ИС.

тЫ

[Of

galt
1
ue

ous
38.
ih
obit
po
bony
pen
103 
Я

м
10%
ри
ay
ont
гой
yi

ya
gil
и
те

18
Cy
06
6
Bo
at

 

pure

   

>

  18 мая в Музее изобразительных
искусств открылась выставка иллю-
страций к художественной литерату-
реза пять лет. Эта выставка еще раз
подтвераюдает, что наша графика сто-
ит на очень высоком уровие. Особен-
ность выставки в том, что она впер-
вые дает возможность проследить,
хак представляют себе хуложники, во
многом отличные друг от друга, твор-
чество Пушкина, Шекспира, Толсто-
то, Горького и многих других писате-
лей, произведения которых они нллю-
стрируют.

Выставка задумана именно так —
по литературам и писателям— и эта
система экспозицин, не причиняя чи-
кажого узцерба художникам, дает в0з-
можность наглядното сравнения мето-
дов фазличных мастеров в иллюстри-
рования одном и то же автора,
иботда одного и того же произведе-
ния.

Вопросы высокого художественного
качества, большюто  резлистического
ускусства, борьбы за принцииы с0-
цизлистического реализма стоят в о6-
ласти книжной иллюстрации не менее
остро, чем в других областях искус-
ства, но дойсих пор, нужно признать,
они освещались критикой недостаточ-
во полно. Художники часто не имеют
ясном представления о том, что п
хак именно нужно делать. Выставка
должна помочь решить самые основ-
ты задачи советокой книжной гра-

и.

Особенно запутан вопрос об иллю-
страции . классической литературы.
Проходя по ‘выставке — от Гомера до
Маяковского, — видишь, что очень
большому числу художников дело

едставляется слишком легким.
Нужно лать зрительное выражение
образам Гомера, или «1001 ночи», или
Гоголя, — берется сбответствующее
по времени (иногда, увы, и не ©оот-
зетствующее!) изобразительное искус-
  0180 — травюры, вазовая живопись,
„3 яранские миннатюры, — и в совет-
° ую книгу мирно перекочевывают
ЕоСТЮмЫ, шляпы, орнаменты, даже
жесты и позы, точь в точь такие же,
хак в первоисточиике.

Художник ироявляет большое тер-
mene, добросовестность и вниматель-
КОСТЬ: ВЕЛЬ-СБоЛЬКО нужно придумать
разных комбинаций орнамента, на-
ро, дз’ бесконечной «1001 ночи».

Ю эти вёщуя, столь тщательно испол-
ненные, неожиданно для автора ло-
HATCH тяжелым мертвым. грузом на
текст и на его живые образы. По-
дюбная, стилизация — под внешность
эпохи вти под внеинооть искусства
этой — явля6т6 BIM,

«Хаджи-Мурат» Л. Топстого выпускает Гослитиздат е иллюстрация“
ансере

 

CAME

В истории немецкой литературы
великий просветитель Готгольд 9ф-
онм Лессинг занимает особое место.
Это происходит не потому; что он
стоит выше всех по мощи своего да-
рования или по законченности свонх
теоретических работ. Het, даже в
Термании ХУШ века были художни-
ки более одаренные, чем Лессинг, и
теоретики искусства, чьи работы
Емели большее значение для разви-
тия эстетики, чем работы Лессинга.
`В чем‘ же заключается это 0с0бое
величие Лессияга?

В том; что всю мощь своего даро-
вания он отдал ‘интенсивной и после-
ловательной борьбе за осуществление
Езиболее важных задач, вставших
перед наиболее революционной  ча-
стью общества его эпохи. Демокра-
Тизм творческой теории и практики
Лессинга — плебейский, революци-
онный  демократизм. Его неукроти-
мые стремления останавливаются
ТОлько тамутде им ставит предел ис-
Торизм эпохи. и

Лессинт-художник и Лессинт-тео-
Тетик не отделимы от Лессинга-
политического бойца. В жизни и
творчестве Лессикга слово еливалось
© делом, теория с практикой. Имен-
Но эти черты определяют тот непо-
вторимо прекрасный облик Лесеин-
18, который лучше всего обрисовал
Ученик и почитатель великого немец-
Koro просветителя — Чернышевский.

Чтобы оценить по достоинству все
Мужество Лессинта и все величие
Фо «чистой и сильной деятельности»,
надо помнить’ о TeX исторических
условиях, в которых Ле жил.
Силы Лессинга сковывал не только
захолустный мелкокняжеский  86с0-
лютизм разлробленной на десятки
осударств Германии, но и само не-
Мецкое бюргерство, развитие которо-
20, в силу ряда исторических при-
чин, было уродливым и убогим. Дея-
Фельность алтлийских и французских
(росветителей была теоретическим

ажением реально достигнутого
< Узродейской буржуазией этапа влас-

ратурная газета № 29
ТРИ

ЕЕ ЕЕ

ХУДОЗНЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
И СОВЕТСНИЕ ГРАФИНИ

(592).

   

тодом, имнтирующим чужой язык
без всякой попытки осмыслить и по-
ESTb по-новому ето когда-то вполне
органически возникшие особенности
и свойства.

Стилизации на выставке очень мно-
то. При этом не следует думать, что
ее уделом становятся главным обра-
80M античность или друтая отдален-
зая эноха. Есть и стилизаторы им-
прессионизма, и русских литографий
конца века, и прочих, совсем не-
давних художественный явлений, На
выставке немало вещей, которые го-
ворят © том, что художник, имеющий
СВОЙ «собственный» стиль, в этом по-
стоянном и незыблемом стиле решает
все попадающие ему в руки ЕНиги.
Тогда Лукнан становится похожим на
Чуковского, а Чехов — na Федина.
По поводу самых разных латератур-
ных явлений читатель находит одни
Я 18 же графические изображения,

которые можно без особенното труда.

перепутать, Здесь в центре всего —
личность хуложника, изолированный
остров. на котором он всегда пребы-
вает. Многие художники до сих пор
не поставили под сомнение  право-
мерность существования такой графи-
ви. Многие только начинают беспоко-
HIBCH H искать новые методы.
Важнее — наличие друюмтго пути,

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   

мана к Годвину («Калеб Унльямс»),
Меряме,
Родионова к
Толетому («Война и мир»), Дейнека
к Барбюсу («В отне»), Бруни к Тир-
со де Молина («Театр»), Кукрыник-
(«Клим Самтин»),
Бехтеева к Лонгу и Жорж Санд, Гон-
чарова к Софоклу и многие пругне,—
прн всем своем разнообразии свиде-
тельствуют о правильности исканий
и толкования литературных образов.

Что можно считать тлубоко резли-
стическим воплощением Гомера или
сатирических вещей Щедрина? Ис-
вусство иллюстратора высокого фан-
та заключается именно в умении CoO-
хранить черты исторически опреде:
ленного стиля, выразить идейное и
литера-
турного произведения, трактуя ыы 6

Л-
люстратор должён переводить обра-
веками,
де-
лая их че археологическими коммен-
тарнями к тексту, а нашими живы-
. собеседниками. Удивительные
персонажи ‘рисунков Каневского к
Щедрину, несмотря вх их явное фан-
тастическое несоответствие нормаль-
полны ` глу-
бочайшей и живой правдивости, бью-

Фаворскою к Пришвину,
Пушкину (портреты),

сов к Горькому

пластическое - содержание
позиций марксизма-ленинизма.
зы, отдаленные от Hac
на наи сегодняшний язык,

ME

ной действительности,

BRITS
=

„Нравы

В книге новелл «Нравы бехых» не-
тритянский поэт Лэнгстон Хьюз уло-
вил все оттенки и возможные ва-
рианты отношения «белых» к «чер-
ным»; наглая власть плантатора и
слепая ненависть озверелой линчую-
щей толпы, чечеловеческое отноше-
Hue белого отца к черным детям и
господина к чернокожей женщине,
«народолюбчество» сюсюкающих бла-
готворителей и увлечение «негритян-
ским примитивом» неврастенических
прожигателей жизни. В этой книге
нет только одного — нет человече-
ского отношення равного к равному.
Так получилось потому, что Л. Хьюз
сталкивает негров исключительно ©
буржуазным миром или © людьми,
зараженными всеми ядовитыми пред-
рассудками этого мира. °

борьбы утнетенног рабскими усло-
виями ‘труда негра, не только нет
смелых и отважных борцов проле-

элементарно
против условий нечеловеческого су-
ществования. Дерзкое неповиновение
черного сына белому отцу, не при-
знающему своего отцовства, — наи-

  
   
    
  
   
   
  
   
  
  
  
   
  
  
   
  
   
  
 

Здесь не только не указаны пути

тарского фронта, — в книге нет даже
осознанного протеста

 
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Fa Ca oa moa

 

белых“

ский перевод), — «Смех сквозь слез
зы», В этом бытовом романе рево*
люционный  негритянский писатель
Хьюз показал ¢ большой теплотой
различные жизненные пути членов
одной ‘негритянской рабочей семьи,
Он раскрыл социальные влияния и
внутренние процессы, которым под»
вержена негритянская масса. Он раз-
облачил иллюзию, очень распростра-
ненную среди негритянской интелли-
тенции, что негры могут завоевать
права в буржуазном обществе повы-
шением своего культурного уровня.

С сатирической остротой Хьюз изо-
бразнл в этом романе материально
обеспеченных негров, всеми силами
стремившихся подражать своим «по-
рядочным белым соседям».

В этой книге были зерна идей, раз».
вития которых ждал читатель в сле-
дующем прозаическом произведении
Хьюза. «Нравам белых» в целом нель-
зя отказать в правливости и типич-
ности коллизий, в жизненности обра.
зот, но реванш, который представля-
ет Хьюз в новеллах своим героям-
неграм — это почти всегда реванш
морального, психологического свойст-
ва. Только в двух-трех новеллах He-

трудного, сложного; но единетвенно
правильного, по которому плет oc-
HOBHOG MIPO художников,  прелетав-
ленных на выставке, { — группа
тех мастеров, которые стремятся из-
бежать и тяжеловесной археологии
быта, костюмов и суб’ективного эс-
тетства по поводу литературы, кото-
рые вырабатывают действительно
глубокое, живое и человечное вопло-
щение тероев старой и новой лите-
ратуры. Подобные цели, как они ни
элементарны, оставят себе далеко не
все советские иллюстраторы, несмот-
ря на приближающееся двалцатиле-
тне существования нового отношения
5 миру.

Обсуждение выставки должно вы-
яенить, кто из. хуложников может
считаться активным участником борь-
бы за стиль социалистического pea-
лизма в книжной ‘иллюстрации, но
совершенно несомненно, что в ряде
выставленных рисунков и травюф с0-
зетокий читатель найлет достойный
текста рисунок, усиливающий  в03-
действие литературных образов; Ил-

`щей ‘в ту же цель, что и гневные
страницы писалеля. Реатизм в илаю-
страции — не в точных подробностях
быта: если нет ошущевия верности,
подлинности тероев и их действий
и отношений, — нет реализма,

У нас слишком часто товорят о ка-
КОЙ 10 «второстепенности» графики,
сравнительно, например, в  живо-
пнсью. Это абсолютно неверно. Ответ-
ственность иллюстратора перед зри-
телем велика. Живопиеца проверить
легко всякому, не живущему изоли-
рованно от советской действительно-
CTH, иллюстрации же часто обманы-
вают, вылавая суб’ективные ассопна-
ции или мертвые и сухие имитации
за живое выражение о литературного
текста.

Нуть отлельных художников, суля
по работам. представленным на вы-
ставке, иногда необычен. Интересен,
например, переход — и притом явно
полноценный — от травюры к рисун-
ку у таких мастеров, как Павлинов
(«Цусима» Новикова-Прибоя) и
Кравченко («Шагреневая кожа» Баль-

   
 
  
   
 
 
 
 
    
 
  
 
 
 
 
 
 

   
    
   
 
 
 
 
 
 
    
   
 
 
 
 

«Полтава» Пушкина в юбилейном издании сочинений поэта издатель-
ства «Академия» сопровождается рисунками Родионова

СТРАНА ГОТОВИТСЯ
i MY MMRMMCECIR Tee

`ПО МАТЕРИАЛАМ ВСЕСОЮЗНОГО ПУШКИЯСКОРО КОМИТЕТА. ^

Постановление правительства 8 ‘связи со столетней годовщиной со
дня смерти А. С. Пупкина встретило живой отклик во всех концах Союза.
В ряде республик уже образованы республиканские юбилейные комитеты,
которые наметили практические мероприятия и приступили к их ovy-

 

более острый конфликт в новеллах
Хьюза, конфликт, разрешающийся
линчеванием двух братьев негров
(«Отец и сын»).

Лирический, интимный  психоло-
гизм в обрисовке угнетенных негров
насыщен любовью художника к сво-
ему народу. Но Хьюз воплощает ха-
рактеры негров в чертах, обычно
навязываемых им «белими» (боль-
шей частью с целью издевательства
над «чернокожим», иногда же с ис-
терическим восторгом людей, жажлу-
щих «африканской первобытности»).
Это — ребяческая  непосредствен-
ность и примитивность, специфиче-
ская музыкальность, языческая жиз-
нерадостность. р

Хьюз сумел показать мудрую че-
ловечность тех, кого «белые» счиуа-
ют неполноценными людьми. С Корой
Дженкинс — негритянкой — при-
слугой — хозяева обращались, как
с собакой: «Она терпела. Должна бы-
ла терпеть, или же работать у белых
победнее, которые еще хуже обра-

   
  
  
 
 
  
  
  
  
   
   
  
  
   
   
 
  
 
 
 
 

тры извлекают материальную вытоду
для себя, обманывая, издеваясь или
притворяясь внешне преданными
своему хозянну’ («Раб на помосте»).

Сатирическая едкость Хьюза наи-
более остро чувствуется только в од-
ной новелле «Омоложение радостью».
Здесь дана очень типичная для Аме-
риюи картина.

Юджин Леши, человек без опре-
деленных занятий, прошедший огонь
и воду, надумал об’явить себя «Но-
вым вождем». С помощью цикла лек-
ций «Движение и радость», «Негры
и радость» и т. д., имевших большой
успех у неврастенических ботачей, он
провозгласил «новую истину»: «Дви-
тайтесь под музыку, под веселые
примитивные ритмы первого челове-
a, Станьте снова Адамом, станьте
Евой. Будьте первобытными людьми,
He возвращая прежних времен, HO
просто живя под истинный ритм
нашего века.. Под музыку, которую
первобытные негры принесли со сво-
ими барабанами из Африки в Аме-

натуралаотачесвим ме-( («Преступление и наказание»), Горш-

 

люстрации Сертея, Герасимова к Не-   зака). J ществлению. щались бы © нен, или оставаться
р ау на Руси жить хоро-  Рисунки Лебедева к Маршаку (=о- } i ‚  вовсе без работы... Кора походила на
110»), Каневского к Щелрину («За ру-   вые налюстрацин, над которыми .ху- МОСКВА, кинском заповеднике постройку   дерево. Однажды пустив корни, она

бежом» и «Помпадуры и помпалур-
ги»). Пуиаринова к Горькому («Мат-
Bett Кожемякин») и Достоевскому

Е. КНИПОВИЧ

сового самосознания. Деятельность их
немецкого ученика_и соратника Лес-
синга выражала лишь допжный этап
в развитии классового самосознания
немецкого бюртерства. Этим об’ясня-
ется глубокое одиночество Лессинта
в Германии ХУШ века. Этим 0б’яс-
няется и 10, что Лесеинг — ненпо-
средственный наследник великих гу-
манистов ХУ-ХУТ веков — ближе
к революционным демократам нача-

  аа прошлого века, чем к своим He-

мецким современникам.

В Германии ХУШ века Лессинту
приходилось бороться не только про-
тив ‘прямого врага — феодальной
нлеологии—но и против опасных со-
юзников; тг ® против сторонников
комиромиссного, ублюдочного пути
буржузаного развития. Эта борьба
пронизывает все творчество, всю де-
ятельность Лессинга и © чаибольшей
логической отчетянвостью ее можно
проследить в его работах но эстети-
ке. .

Если Лессинт-драматург почти
не знаком советскому читателю (дра-
мы Лессинга у нас еще не переизда-
ны), то о Лессинге—теоретике искус-
стра — натши читатель уже может CO-
ставить представление.

В 1933 тоду Изогизом был излан
эстетический трактат Лессинта «Ла-
окон», недавно в издательстве
«Асааепуа» вышел трактат Лессинга
по теорви драмы «Гамбуртская дра-
матургия».

Работы Лессинта по искусству мы
называем трактатами лишь условно.
Работы Лессинга внешне бессистем-
ны, в них нет академической после-
ловательности, беспристрастия, : отвле-
ченных мулрствованнй, И «Лаокоон»
и, особенно, «Гамбургская драматур-
тия» построены целиком на конкрет-
ном матерпале. Разработка матернала
нередко дает Лессингу повод для са*
мого острого и антиакадемического
памфлета.

Нолитическая текденция «Гамбург-
ской драматургии» ясна до дерзости.
«Я давно придерживаюсь того мне-

    
  
  

ботать вполне просто и понятно.

Рядом с художниками Москвы и
Ленинграда выставляются несколько
мастеров Закавказья, Украины и За-
пада, выполнивших иллюстрации для

московских издательств.

Выставка поможет художникам и

издательствам вспомнить о вабытых
писателях и книгах, обойленных ил-

люстраторалги. Об этом совершенно
невозможно было судить по обычным
выставкам. гле весь интерес сосрело-

точивалея только на художнике. Вы-
ставка обнаруживает, что художники
и издательства совсем, по существу,
не подготовились в пушкинскому
юбилею; Кроме нескольких портретов

есть. лишь фял одиноких иллюстра-.

ций для юбилейного излания «Асз-
demia> H OYeHb скромное количество
отдельных пронллюстрированных
книг, к тому же в большинетве спор-
ных. Нужно спешить, пока есть вре-
мя, восполнить этот недопустимый
«пробел», обесценивающий в какой-
то мере эту выставку.

Лермонтовым, Тургеневым, Остров-
CKHM художники вовсе не интересу-
ются, Та же участь постигла и Сер-
вантеса: нет ни олной иллюстрации
к «Дон-Кихоту» (не было и раньше).
Можно мното привести имен, совер-
шенно недостаточно представленных
в иллюстрациях, до Маяковского
включительно. Но советским графя-
кам есть чем и гордиться: это иллю-
страции к произведениям Некрасова,
Шедрина, Горького.

Одним из интереснейших разлелов
выставки является раздел иллюстра-
ций к детской книге, требующий 0со-
бенно тщательного изучения и 06б-
суждения.

Долг каждого художника книги, ис-
кусствоведа, литературоведа, изда-
тельского работника — принять ак-
тивное участие в обсуждении выстав-
ки, которое организаторы ее намерены
провести. А. ЧЕГОДАЕВ

УРГСКАЙ ДРАМАТУРГИЮ

ния, что двор ве такое место, где
поэт мог бы изучать природу. Ну,
& если пышность и этнкет обратили
людей в машины, то дело поэта сно-
ва обратить машины в людей».
‚ В этой кратко сформулированной
программе, которую Лессинг предла-
тал современным!ему писателям, от-
ртазились все существенные черты
его эстетических взглядов. Ненависть
в феодальному искусству сочетается
здесь с основным требованием новой
буржуазной эстетики: искусство дол-
жно подражать природе, быть реали-
стическим искусством. Этому искус-
ству (что также отражено в выше-
приведенной формуле) Лессинт, как
и все просветители, приписывает ог-
ромное общественное значение.
Искусство призвано не только 60-
фоться © феодальной идеологией и
разоблачать общественный строй, об-
ративший человекя в машину, оно
должно воспитывать, ‘перелелывать
этого искалеченного человека, прев-
ратить его в <«естественного» человека
и тем самым и в идеального гражда-
нина. Историческое значение всей
программы Лессинга в целом — ог-
ромно, потому что именно благодаря

ей Лессинг стал отцом новой немец--

кой литературы. Но эта стройная и
внешне цельная программа полна
внутренних противоречий, которые
были неразрешимы и для Лессинта
и для всей эстетики просвещения,
потому что они вообще не могли
быть разрешены в пределах. буржуаз-
ных общественных отношений.
Противоречивым в этой программе
был прежде всего сам лозунг реали-
стического искусства. Реализм для
Лессинта не является рабоким под-
ражанием природе. Искусство, сог-
ласно с его назначением, должно в06-
создавать действительность так, что-
бы в существующем было видно дол-
жное, чтобы сеголняшний человек,
искалеченный ‚действительностью,
видел те пути, которыми он придет
к своему будущему личному и обще-
ствевному совершенству. Эту высо-

  
   
     
   
  
 

дожник продолжает в настоящее вре-
мя работать для Детизлата) показы-
вают, что он, если хочет, может ра-

 

14 мая ответственный секретарь
Всесоюзного пушкинского комитета
Е, Розмирович и члены реставраци-
онно-мемориальной комиссии коми-
тета, совместно с представителем Мос-
совета, осматривали места, на кото-
рых может быть воздвитнут в Мо-
скве монументальный памятник
А. С. Пушкину. ‘

Комиссия предварительно намети-
ла два таких места: Швивая горка,
где будет построен Институт миро-
вой литературы им. А. М. Горького,
и Манежная площадь — между ста-
рым зланнем Университета и Алек-
сандровским садом.

Московская областная пушкинская
комиссия при Научно-нсследователь-
ском бюро краеведения разрабатыва-
ет мероприятия, связанные с широ-
кой популяризацией жизни и твор
чества Пушкина: маршруты экскур-
сий по пушкинским местам Москвы
и области, подготовка лекторов и
экскурсоводов, устройство  постоян-
ных и передвижных выставок, про-
ведение лекций, вечеров и т. д, Ко-
миссия готовит в изланию книгу
«Пушкин и Москва» и «Памятку об
А. С. Пушкине». ,

68 июня, в тодовщину рождения
А. С. Пушкина, комиссия ортанизует
в районе, где родился поэт, большой
открытый митинг, после которого бу-
дет осмотрена посвященная ето жиз-
ни и творчеству выставка в библио-
теке им. Пушкина Бауманского рай-
она. В тот же день областная ко-
миссия совместно с Парком куль-
туры и отдыха им. А. М. Горького,
проводит в парке массовые мероприя-
тия, посвященные памяти поэта.

КАЛИНИН

Калининский областной пушкин-
ский комитет в числе других меро-
приятий наметил постройку в Пуш-
кинских горах районного дома соци-
алистической культуры, строительст-
в0 колхозной электростанции в Пуш.

кую задачу эстетики Лессинг, конеч-
но, не разрешает, потому что она бы-
ла неразрешима и для искусства
и эстетики эпохи просвещения. ‘

Реальный «нокалеченный» человек
— представитель строя, порожден-
ного собственностью и основанного на
собственности, мог проявить зачатки
своих будущих «должных» свойств
только в том случае, если художник

отвлекался от реальных основ и пу-.

тей развития общества, которое его
породило.

Положительный терой в литерату-
ре эпохи просвещения выступает то
каЕ сентиментальный  выразитель
«человеческой добродетели», то как
суровый поборник «добродетели»
гражданской. «Отец семейства» Дид-
ро и якобинствующие герои Мари-
Жозефа Шенье в равной мере бес-
кровны и в равной мере порождены
неразрешимыми противоречиями фи-
лософин, морали, этики, эстетики ре-
волюционной буржуазии ХУШ века.
^ Искусство просвещения — создает
полноценные, не умирающиеё образы
только там, где художник нрорыва-
ется к дналектическому пониманию
исторического процесса. 0б огромной
мощи Дилро-художника свидетельст-
вует He ходульно-добродетельный
«Отец семейства», а «Племянник Ра-
м0», характер которого порожден не
только разложением феодального об-
щества, но и реальным буржуазным
обществом, вызревающим в ‚недрах
феодализма. Гениальная типичность
образа племянника Рамо достигнута
практическим отказом от формально-
логических положений просветитель-
ской эстетики.

Как же относится к этим противо-
речиям эстетика Лессинга? Величие
Лесосинга заключается прежде всего
в том, что он видит это противоре-
чиё и пробует его разрешить. Лессинг
в равной мере восстает и против пло-
ского натуралистического копирова-
ния жизни и против-того ложного от-
влеченного стилизирования, которое
давал придворный классицизм. Но в
поисках путей к созданию нового ис:
кусства Лессинт преодолевает фор-
мально-логическую эстетику просве-
щения ценой отказа от материализ-
ма этой эстетики. Теория Лессинга о
разделении искусства на высшее и
низшее, искусство «предметности» и

 
   
 
   
 
   
  
 
   
 
   
    
 
  
  
  

  
    
  
 
 
 
   
   
   
 
 
   
  
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
  
 
 
 
 
 
 
 
    
  
  
   
 
 
 
 
 
   
 
 
 
 
   
  
  

школ в окружающих заповедник кол-   вроела в землю и стояла незыблемо,
хсзах и увехичение фонда районной
пушкинской библиотеки,

6 июня в Калинине состоится об-
ластная конференция по вопросам
подготовки к 100-летней годовщине
и популяризации творчества поэта.
Областной комитет тотовит «Пуш-
кинский сборник», издание биогра-
фии поэта, издание путеводителя по
Пушкинскому заповедЕику и серию
открыток с видами заповедника.

СИМФЕРОПОЛЬ

Пушкинский комитет при ЦИК
Крымской АССР утвердил предетав-
ленный Крымгизом план юбилей-
ных изданий, На татарском языке
будут выпущены «Дубровский», «Кя-
питанская дочка», «Бахчисарайский
фонтан», «Сказка о рыбаке и рыбке»
и избранные стихотворения Пушкина,
Некоторые стихотворения (ода «Воль-
ность», «Узник», «Послание в Си-
бирь>? и др.) уже переведены.

План крымских изданий Пушкина
впоследствии будет включен в свод-
ный план юбилейных изданий на
всех языках народностей Союза. Этот
сводный план поступит на утверж-
дение Всесоюзного пушкинекого ко-
митета.

Татарский коххоз им. Осоавиахима
в Гурзуфе, Ялтинского района, по-
становил просить КрымЦИК превра-
тить домик в Гурзуфе, в котором в.
1820 году жил осыльный Пушкин, в
«Дом-музей Пушкина»,  реставриро-
вать этот дом, собрать в нем обста-
новку того времени, открыть библи-
отеку имени поэта, & перед домом
поставить бюст Пушкина. Президиум
ЦИК КрымАССР постановил  «про-
сить президиум ВЦИК «Домик Пуш-

скалы». Эта внешняя бесчуветвен-
ность служила Коре

буржуазной филистерской и лице-
мерной семье, она сумела сохранить
в душе смелость подлинного челове-
ка и открыто стать на защиту ‹«неза-
конной» любви и ребенка. («Бессты-
жая Кора»).

Образы прямых, неподкупных лю-
дей дал Хьюз в новеллах «Блюз, ко-
торый я играю» и «Бедный малень-
кий черный мальчик».

Единственное чувство разделяет
«белых» и «черных» в книге новелл

тонизма. Ни в одной новелле‘оно не
вырастает в классовое самосознание.
Хьюз совершенно не лиференцирует
негритянокую среду, отказывая ей в
классовом расслоении. В значитель-
ной степени это об’ясняется замыс-
лом книги, — Хьюз хотел, очевидно,
‚показать только отношение «белых
тоспод» Е отсталой негритянской
бедноте, живущей в полной зависи-
мости от работодателей. Но ‘такой
замысел не обогатил идейного co-
держания книги, а обеднил его.
«Нравы белых» не содержат ни-
чего нового по сравнению с первой
прозаической вещью Хьюза, вышел-
шей несколько лет назад (есть рус-

 

Хьюз Лэнгстон, «Нравы белых».
Перев. с англ. Н. Надеждиной, под
ред. Дьяконова. Л. Гослитиздат,
т стр. 269, тир. 10.300 экз., ц. 3 р.
ce

вина> в Гурзуфе, находящийся в ве.
дении ВОК РСФСР» передать в рае-   Бывают книги неожидаано своевре-
поряжение пушкинского комитета менные, несмотря на то, что они при-

при ЦИК КрымАССОР для устройства.
в нем «Дома-музея имени великого
поэта». F

надлежат друтой литературной эпохе.
Третий том избранных писем Коро-
ленко! принадлежит к числу таких
книг, радующих своим появлением,
Прежде всего приятно читать настоя-
щую критику, 8’ во-вторых, не менее
приятно беседоваль в большим опыт-
вым писателем, который всю свою
жизнь отдал литературе.

Руководя беллетрестическим  отде-
лом «Русского богатства», Короленко
получал и читал тысячи рукописей
начинающих авторов. Кажлая руко-
пись, прочитанная им, релистрирова-
лась в книг, с особой пометкой на
полях, каждому автору он отвечал об-
стоятельным письмом. Я полагаю, что
в наших литературных консультациях
настоящий том писем Короленко дол-
жен стать настольной книгой. Пусть
поучатся у него умению находить су-
щественное, отвечать
обижая, и вообще умению разговари-
вать с человеком. Короленко вникал
во в66, ВПЛОТЬ ДО советов исправить
почерк, и основой его отношения к ав-
торам было тверлое убеждение, что
«литературная работа не ‘игра, а серь-
езное трудное дело». Вот почему он
никогда с легким сердцем не говорил:
«пишите», & наоборот, сразу подчерки-
вал трудность литературной профес-
сии. Что же тут удивительного, что
некоторые авторы, получив серьезное
и по-хорошему суровое письмо Коро-
ленко, впоследствии посвящали ему
свои книги в благодарность за стро-
тую и необходимую для них критику:
Эти советы не пропадали даром, но
для этого нужно было уметь не толь-
ко найти правильную оценку, но #
нужные простые слова. И Короленко
умел их находить.

С каждым он беседует, как равный
с равным, доказывает и убеждает. За-
частую удивляешься, как у. него хва-
тало терпения и времени серьезно и
обстоятелыно разбирать явно негодные
произведения, да еще давать автору
ряд чисто житейских советов, & ино-
гда кой-кому помочь и деньгами. Пре-
красная книта. Пример умного и пра-
вильного отношения к людям. Пожа-
луй, самое лучшее в ней — это пол-
ное отсутствие педагогических и мо-
ральных рецептов. Учить не поучая,
указать на отвратительное или безо-
бразное, не строя пасторской нфаво-
учительной физиономии, — не правда
ли, редкое искусство? ;

искусство «движения», уводит ero
от материалистических позиций,

Создания «предметных», т, е. изо-
бразительных искусств В трактовке
Лессинга безжизненны и неподвиж-
ны; их цельность, их внутренняя гар-
мония достигнуты тем, что они от-
влеченны и не отражают всего мно-
гообразия и всех противоречий жиз-
ни. Поэзия же, которая воспронаво-
дит мир в движении, в противоречи-
ях, в борьбе, по Лессинту, может 06-
рести гармонию, только отвлекаясь
от зримого мира, постигая духовную
сущность мироздания, которая. под-
чинена более высоким законам, чем
мир «телесности».

Некинм синтезом этих двух кате-
горий искусств явился для Лессинга
театр, совмещавший в себе поэзню
(драма) и пластическое искусство
(искусство актера).
`Лессинг боролся за театральное
искусство не только потому, что для
просветителя (особенно в Германии)
театр был лучшей политической три-
буной, и не только потому, что в’те-
атре наиболее натяядно проявлялось
‚организующее, воспитательное  зна-.
чение исскуства, —HeT — в театре
Лессинг искал и разрешения тех
больших противоречий своей всте-
тики, которых он не мог не видеть.
И, действительно, именно в разра-
ботке конкретной проблемы 0’ рез-
листической драме Лессинг ближе
всего подходит к правильному по-
ниманию резлизма, к историческому,
диалектическому ватляду на литера-
туру. Страницы «Гамбургской лра-
малургии», посвященные реализму
Шекспира и античной драмы, про-
блеме комического и трагичебкого,
развитию литературных форм и про-
блеме «учебы у классиков», не по-
теряли всего своего значения до на-
ших дней и мимо чих че может
пройти тот, кто работает над пробде-
мами марксистской эстетики.

Надо сказать, что издательства
налти отнеслись к изданию эстетиче-
ских трактатов Лессинта очень вни-
мательно. В частности «Гамбургская
драматуртия» хорошо переведена; ей
предпослана интересная и содержа»
тельная статья В. Гриба; коммента-
рий к трактату, написанный Б. Пу-
ришевым, сделан серьезно и углуб-
ленно.

 

1 В. Г. Короленко, Избранные пись-
ма, том Ш. Литературная и релактор-
ская работа. Гос. из-во худ. лит. Мос-
два, 1986, стр. 284, 0.6 Dp. a

    
  
   
  

несмотря на бури и натизк ветра и

своеобразным
панцырем. Прожив многие годы в

Хьюза — это чувство расового антя-,

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 
 
 
  

правдиво, не’

рику, — музыку, вульгарно называе-
ную джазом, но которая настолько.
выше джаза, что мы не умеем оце-
ВИТЬ. ее, эту музыку, которая есть
радость жизни».

Леши и К? открыли «Колонию ра-
дости» с невероятно высоким всту-
пительным взносом.

В жарко натопленном зимнем саду
несколько десятков «служителей но-
вото культа», слушая  пророческие
слова Леши, проделывали под руко-
водством негритянки Туломы, невич-
ки из ночного клуба, разные афри-
канские упражнения  «колебатель-
ных центров». Успех предприятия
Леши был обеспечен новой выдум-
кой: лечением примитивом 6 по-
мощью веселья харлемеких негров.
Только случайность прекратила су-
ществование этой колонии, вызвав
шумиху в прессе, — сенсационные
разоблачения богачей, подвизавших-
ся в колонии... И в довершение все-
т0 кто-то`заявил, что великий Леши
‚оказался просто негром, выдающим
себя за белого!

Эта  новелла-гротеск пронизана
презрением к светским детенератаз,
издевкой над их стадным чувством,
превратившим их в жалкую ираш-
ку шарлатана. Этой новеллой Хьюз
как будто бы расплачивается за все
мытарства и унижения, которые тер-
пят люди ето расы. Но это самый
иллюзорный реванш, и вряд ли сам
Лэнтотон Хьюз не сознает его иллю-
зорности.

Он должен написать книгу о борь-
бе своего нарола против националь-
ного и капиталистического гнета за
полноправную человеческую жизнь.

А. МИНГУЛИНА

Письма Нороленно

Письма Короленко интересны и све»
жи, конечно, не только этой замеча-
тельной манерой разговаривать 6
люлыми. Они охватывают огромный
период (1886—1920 гг.) нашего обще-
ственного и литературного развития,
хотя, нужно оговориться, обществен-
ность отражена в них только через ли-
тературу. Ряд полузабытых имен,
имен, часто совсем неизвестных, вос-
станавливает в памяти прежние ли-
тературные споры, надежды и ожида-
ния. Споры о натурализме и реализ-
ме в конце 80-х годов велись доволь-
но широко и, несмотря на вялость и
слабость тогдашней критики, все-та-
ки обозпачали медленное начало но-
вого литературного периода,

Здесь Короленко занимает своеоб-
разную позицию. Теоретически 08
ищет синтеза двух литературных на-
правлений, практически нз связывает
себя ни с одной литературной шко-
лой. Вот почему он не мог быть
«лидером», но был хоронгим редакто-
ром, осторожным и тонким созетни-
ком, котла — независимо от литерз-
турною направления — следовало
проявить хороший вкус.

Основой ето было очень верное ис-
ходное положение, которое сразу да-
вало руководящую нить для оценки: .
«Художник вообше дает явление в
его конкретности. Когда же приходит-
ся вместо явлення давать лишь его
характеристики от лица автора, —
это бесеанльно и холодно, какими бы
искусственными оредствами не при-
давалась «нереность» авторскому стя-
лю. Читатель сразу же замечает н6-
сложный механизм этой «стилиза-
ции» и ничему не верит.. Это не ис-
кание правды о человеке и мире, не
образы и не мысли, & искусственно
вабилая стилистическая пена. Основ-
ной закон искусства всетла будет —,
простота. Нужно видеть то, что хо-
чется описать, и нужно описывать ©
возможной полнотой при возможно
меньшей затрате слов» («Начннающе-
му автору», стр. 189). Правда, любые
прекрасные советы можно сделать
средством оглушения авторов, но Ко-
роленко никогда не пользовался ими
в таком смысле. Его общие положе-
ния выросли из непосредственного
художественного опыта, вот почему он
умел применять их на практике.

«Избранные письма» Короленко
снабжены толковыми и достаточно
подробными примечаниями и указа-
телями,

к. ленс.