талантливом писателя, a 1» часть романа. которая о теорию комсомольца-тата лы. По теплоте тона я эмоционально- новых творческих путей. “* vhs рческих путе вл, это лучшая чають в романе. ворит длительное м0л“е^ St Обрав Курилова полностью не удал. КОТОРое заставляет нас м oe вовову, ‚но тем не менее Курилов ЗЫступление Юрия Оле ® ев содержательнее своих пред- МОСКОВСКОМ собракии писк кому», one но «Соти» и «Скутарев- Ворьба с натуратизагох 1 ie J). бели отвлечься от различия у eran of лизмом, требование худо» т всех простоты и народности —7 Фадеева. и паять‘ для сравнения ча Lec Ромеви, харода, паг - Рисованных ими большевико! ею и т dimes, a donee FOB, TO по- созрело в самой увизли 1 4 ATHO, ольшевиков Але- отражения в искусстве, метода, от манеры п } KCbMA, 0 приемов творческой работы Ле 1 Го Wn Ai mor ного стиля, новых средств ыы i