в + хх Узы BS re ae PSP 2739 R378 PRIA _ TAP TP ae Qe ta у ae ere Se “. ` у. гв oe BAO mm FS ao. j ‘BNA, HecNOTpa Ha 70, yo ему у Белого не учился. янтературная газета № 19 (699) Е Е Е ни Ри С „Зелиенянах“ Ш. Кульбака $. Кукрыниксы. Рисунок к стихотворению В. Маяковского «Письмо к любимой Мопчз&035, брошенной mms, НОВОЕ 0 ЧААДАЕВЕ И ГОНЧАРОВЕ В октябре 1836, т. в журнале На- реждина «Тел Фыло опублипо- 1310 знаменитфе «Философическое #1с5м0» TL Я. Чаздаева. На совре- ШЗЕНИЕОВ ОНО Пронавело ошеломляю- ее внечатлевуие, По словам Герцена, «ПНСЫМО» бы/о ВОСПринято как «вы- ‘прел, раздавитийся в темную ночь». “Ba первым «письмом» должно было последовать еще несколько коррес- пондевций Чаадаева — о судьбах Pos- сия. Ho (ти не последовали, Самодер- авие дстоко распразилось и с ав- хором, и © издателем «письма»: «Те- aeckom был закрыт, Надеждин от- празиен в Усть-Сысольск, & Чаадаев 6б’ядаен сумасшедшим. Еженелельно ууственные способности публяцистаь подвергались освидетельствованию... полицмейстера, ‹‚ Во время обыска полиция отобрала У Чаалаева орнтикалы всех «фило- софических писем». На протяженин 01a лет литературоведы разыскивали эти рукоцаси. Удалось найтя только два письма, остальные считались уте- фанными. Ляшь недавно обнаружены пять нё- пазестных «фил ких ПИСЕМ» Чаадаева, которые будут опубликоза- #ы в выходящей на-лнях очередной ние «Литературного наследства» Е * B erux корреспонденциях Чаздаев развивает положение первого — Hety- пительного — «исьма>. С исключи- тельной резкостью он возвышает го- 206 против крепостничества, протяв «этого отвратительного насилия од- хой части народа над другой». «Эти рабы, — обращается публи- `цисг к своему адресату, — которые вах ирислуживают, разве не они co- ставляют окружающий ва возлух? Этя бразды, которые в поте лака тарыли другие рабы, разве это не Ta почва, которая вас носит? И сколько различных сторон, сколько ужасов зя- Етчает в себе одно слово: раб. Вот азколлованный крут, в нем ве мы гибнем, бессильные зыйти из нею. Вот проклятая действительность, о нее мы все разбиваемся. Вот что пре- зращает у нас в ничто самые благм- родные усилия, самые великодушные порывы..», Большой интерео представляют впервые публикуемые письма А, И. Гончарова из кругосветного ем путе- шествия на фретате «Паллада»; Это своего фода историко-литературный комментарий, раскрывающий художе- ственный замысел известных очерков писателя. ‘ По этим письмам можно судить, как много внимания уделял Гончаров содержанию и форме ‹воих очерков. Что. писать и как писать? — эти во. просы, Гончаров неоднократно ставит в пнеьмах. «Голых фактов я сообщать не дю- блю, — пишет он Е. П. и Н. А. Май- БовЫМ, — я стараюсь приискать ключ х ним, а если не нахожу, то стараюсь осветить их светом овоег вообра- жения». В друтом письме Гончаров замечает, что в будущем произвеле- нии ему не отделаться только геотра- фней, историей, археологией, тах как чвтатель вполне законно скажет ему: «Отопьтите все это в ученое обще- ство, a беседуя © люльми зсякею образования, пишите иначе. Давайте нам чудес, поэзии, огня, красок». Из писем выясняется также, что Гончаров предполагал создать про- изведение о путешествующем 0бло- мове. 0б этом замысле он сообщает Е. А. и М. И. Языковым: . «Я не отчаиваюсь написать когда- нибудь главу под названием «Путе- шествия Обломова», там постараюсь изобразить, что значит для русского человека самому дазить в чемолан, знать, где что лежит, заботиться 0 батаже и по десять раз в час прихо- дить в отчаяние, вздыхая по матуш- Бе России, по Филипие и Т. П.з. В. ин. Литература братских народов. \ Говлитиадат выпускает ряд новых EEE! писателей братских республик ‚ Среди них книги грузинских писателей: поэмы поэта-классика Bama Пшавела, повести и рассказы 9г. Ниношвили, классический роман «Первый шаг» писателя-реалиста Г. Церетели, книга стихов и поэм Т, Табидае (в переводах Б. Пастерна- за, Н. Тихонова и П. Антокольского), & сборник «Поэты советской Грузни» 8 переводе Б. Брика. С классической прозой Грузии русский читатель смо- жет познакомиться также по замеча- тельному роману Ал. Казбека «Отце- Убийца». Из украинской литературы Е Е ТЕГ ИИ ee ee ДЖЕЙМС ДЖОЙС. В ходе творческой дискуссии, развернувшейся в связи со статьями В «Правде», критикозавшими форма- Изм к натурализм в советском ис- Хусотве настойчиво упоминалось имя Джойса. Упоминание его было, конечно, не случайно. Что представляет собой Джойс? На Ту тему уже неоднократно писали говорили, но почему-то из всех пи- санай и разтоворов не еложилось ясного представления о предмете сло- ра, которое можно было бы преподать ВСЯКОМУ интересующемуся, вне зави Самости от том, читал он «Улисса» ЕЛН не читал. © ‚ Два тода тому назад, когда умер ей Белый, в «Известиях» был изпечатан некролог, подписанный ВБ. Пульняком и еще несколькими ли- тераторами. Уже в первых строках некролог «Джеймсе Джойс для современной европейской лиле- ратуры язляется вершиной мастерет- ва, Надо помнить, что Джеймс Джойс — ученик Андрея Белого». ‘Hac интересуют оба эти утвержде- йс ни- Является ли Джойс центральной фигурой в современной евроценокой титературе? На этот вопрос нужно от- етить отрицательно, Джойс является, павой современной литературы 6yp- Зуазного декаданса. Это бесспорно. Если не видеть з зарубежной куль- Пе ничего, кроме распада идеологии Ятодствующих классов, то фигура Эвойса может действительно закры- Cit: весь горизонт. Такая картина не И(т ничем общего с действитель- Этстью: достаточно вспомнить париж- KHIR конгресс защиты культуры. совСля далее считать, что тдедающие- м, Произведения буржуазйого дека- днба есть эстетические вершины с9- квеМенною искусства, то; естественен пе вод, что у Джойса следует учиться, . тоу ВУжно подражать. Тазая точка зрения ие имеет ну- #70 общею` с точкой зрения воцид- тического реализма... qezottc ве учился у Белого и, ие СТ В 910 нужды: он формировал ЕЗК художниь, в другой срАде и \ \ тельство выпускает сборник избуан- ных пронаведений Ю. Яновокого ны «Всадники», «Четыре, сабли», астер корабля», стихи и др.), и новый роман П. Панча «Осада ночи». Из армянской * литературы: рас- оказы К. Микаэляна — 0 доре- волюционной жизни трудящихся Ар- Мении и избранные стихи поэтз Г. Сарьяка. Из башкирской литерату- ры—роман А. Тагирова «Солдаты». Выпускаются также в переводах с тюркского языка-—сборник «Песни апгута» М. Рафили и повесть Абуль- тасанв «Мир рушится» Отдельным изданием выходит псэ- изда- ма Г. Лахути «Корона и знамя». \ < на другом материале. Тем не менее эчень полезно изправить внимание на родственные черты в творчестве этих двух художников. Джойса и Бе- лого можно и следует оближать, Толь- ко формулировку взаимоотношения художников нужно изменить TAKUM <бразом: Белого роднят < Джойсом те черты его творчества, кохорые харак-. теризуют его, как худоибника, распада и декаданса, Достаточно указать, что и «Петер- бург» и «Улисс» отмечены рассудоч- ным метафизическим нигйлизмом; и в «Петербурге» и в «Улиссе» физиче- ский мир свободно восполняется ‹«ас- тральным»ь миром, реальные время, пространство, прийинность приносят- ся в жертву автфжюкому солипсизму; наконец, в обоих ‘произведениях про- исходит деятелырый процессе форма- листического раздожения композиции, сюжета и самого слова, хак изобра- зительного средства литературы. Из сказанногю юледуют два вывода, Во-первых, иркателям, декадентского формализма {езачем далека ходить и твердить: «Лёкойс, Дзюйс..». Дека- дентокий Фбриализм присутствует в CBOHX существенных элементах в творчестве ‘Андрея Белого, и в ином сочетании — также существенных элементов, — в творчестве Велимира Хлебник gpa), Hane критике давно уже следовало разработать эту тему всерьез. , И, ти обрисованное соот- 1) Cp: настойчивые суб’ективист- ские, экоперименты Хлебникова со вразденем: время вызертывается нё- изнанку в «Мирсконца»; совсем унич- тограется в «Ка». «Ка ходит из снов в „сны, пересекает время... В столе- тдях располагается удобно, как в ка- 4алке. Не так ли и сознание соединя- ют времена вместе, как кресло и Sink ТОсТЕНОЙ». (В. Хлебников. Соб, проиав. Т. ГУ, стр. 47). Реализация метафоры у ‘Хлебникова развивается в удивительной близости к опытам экспрессионистов и Джойса. «Само- вит0ё» языкотворчество (поэтическая этимолотия, внутреннее. склонение слова и т. п.) имеет полную парал- лель в последнем произведения Джой- са «Работа движется». ‚спасти овон REG головы от крешкой i TEs) OSS ТЕТ ГОРЕ Me. ly выходом первого в BTOporo TOMA xJcIMQHER® — чрезвычайно ин- тересной книги еврейского писателя советской Белоруссии КНульбака — прошло четыре года. «Зелменяне»— э79 история одной большой и очень своеобразной семьи мелких кустарей, ремесленников и рабочих, живущих одним двором, Основателем этою дво- р& был «праотецо зелменян» — ку- старь реб Зелмеле, который, по сло- вам семейного предьния; прибыл сю- да в начале 60-х годов из глубины «Расеи». Кульбак рассказывает 0 перевоспитания сыновей, внуков, правнуков старого реб’ Зелмеле, о борьбе с застарелой косностью и мз- стечковым идиотизмом. Типическая хроника этой, каза- лось бы, замкнутой семьи отобра- жает те глубокие изменения, которые произошли в последние годы в обще- ственной жизни и в быту местечко- вой массы ремесленников и бедноты. Кульбак правдиво рисует образ тру- дозвого человека из это среды, его творческие силы, сочувствие рабочему классу, участие в пролетарской рево- яюции и социалистическом строитель- тве. Наряду © этим он остро подме- чает еще не искоренивитиеся черты местечковой, мелкобуржуазной Koc. ности. Молодая зелменянка, вырос- Mag в советских условиях, дает «зелменянству» меткую характеристи- ку: «У зелменянки есть одна только серебрянная ложка, и она уже ко- леблется, иттк ли ей с етариа- том. Невытодно ей это. Beka в век подбирают зелменяне веревочку к веревочке и на этом они строят мир. Зелменянин весь составлен из крохотных крошечек». Образ замкнутой в 4ебе семьи зел- менян является меткой сатирой на националистическую проповедь «с&- мобытности» еврейского народа.. «..Есть такие, которые из зелменяно- ва двора создают мировоззрение, ня- уку, идеал. 0, эти зелменяновы мудрецы, которые даже пытались установить в зелменяновом дворе соб- ственную культуру, культуру, состав- ленную изо всего понемножку. Цал- ка — ученый, уроженец этого дво- ра — до тех пор исследовал свойства „Облик Очерки Ванды Василевской, co6- ранные в книге «Облик дня», чема- тически об’единены в три основные труппь. Первая, посвященная детет- ву н воспитанию пролетарской моло- дежи, могла бы иметь своим эпигра- фом: в буржуазной отрьне наука нё для тех, у кото «клеймо пролетария на челе». Вторая показывает суровую борьбу за существование подростков —многочисленных Анатолей Анте- ков, Вероник, тщетно пытающихся и беспощадной колотушьИ: «хозяи- на»-сапожника, от свиреной руки «ба рыни», от слипком «бари- на». Для рабочего всегда готовы — тюрьма с камерой-‹тробом» для несо- верикеннолетних, свалка, где ютятся безработные. Все эти очерки связаны единым узлом с третьей, заключи- тельной частью книги — повестью 0б Анатоле, где раскрызается тема революционной борьбы рабочего клас- са с капитализмом. Самые мрачные картины юниги освещены отнем этой борьбы, и «Облик дня» в целом .ос- тавляет ощущение бодрости, уверен- ности в окончательной победе про- летариата. Эмоцнональность книги ‘не отрани- чивается чувством сострадания к тех, кто обездолен. в буржуазном ми- ре: Василевская видит, как «в из’- еденных пылью тлёзах появляется Ванда Василезская, «Облик дня». Повесть-репортаж, Пе < ПОЛЬ- ского Е. Гонзало. ГИХЛ. М, 1935. Ц. Зр. Тираж 10.000. ношение Белый — Джойс должно лишний раз продемонотрировать, что явление OCR не есть что-то изо- лированное и чрезвычайное и должно рассматриваться широко в историко- литературном плане, в плане дека- дентского вырождения и самоликви- дации буржуазного резлизма пронгло-, го века, 2 «Улисс» стоит как одна из послед- них вех в длинном, нисходящем ря- де, показывающем путь буржуазного романа. Д. Мирский в одной из своих ста- тей о западных формалистах провел прямую линию от ‘Флобера через де- кадентов к Джойсу, Флобер разрешал свой конфликт с буржуазной дейст: вительностью, закрепляя ее пошлую прозу в совершенной артистической форме. Декадеяты развили и канони- зировали этот принцип. Они «пре- творяли в легенду» всяческую пош- лость и грязь, эстетизируя ее и, на- конец, находя в ее изображении не- кое извращенное — удовлетворение. «Флобернанство», как художествен- вый принции, не следует, разумеет- ся, отожествлять о творчеством Фло- бера, имеющим замечательные реали- стические черты. В «Улиссе» звежно выделить три момента: &) образ Блума — главного тероя произведения, 6) широко применямый Джойсом метод косвенной характеристики че- рез «внутренний монолог», т. е, за- крепленный поток мыслей персона- жа, и в) формалистическую композицию. Блум -- пошлый буржуазный ме- щавин, не злонамеренный и даже не глупый, но ничтожно мелкий в сво- вх помыслах, желаниях, идеях. Мир Эммы Бовари стал за пятьдесят лет эще более грязным и мизерабельным, протух и затянулся плесенью, Движе- ние в нем почти прекратилось и све- лось к какому-то гнусному копоше- виню. Если применить стандарт Воз- рождения или даже критического ре- ализма Бальзака — Стендаля, 0 Блума едва ли можно признать чело- веком; это — ракеобразное. Посвятить громадный том скрупу- зелменян, пока не повеснлея eT ду- ховного убожества».. * «Зелменяне» — это замечательный собирательный o6pas меостечкового мещанства. Кульбак следовал в своей книге традициям большой сатвриг ческой литературы, звклеймившей or- раниченность буржуазною и мелко- буржуазного мещанина. ить проникнута умным, тонким юмором. Кульбак критикует недостат- RH TeX, кто должен стать. свонми, близкими, — критик не уничтожает, & воспитывает. Автор ве захлебы- вается комическим, не смакует его, Комическая ситуация Кульбака строится часто на различных затей- ливых «выдумках», на неожиданных поворотах в развитии эпизода, глав- ным образом, в тех случаях, когла изображаются «хитроумные» Чудачес- кие черты ‹«зелменянина». У мелкого мещанина это та ше «хитрость», что и у мелкого собственника-крестьяни- ва. Она явилась результатом веко- вого угнетения, эксилозтации и уны- лой мелкособственнической расчет. ливости. Эта «хитрость» содержала в себе остроумие и наивность, притвор- ство и идиотизм, Юмор °Кульбака исходит, — если TOROPHTh о традициях классической еврейской литературы, — от Менде. ле Мойхер-Сфорима. Не от сатиры Менделе, & от той струи юмора в ero творчестве, которая окрасила образы Веньямина, Сендерла ий др. мор Кульбака, как и у Менделе, умно рассчитан, тактичен, проникнут скры- тым воспитательным пафосом. Казалось бы, что в этом произве- дении Кульбака пронсходит дефор- мация действительности, в нем будто бы много выдуманного: странная, своеобразная семья Зелмеле, жизнь «двор8», затейливые неожиданные эпизоды. Но на ‹амом деле здесь в скупо отобранных чертах дана’ заме- чательная реалистическая картина преобразовалия местечковой жизни. Кульбак обнаруживает хорошее зна- ние быта, но не углубляется. в этно- графию. «Сокращенной», афористи- ческой манерой рассказа, своеобраз- ной композицией `вяити Кульбак как будто стилизует летописное повест- вование. Однако ов сообщает факты д иногда блеск возмущения и протес- та», как «огонек злобы и ненависти» постепенно разгорается в революци- онное пламя. ; Этот идейный стержень придвет книге художественную цельность. Со- временная! польская действительность нашла в книге правдивое отражение. Любопытно сразнить Ванду Ва- силевскую с таким признанным ма- стером очерка, как Эгон Эрвин Киш. Кин `— подлинный м › ренор- Tama — организует материал ‘под уг- лом зрения бойца-революционера, Характерный прием Киша-—-нанизы- вание фажтов по принцину вонтрас- та, Он рассказывает о явлениях OcT- рю, сатирически, противопоставляя их друг другу, У Василевской иная манера, сообщающая её произведе- нию исключительную эмоциональ- ность: она показывает события и лю* дей ноключительно сквозь призму восприятня действующих лиц. Тако- ва у нее и сцена в конторе по найму, Василевская устраняет себя, и все происходящее дает в восприятии Ве- роники, взволнованно следящей 38 ХОДОМ «найма». Так же создает она и образ центрального персонажа кни- ти — революционера Анатоля. Вот Анатоль появляется н& трибуне. На него устремлены любящие взоры На тальки, которой он кажется «орлом. © разметанными светлыми волосами, с глазами, блестящими, как пламя, бросающими всему миру свой дерз- кий вызов», На него смотрит мать, и «сердце ей тромко кричит, что она для того только и жила, чтобы Анё- толь мог сегодня товорить эдесь сб a ЕЕ ee лезному изображению одного дня в жизни Блума — в этом могла быть свифтовская сатирическая идея. Могла быть, HO ев нет. Джойс «сводит сче- ты» с Блумом, облекая самый образ Влума и окружавшую его грязь в со- вершенную, с точки арения Джойса, артистическую форму, конкретно де- лая его об’ектом dcphanerameseon оргии. В то же время он признает, что Блум — хозяин жизни и не хочет протестовать против этото факта. О «внутреннем монологе» у Джой- с& нужно говорить в связи с фрей- лизмом, Как известно, Фрейд и ©0 ученики выводили свою философию из недоверия к человеческому созна- нию. Они противополагали ему, как неполному HIE даже ложному выра- жению человека, мир «по ту CTOpo- ну» сознания: бессознательное # предсознательное. Сущность и двига- тельная сила этого мира «по ту сто- рону», согласно Фрейду, — пол, вы- раженный индивидуально в тех или иных эротических комплексах. Связь Джойса © идеологической почвой, пи- тавшей фрейдизм, ортанична и биль- на. Блум показан у Джойса как невро- пат. Он — вместилище невыражен» ных желаний и поступков; ео внеи- няя интеллектуальная и физическая Активность ничтожна. Поэтому «внутренний монолот» Блума, отражающий ето личность в полувыоказаннюй, невысказанной, ед- в& зародившейся и еще только фор- мирующейся мысли, хоть и шит кое- где белыми нитками, не лишен емыс- ла. Это тягостный, однако же правдо- подобный этюд патологического с03- нания. Уже попытка воплотить теми зе средствами поэта Стивена Дедалуса, второго тероя «Улисса», показывает ограниченность метода. «Внутренний монолог» Стивена, в сознании кото- рого важную роль играют действен- ные идеологические мотивы, , эстети- ческие, философские, сопиально-по- литические, дает читателю ощущение натянутой преднамеренности и недо- статочности. Это не помешало «школе им. Джей- мса Джойса» в западной литературе об’явить «внутренний монолог» уни- версальным методом художественно- то изображения характера и превра- тить в свонх произведениях жизнь людей всех социальных кляссов BO в6е исторические энохи — з нервно- психнатрическую клинику, со специ ЕЕ не в хронологическом порядке, па» раллельно изображает судьбы различ. ных персонажей, предвосхищает 60- лее поздние события, возвращается к прошлому. Все это тесно переплете- но с бытовыми картинами, рассужде- ниями и даже прямыми пародиями. Несмотря на такую сложность комно- зиции, в книге не чувствуется на- тянутости. Множество разнообразней- ших биографий, частая смена вре- мени и места подсказали именно та- ROS построение произведения. Ora Бомпозиция оправдана резким. пере- плетением старого и нового, часто по- чти фантастическим существованием одного подле друг. В книге чув- ствуется крепкая организованность материала. Испытываешь удовольст- вие от изящной рассказа, Хотелось бы только, чтобы а прекратил на время жуяижание зел- менянского острословия, ° прервал легкий иронический тон и заговорил от себя и по-серьезному. Книга ста- ла бы от этого глубже. Кульбак сам, очевидно, это сознавал, но ему He ме это сделать в органической рме. Тан, в главе 13-й тома он в очеркистской манере рассказывает о новой молодежи; глава 18-я П тома состоит всего-навсего из короткой те- леграмиы. редставители нового ‹социалисти- ческого поколения — Тонька, Фолька — очерчены верно, но плоскостно. В книге заметна фактографическая (от лефовской школы) манера, к кото- рой, правда, автор прибегает не ча- ero, Ненужны и неправдоподобны ан- тлийские и немецкие цитаты, oT ребляемые «учевым» Цалкой, oe, луй, слишком часто вотречаются га- зетные обороты речи, хотя кое-где онн и оправданы, При всех этих частичных недостат- ках книга вносит новое в еврейскую советскую прозу — своеобразный, з8- мечательный юмор. Кульбак принадлежит к наиболее интересным еврейским советским по- этам. «Зелменяне» предоставят ему место среди лучших прозёиков ев. рейской литературы. Книту необходи- мо перевести на русский язык. М. ВИННЕР и я“ ‘сцены, чтобы мог быть таким, как есть». Революционная борьба отра- жена также в эмоциональном в0с- приятии матери. «Высоко над тол- пою светловолосая голова, Как зна- мя, И мать уже спокойна. Анатоль... Ей нет никакого дела до того, что вокруг трещат выстрелы.. Резкий, ешительный, новелезающий толое. орящие счастьем глаза, тихо, со слезами благодарности на глазах, мать шепчет: «Не помешала, не отклони- ла; не отдалииа великого часа». В. Василевская проходит хорошую школу; история матери Анатоля, её образ безусловно созданы под непо- средственным влиянием романа М. Горького «Мать». Писательница назызает «Облик AHA» повестью-репортажем, она ко- леблется еще в выборе формы, но склонность к сюжетной обработке ма- териала, очевидно преобладает у Вз- силевокой над репортажем, В книге В. Василевской чувству- ется недооценка организованной си: лы пролетариата. Революционер Ана толь еще одиночка, возвышающийся над окружающей его массой рабочих. Но В. Василевская призывает к’ со- циальной револющин, она выступает против фэшиема, и это тем более знаменательно, что писательница би- отрафически связана © кругами са» новников Польши (ее отец — лич» ный друт Пилоулского и ‘один из ‘правых вождей ШО). Bret sor ar We ализацией на эротических психозах. . Выше я указывал, что Джойс идет на поклон к Блуму. Это. не значит, что Джойс проникается восторгом пе- ред Блумом, Это значит, что Джойс не видит в окружающей жизни ни- чего, кроме Влума, точнее — что он видит в человеке только грязное, про- зябающее животное и сводит чело- веческвую жизнь к простым актам рождения, совокупления и смерти в их наиболее прозаическом содержа- Hu, Джойс покоряется этому мяру, при- вимая его, как исключительный 0б - екх эстетической деятельности, одна- ко одновременно он стремится эман* сипироваться от него, отказывается учить его, улучшать ем, общаться с ним. Лихорадочная формалистическая активность Джойса в «Улиссе» име- ет оправдание только в себе самой. есть ложная художественная ак- тивность, как бы компенсирующая совершенно пассивное отношение ху- дожника к изображаемому миру й отсутствие реального взаимодействия художественном произведения 6 жи- знью, Об’ективкый смысл такого пас- сивного отношения к действительно- сти заключается в примирения о нею, в остетизации ее. Техника изображения в «Улиссе» необычайно разнообразна и яваяется эклектическим продуктом формалист- ских исканий в западном искусстве вачала ХХ в. Мир, показанный Джойсом, бесконечно деформирован, словно перебечен в продольном и по- перечном направления плоскостями различной преломляющей силы, «Улисс», как явление художествен- ного стиля, уместно сравнивать в од- них частях с живописью Цякассо, в друтих — с живописью экспрессио- вистов и сюрреалистов. Композиция «Улисса» имеет абст- рактный характер; она равнодушна 5 содержанию и часто от него неза- висима. Джойс может отроять изо- бражение как музыкальную фугу или по принципу замедленной с’емки, или каким-нибудь другим образом, напри- мер, пародируя катехиаис,—все это безотносительно к конкретному мате- риалу изображения, Внешняя хаотичность формальной структуры произведения скрывает строго проводимый, почти математи- ческий расчет. Взвешены и сосчи- таны цезуры и аосонансы. Каждая ассоциация, смысловая, звуковая, цве- товая, учтена ий закреплена в контек- tte, Opasa, брошенная xan бы ие- ‚ вепринусденности вм по-новому и в совершенно новом 4. Кукрыниксы. Рисунок к стихот ний’ крик» Рассказы «В Одессе мном моря, в Одессе мно- №0 солнца, и вы увидите, что в Одес- се будут свои Мопассаны», — так сказал еще в голодные годы старый морской капитан — сотрудник одес- ской газеты «Моряк». Слова эти, обро- венные в редакции за стаканом жил- ком морковного чая, оказались про- гоческими. Нв будем говорить о Мопассанах, во все же Одесса дала плеяду прек- расных писателей и поэтов. Почти в06 они — ровесники по возрасту. В список имек этих писателей-одноле- ток входят Бабель, Багрицкий, Оле- ша, Инбер, Катаев, Ильф, Петров, Гехт, Кирсанов, Бондарин, Адалис и ряд других писателей и поэтов. В последнее время Одесса дала пам ётще одного молодого писателя — Гви- гория Пребнева. Гребнев прошел cy- ровую и трудную жизненную школу: от рабочего одесских судоремонтных мастерских до писателя. Недавно в Гослитиздате вышла небольшая кни- 18 его рассказов «Потешный взвод». п эти рассказы, сразу ya аешь. основное и чрезвычай- но редкое в нашей литературе свой- ство Гребнева — способность к смелой и неожиданной вылумке и крепкой сюжетности, Это не подражание Ген- ри, — это органическое и столь же своеобразное, как у Генри, видение мира. Жизнь’ для Пребнева слагается в фядьто трогательных, то скупых по краскам новелл, конец которых почти всегда раскрывает перед чи- тателем содержание этих новелл сов- качестве. От книги Гребнеза остается впечат- ление, что этот писатель настолько полон сюжетами, настолько быстро они возникают в его воображении. что самый процесс записывания этих сю- жетов является для ‘него тормозом, некоей помехой. Отсюда, очевидно, скупость слов и некоторая схематич- ность отдельных рассказов. В Америке, в гиноорганизациях существуют люди, носящие имя «вы- лумщиков». Их мало. Их очень це- нят. Эти люди обладают столь живым воображением, что любую, самую при- митивную тему они умеют развернуть ‚в захватывающий рассказ. Так, моло- дой Чехов при виде самой обыкно- венной вещи — пепельницы‘ или бу- тылки с керосином — получал толчок Е неиссякаемой и веселой выдумке. этом невольно вспоминаешь, ког- да читвешь рассказы Гребнева. Г. Гребнев. «Потешный взвод». Гос- литиздат, 1935 1, 95 стр. ззначай на 25-й странице, с железной нензбежностью получает отклик на 590-й. Весь отот безукоризненный меха- низм функционирует «сам шо себе». Мировая литература не анает более зудовящном примера разрыва фор- мы и содержания в художественной композиция. Иллюзорное здинство произведения, некоторая мистическая символика, о. которой пишут коммен- таторы «Улисса», лежит за преде- лами произведения, Если бы история литературы писа- лась в сослатательном наклонении, следовало бы сказать, что если бы Джойс не стал жертвой тления бур- жуззной культуры, он создая бы з3- мечательные произведения живого яокусства. В ранней автобиографической пове- стя носа «Портрет художника в молодости», в. которой показана Ир- ландия 90-х годов, есть изображения -ирландекого политического кризиса, ле имеющие равных в ирландской и английской литературе, Однако в дальнейшем Джойс по- шел по пути остетского индивидуали- стического искусства. Он © порази- чельной настойчивостью обрывает He- многие нити, связывавшие его твор- чество о живой жизнью, Циклопические усилия воображения я художественной воли, создавшие «Улисс», — тратедия расточительст- ва, характерная для современной бур- жуазной культуры вцелом, «Улисв» выступает в качестве мощном фактора дальнейшего раз- ложения культуры. Можно с уверен- ностью сказать, что ни одному из пи- сателей Запада, учившихся у Джой- ca, «Улисс» на помог увидеть мир, познать человека, осознать свое место й свои обязанности художника. Искусство Джойса бесплодно. Поэтому рост революционной куль- туры и искусства за рубежом сопро- вождается резкой критикой Джойса и джойсизма. Никто, близко занимающийся про- блемами современной западной куль- туры, не может пройти мимо Джойса я «Удиоса», «Улисс» — энциклопе- mua буржуззном декаданса, Но пре- возносить «Улисс» и призывать учиться у Джойса могут только лю- ди, зараженные буржуазным дека- дансом или совершенно иэвращенно представляющие себе пути фазвития налцего искусства, А. СТАРЦЕВ ворению В, Маяковсного «Послед» (моды). Гребнева Содержание этих рассказов — Одесса, портовые грузчики, жизнь одесского дома предварительного зав- лючения, столь далекая от быта ста- рой тюрьмы, годы гражданской вой- ны, евреи-колхозники. Очень хорош рассказ «Удачный номер» о релакто- pe a eee тюремной стенной газеты. «Всюду жизнь» — хорош сво- ей бодростью, теплотой и весельем. Язык Гребнева прост, точен, во временами бывает сух и`лишен кра- сок. Впечатление от всех рассказов остается такое, что написаны они од: ним цветом. Очевидно, Гребнев сля- ком безжалостно выбрасывает из своих вещей все то, что является «от- ступлением» от темы, но рассказы теряют от этого часть живой вро- ви. В одном из рассказов Гребнев пи- шет о себе: «Мы выросли в обстанов- Re, гле редко встречалась непосредет» венная человеческая сердечность». Путь Гребнева как писателя был то- же, к сожалению, почти лишен этой сердечности. А все мы прекрасно знаем. что ничто так не способствует развитию таланта, как признание сде- ланного, беспристрастная ех оценка и товарищеское внимание, К. ПАУСТОВСКИЙ „До восхода солнца“ Героика гражданской войны неис- черпаема. В этом еще раз убеждают партизанские рассказы Г, Таманском. Героями книги Г. Таманского явля- ются партизаны Черноморья, своими боевыми налетами подрывавшие тыл Деникина в 1919 году. В отличие от многих других произведений на эту тему, в этой книге борьба партизан изображена не как стихийное явле- ние. Г. Таманский сумел правдиво показать организующую роль в вли- яние большевистского подполья, под руководством которо грабоче-кресть- янские массы восставали и самоот верженко боролись в белогвардейском тылу. По авторскому признанию, «собы* тия и люди взяты такими, как были в действительности, с небольшими отступлениями». Однако в рассказах чувствуется 060б0е пристрастие к #е- обычайным подвигам партизан. Их отвага, удаль, риск — вот что прежде всего привлекает творческое внима“ ние писателя, При этом не всегда co- блюдается художественный TART. отдельных случаях, автор, желая при даль своему повествованию особую занимательность, соблазняется деше» выми приключенческими ситуациями (например, сцена разоружения и пле- нения казачьего отряда одним Tapa- сом Гудком из рассказа «Пленные»). «Молодец Гриша! Вот так рассказ!» — восторженно отозвался Ефим Поми- Нов», выслушав везатейливую повесть Сагайдака («Первый бой»). Вот на такое же наивно-восторженное отно- шение рассчитаны некоторые расска- зы самого Г. Таманского. Их фабуле уделено больше внимания, чем идей- ному содержанию. За внешиими по- ступками героев не всегда можно рас- смотреть их внутренний мир. Именно этим об’ясняется то, что образы пар- тизан показаны без утлубленного рас- крытвя их чувств, настроений, мыс- лей. И все же сборник рассказов Г. Та- манского чнтается с большим вол- нением, И не только в силу остроты и новизны сюжетных положений, но главным образом потому, что в этой книге явственно слышится переклич* ка тероического прошлом © нев ме- нее тероическим настоящим. Автор удачно использовал своеобразный композиционный прием: каждому из двенадцати своих партизанских pac- сказов он предпосылает краткую но- веллу с теми же героями, но ‘пере несенными в более позднюю, чаще с0- временную, обстановку. Так, высту- пая на первом всесоюзном с’езле кол хозников-уларников, бывший парти“ зан Алексей Рудой звявил: «Нам дорог наш’ колхоз, потому что дорого он нам достался. За него мы проли- вали кровь в партизанских боях». И вот вслед за своим героем автор воло- минает об этих славных легендарных боях («Первый бой»). Вот девушка Рая сообщает своей матери — бывшей партизанке — об окончании школы на «отличноз. И вслед за этим автор рассказывает увлекательную историю рождения Раи в боевых условиях партизанщины, о теронческих подви- гах ее родителей. В каждом рассказе Г. Таманского «сегодня» напоминает «вчера» и наоборот, При таком cono- ставлении героическое прошлое ста- новится ближе, дороже и понятнее, П. БЕРЕЗОВ. Г. Таманский, «До восхода солнца». Партизанские рассказы, Издво «Со ветокий писатель», М. 1935 г. стр. 165, ценз 1 р. 75 &