1

Cr
a

4
рты

N

лаз,

УЧЬ, <
any,

th fp
отданы
т ми
у

у.

ee

0

TART p

(HReD  

yer

разн
0 pate
D пм

HAO:

ACP (te
сти
HOt cal
тупая
отл
ные —
ъ №
ДЕ!
88 910
BI3BAz!
«Вени
BEE!
Же п
пение и
He 2

x

 

 
  
   
     

 

== = ee ae ee =.
И

ae a es

 

- *7* :
ноогРаАПНОВНОЕ
СООБМЕВИЕ
Net a ee ee г
 -4 июня 1936 года состоялся Пленум ЦК ВКГб). р
Пленум рассмотрел следующие вопросы:
1) Проект` Конституции СССР (докладчик т. И. Сталин).
2) 06 уборке урожая и сельскохозяйственных заготовх
каки тт: Чернбз. Кализнович, Микоян, Клейнер). }
Соответствующие. резолюции ориводятся ниже.

Кроме того. Пленум рассмотрел в текущих делах вопрос об обмене

? партайных документов и поручил Оргбюро ЦК вы
сообщения т. Ежова и предложений т. Сталина постановление по во-
просу © порядке приема в члены Парти и разбора апелляций исклю-

чезных из партии при проверке партдокументов. ых

ПРОЕНТ НОНСТИТУЦИИ СССР

 

Резолюция Пленума ПК ВКО(б). по докладу

т, СТАЛИНА, лривятая Ё июня. 1936. г.

a) Одобрить в основном проект Конституции СССР, представленный

Конституционной комиссией ЦИК Союза ССР.

^ 6) Ввиду ‘особой важности вопроса счатать целесбебразным созыв
Всесоюзного С’еэда Советов для ‘рассмотрения проекта Конституции

СССР. -

 

Реалющию рленума ЦК ВКП($) об уборже урожая и сельскохозяйствен-

SHE затотовках читайте в сегодняш нем номере «Правды»,

V ¢ ЕВ ны Г i г
 АЧИНАНИЕ  

ee

Недазно в зале Большого Кремлевского дворца, где собираются вме-
(1е с руководителями партии и празительства лучшие люди _нашей

 

 

великой страны, происходило несколько необычное совещание. Со всех.

концов необ’ятного Советского союза с’ехались жены командиров про-
мышаенности и инженерно-технических работников.

Совещание жен командиров промышленности и инженерно-техниче-
ких работников наглядно показало партии, правительству и всей стра-
не, какой новый источник культурных сил. какой мощный отряд влился
в ace активных строителей социалистического общества,

г

авизаторы этого беспримерного в истории движения с трибуны.

Кремлевского дворца рассказали о своей работе, которая заключалась
3 организации культурного досуга жей рабочих, обслуживании шком и
даских учреждений, рабочих клубов, ‘предприятий общественного пи-
дания, библиотек и т, д. ;

Движение активисток-общественниц жен командиров тяжелой про-
хышленности прошикнуто горячей любовью к нашей социалистической
роднне, к партии-и ее вождю — вефикому Сталину, под ч@м руковод-
изом страна прошла путь блистательных побед. .

«Виесте со своими мужьями, — писали в обращении жены команди-
208 промышленности, — со всем народом мы будем строить светлое
будущее, `Озелененный, веселый рабочий поселок, хорошо поставленная
‹толовая. радостный детский смех, здоровые матери, дарующие стране
aoe — разве ради всего этого не стоит работать, не покладая
ук, Г

Призыв инициаторов движения был услышан женами работников дру-
гих отраслей нашего хозяйственного и культурного строительства.

Однако в ряде отраслей культурного строительства это движение

рней 14% развертывается медленно. Сегодня мы публикуем телеграмму из Ленин-

ЛЕВИ

=e

и 54

ь &!

Ре
REE

At

She

=
a

3s ONE

ss ‘a errs eS Ss Pe.
Wrtkeres FTE GPa

—.

SEG \

ake

=
S

XA AMAA

io
Е
 

a
A\

>
1

~

MDRHAIN AeHH ленинградских пися-

30 поручению Тушкинского комитета

рада, в которой сообщается о том, что жены ленингралских пнсателей
`изючаются в общее движение патриоток социалистической страны,
итизных борцов социалистического общества. В
жение жен писателей должно сыграть большую роль-в оздоров-
ини быта и жизни всей писательской среды. Е
ертйость писателей в развертывании общественной работы широко
изетна. Общественная замкнутость, почти полное отсутствие самодея-
 Чъности характеризуют ту обстановку, в которой работают писатель-
(ие организации. И здесь нетронутая целина, непочатый край работы
гда жен писателей и для’ самих писателей. ;
Культурно-просветительная и материально-бытовая работа группко-
№3 писателей при издательствах поставлена далеко не удовлетвори-
11580. Мы имеем, к сожалению, ‘только единичные случаи, когда в ко-
уихнях группкомов принимают участие жены писателей. А между тем
обединение жен писателей „могло бы двинуть эту работу по-настояще-
wy. Лтфонд ССИ СССР оторван от широкой писательской обществен-
HocTH а между тем Литфонд ведет, по сути дела, все материальное и
хультурно-бытовое обслуживание членов и кандидатов союза советских

писателей. Медищинское обслуживание членов ССП и их семей, санато--

рии; курорты, дома отдыха, детплощадки, детсады°— вся эта большая
работа проводится главным образом аппаратом Литфонда. Жены писа-
телей, за редким исключением, не знают, какие недостатки в домах от-
дыха писателей и почти никакого участия не принимают в культурно-
просветительной деятельности, проводимой писательскими домами.

Жены инженеров и директоров заводов и предприятий тяжелой про-
хышленности сумели организовать в домах специалистов культурно-
бытовое обслуживание, сумели превратить жилые дома в центры борь-
бы за культуру. ; с away 5

Семьи писателей живут разобщенно, мало интересуясь жизнью своих
‘оварищей по перу: а

Вот почему мы приветствует почин жен ленинградских писателей, по-
Желавших активно включиться в общее движение. Движение жен писа-
чей, мы уверены примет шифокий размах и распространится на эсе
периферийные организации. Инициативу ленинградок должна в первую
очередь подхватить Москва. : : ’

сква должна возглавить это движение так, чтобы c Hee брали
пример другие организации. Однако  писательская общественность Мо-
(зы, к сожалению, во многом еще отстает. Вся страна обсуждает
проект постановления правительства о запрещении абортов и ряде ме-
роприятий, связанных с этим важнейшим законопроэктом; л ад-
Ки, как это видно из публикуемой нами сегодня телеграммы. уже об-
удили законопроект. а в Москве и других республиканских центрах,
Видимо, еще только собираются приступить. к его -обсуждению.

На всесоюзном совещании жен командиров промышленности и инже-
верно-технических работникав было принято предложение об’ издании
<пецкального журнала, освещающего жизнь и работу жен хозяйствен-
#1608, инженерно-техничесвих работников. Писателям необходимо
Итивно сотрудничать в новом журнале ©

Социалистическая революция раскрепостила от векового угнетения
жезщину. Равноправный член общества, активный участник всех наших
608 и побед, женщина идет в ногу со всей страной, строя радостную,
‘Частливую и веселую жизнь. Она хочет видеть себя на сцене театра, в
Художественном произведении. Пусть наши художники расскажу
© ней, о героине социалистической революции.

ИНИЩИАТИЗА ЖЕН ЛЕНИНГРАДСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ:

2 июня в Доме инсателя им. Мая-
КоВСкого состоялось обсуждение пфаг
Еительственного законопроекта о за-
прещении” абортов, помощи рожени-
TAM, расширении сети родильных до-
№8, яслей ит. п. -

обсуждёнии активное участие

 

ной труппы принял
Дзержннокого районного  <овета.

Телей. Они внесли ряд поправок К за-
Бонопрое5ту. В речах выступавших
Подчеркивались залачи литературы в
Тудожественном показе радости мате-.
финства.  

На совещания принято решение об

ортанизацни общественной работы
= писателей, жен специалистов.

ПУШКИНСКИЙ  
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ

’ Календарная редакция Соцэкгиая

онного совета.

ЮтоВИТ. к печати пушкинский литез   люстративный материал,

rie календарь под редакцией
Волина, 7

сказывания
В июне календарь будет слан в пе-

ЗАть и выйлет в конце этого гола.   хоротенькие заметки, посвященные
910 первый литературный календарь. отдельным проблемам — пронзведе-
одаваемый в + ниям Пушкина, этапам его жизни и

‚ Календарь ‘будет представлять со:   пр. # Dp.
46 табель-шестидневку; Содержание
ею арстов’ составят; хронология

+

ми, помещенными на лиотках.
# ~

№ 32 (595) А Е Z

ах (доклад-

работать на основе

   

3 июня И. Слонимскую, 3. Никити-
ну, Н. Семенову, Свирину, М. Марвич,
Савнну и других членов инициатив-
председатель

двухчасовой беседе намечены формы
работы. Среди других мероприятий
намечено прикрепление жен писате-
лей к культурно-бытовой секции ран-

10 июня на общем собрании жен
‘писателей Ленинграла состоятся вы-
боры вовета жен писателей, а также
делегатов нх районную конференцию

2

жизни и творчества А. С. Нушкина,
избранная иконография и другой ил-
отрывки
из произведений поэта, избранные
пушкниские мысли и замечания, вы-
о Пушкине виднейших
критиков и писателей ХГХ века и

Все иллюстрации увязащы с дата-

ЗАВТРА
_ Андрэ Кид
о великом -
х поэте

Андре Жид в последние годы мно-
го работал над Пушкиным. В 1923 г.
вышел‘ перевод «Инковой дамы», сде-
ланный А. Жидом совместно с
Я. Шифриным, в 1935 г. изд-во    Е
‚ Переводы А. Жила являются, без
сомнения, крупным вкладом в дело
ознакомления французского читателя
с„Пункиным, все еще недостаточно
оцененным на Западе.

ПУШКИН
В ЧЕХОСЛОВАКИИ

К предстоящему юбилею Пушкина
одно из крупнейших чехословацких
‘издательств «Мелантрих» полготовля-
ет четырехтомное собрание сочине-
ний Пушкина, Переводы лирических
стихов сделаны главным образом по-
этом Петром Кршичкой, который уже
`давно публикует в чешской периодк-
ке свои переводы отдельных стихо-
творений Пушкина. «Евгения Оинети-
на» перевел известный чешский поэт:
и профессор западноевропейских ли-
тератур, переводчик Гете, д-р. Отокар
Фишер. Перевод «Медного всадника»
сделан проф. Богумилом Матезиусом,

Сказка Пушкнна в новом переводе
Ha- чешский язык полностью появи-
лись ещё в 1932 г. в пражском изла-
тельстве «Отто», составив 160-й том
серийного издания сборников миро-
вой поэзии. В этот том вошли «Царь
Салтан», «Сказка о мертвой царевне»,
«Золотой петушок», «Сказка © рыба-
ке й рыбке» и «Сказка о попе и ра-
ботникеё его Балде». Переводы всех
этих сказок исполнены были преста-
релым Франтишеком Таборским, пере-
водчиком и некоторых других рус-
ских поэтов. Франтишек Таборский—
автор книг и статей по русскому пла-
стическому искусству. Переводы пуш-
‘кинских сказок чешская критика от-
носит в выдающимся явлениям пере-
водного мастерства,

В 1935 г. некоторые из сказок Пуш-
вина в чешских нереволах вошли в
сборник «Мир сказок», составленный
Войтехом Зелинкой и выпущенный
пражским издателем Яном Лайхтер.

„Монография о Пушкине

В Пражской славянской библиоте-
ке работает в настоящее воемя до-
цент падуанского университета
А. Миони, автор монографии о”&Бори-
се Годунове», изданной в Риме в
1935 г. = te hy = г

А. Миони собирает материалы для
булущей монографии «Пушкин и
итальянская культура»,

Д-р Отто Беркопец пишет моногра-
фию 06 отношении Пушкина к сла-
зянскому фольклору,

 

 

Td FOLO

os
1;

 

BONA CO ANA

 

 

_«Пушкия пицеист», Рисунок карандашом В. Фаворского. Выставка ил-

one люстраций к художественной

Ge@ prac

‚ Завтра 6 июня Бауманский ранон,
‘тде, как известно, находился дом, в
азднует
137-ю годовщину со дня рождения

котором родился Пушкин,

поэта. Е

ная доска. Традиционный митинг

памяти Пушкина состоится У строя-

щегося здания школы.

В праздновании пушкинской годов-
щины участвуют все круннейшие

предприятия, общественные и куль-
турные организации района.
«Правительство великой страны
чествует память Пушкина как созда-
теля русского литературного чаыка
(«Правда» 17/ХП 1935 г.)».

Этот лозунг протянут у театра Bay-
манского сада, тде в ознаменование
13 тодовщины со дня рождения Be-
ликого поэта 6 июня проводится

«День Пушкина».

У входа в сад — большой портрет,
а на голубом полотнище — бессмерт-

ные строки поэта:
И долго буду тем любезен я
: нзооду;
Что чувства, добрые в нем лирой
пробуждал,
Что в мой жестокий век
восславил я свободу
И милость к падшим призывал.
В салу, у памятника Баумана, уже
с 3 июня проводятся беседы о Пуш-
кине,
Завтра такие беседы будут прове-
дены в четырех утолках сада, а на
эстрадной сцене co

докладом о творч Пушкина и

‘концертом из произведений на тек-

сты Пушкина. _

На крупных ‘предприятиях Бау>

манского района организуются вечера,
собеселования и читки произведений
Пушкина,   и

На: заводе ЦАГИ, на машинострои
тельном заводе, на фабрикё Мосбелья

№ 1 им. Катановича, в. Московском:

институте. химического машинострое-

ния, в. Промакалемии им. Сталина и,

др. предприятиях района такие вече-
фра уже состоялись. os
_Одиннадцать заводских многотира-

жек Бауманск айона печатают.
. y hie   цертом, при участии заслуженной аф-

«Пушкинские страницы». :я
Две таких страницы уже выпуще-

‚ны мнототиражками — пищекомбина-

т& им.. Микояна и московского Рент-
теновского завода.

Газета «Микояновец» предполагает
периодически повторять пушкинские
страницы в порядке подготовки к го;
довщине. Содержание первой  стра-

‘ницы составляют — отрывок из всту-
тьи А. В. Луначарското  ,

пительной
к полному собранию сочинений Нуш-
кина, биографическая справка о поэ-
те, несколько стихов и эпитрамм Пупт-
кина и <Тихотворение Лермонтова
«На смерть поэта».

Пушкинская страница «Рентгенов- .
ца» более оперативна. Редакция дает

несколько заметок читателей под за-
толевком: «За что мы любим Пушки-
ка», сообщает о предстоящем 5 ию-
ня щкинском вечере на заводе,

  
    
  
 
    
   
  
 
 
   
   
  
  
  
  
  

На месте пушкинского дома стро-
итея школа имени Пушкина, на ко-
торой будет установлена мемориаль-

ится- вечер с

литературе за пять лет,

в Mloeuse

приводит список литературы о Пуш-
кине, а также произведений Пушки:
Ha, находящихся в заводской библи-
отеке. Страница открывается отрыв-
KOM Из стихотворения Маяковского
«Юбилейное». ‘ 5

Детский дом культуры Бауманеко-
то района проводит 5—7 июня в Бау-
манском парке утренники, посвящен-
ные 137-й годовщине со дня рожде-
ния Пушкина. й

Парк оформляется полотнищами co
строчками из стихов поэта и больши-
ми его портретами. На эстрадной сце-
Ее состоится беседа о жизни и твор-
честве Пушкина, а затем ребята из
Дома культуры прочтут стихи Нуш-
кина и исполнят музыкальные произ-
ведения на слова великого поэта.
`Библиотека Детского дома культу-
ры открыла 2 июня выставку, посвя-
щенную жизни и творчеству Пушки-
на, и небольшую выставку фотогра-
фний с картин, написанных © Пуш-
кине.

5 нюня в детской  читальне была
проведена викторина на темы из
произведений Пушкина. >
‘ Свыше 50 ребят примут участие в
митинге, устранваемом в Бауманском
районе. у

Центральный парк культуры и от-
дыха им. Горького устраивает завтра
массовое гуляние, посвященное А, С.
Пушкину.  

Аллен и площади парк& украшают.
ся портретами, лозунгами, текстами
из произведений поэта. У вхола в
‘парк на курзале устанавливается
большой портрет Пушкина, По сто-
ронам портрета — цитата из поста-
новления правительства 0 создании
юбилейного Пушкикиского комитета #
отрывок из стихотворения’ «Памят-
НИК». в я

Торжественное. заседание ‘памяти
Пушкина состоится в Зеленом теат-
pe под председательством заместите-
ля предселателя юбилейного комите-.

Бубнова, который выстулит с речью
— о творческом пути Пушкина и о
значении его поэзии для нашей эпо-
хи. Затем выступят писатели м по-
‘эты. Вечер закончится большим кКон-

тистки республики Е. Гоголевой, со-
‘листки ГАБТ М. Барафовой, Б: Зла-
тогоровой, П. Селиванова и В. Ду-
ховской.

Пушкинские вечера `М беседы о
Пушкиие будут проведены и на дру-‹
тих площадках парка =— в культбазе,
на симфонической и самодеятельной
эстрадах.

На территории парка 15 квалифи-
цированных пушкинистов провелут
‘консультация на темы: «Что  читать
о Пушкине», «Пушкин в школе», «Би-
ография Пушкина». «Пушкин и ето
современники»,  «Ноэзия и проза
Пушкина» и Т. д.

Беседы о жизни и творчестве вели-
кого поэта намечается провести также
в детском городке. Эти беседы будут
иллюстрироваться чтением сказок и
стихотворений Пушкина. ^ ,

ПУШКИН B ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ .

К пуШЕннскому юбилею готовится
монументальное издание; «Пушкин В
изобразительном искусстве» под об-
щей редакцией И. К. Луппола. В- ре-
дакциойнную коллегию входят И. 9.
Грабарь, П. И; Лебедев-Полянский,
М. А. Цявловокий, В. Я. Кирпотин,
Ю. Г. `Окоман, Б. В., “Томашевский,
Г. А. Гуковский, А. М. Эфрос и: др.
Издание это должно включить в себя
всю пушкинскую _иконографию: авто-
портрёты, автоиллюстрации, прижиз-
ненные и посмертные портреты Пуш-
кика И иллюстрации к ето’ произве-
денийм, Все издание рассчитано’ на
три тома, из которых первый посвя-
щен прижизненной пушкинской ико-

нотрафии, второй охватывает 1837—
1917 т. а третий--советский период.

4 ь } и ae +
В 1936 г. издательство Акалемии

‚наук CCCP выпускает. книгу В. . 3.

Голубева, посвященную работе И, Е.
Репина над. портретами Пушжина.
Она охватывает чётыре основные ра-
боты И. Е. Репина: «Пушкин на бе-
регу Черного моря», написанную. сов-
местно с И. К. Айвазовским, «Пуш-
кии на набережной Невы. 1335. г.»,
«Пушкин на, экзамене, 1815 1.2. H
«Пушкин У К. П. Брюллова», много-
численные варианты к’ ними иляю-
страции к произведениям Пунгкина.

Автор широко использовал архивные

материалы Института литературы,
относящиеся к работе Репина над
образом Пушкина. Особенно инте-
ресны письма И. Е. Репина. к Леони-
-ду Андрееву, Н. Д. Ермакову и
материалы ‘о картинё «Пушкин на
экзамене 1815 Г.>, собранные для ху-
дожника П. Е. Рейнботом.

POM ET

та, наркома по просвещению A, C.-

f ‘ %

х

—

‚Дом писалеля им. Маяковского уст-
роил, под председательством акаде-
Muka А, С, Орлова; обсуждение УП
тома академического собрания сбчи-
нений Пушкина.

Седьмой том надо рассматривать
как пробный том всего академиче-
ского издания, которое, являясь гран-
диозным литературным памятником
тениальному ноэту, должно. подвести
-итоги огромной работы советских
пушкинистов. >

Не случайно сообщение проф. Ю. Г.
Оксмана на. собрании в Доме писа-
теля нревратилось в обзор изучения
Пушкина чуть ли не за целое столе-
THe, ‘ибо без этого трудно понять во-
лоссальную работу, проделанную со-
ветской наукой.

Достаточно сказать, что старые.
дореволюционные‘ издания Пушкина,
в том числе и так называемые «ака-
демические», не только отражали уз-
ко-индивидуальные взгляды отдель-
ных редакторов, но каждый том в
моменту своего выхода оказывался...
устаревшим, Дело в том, что. какие-
либо полные описания рукописей
Пушкина и пушкинской библиогра-
фии отсутствовали, и когда том был
уже отпечатан, обнаруживались
серьезные пропуски, забытые руко-
писи ит. д. з

Три тома научного описания пуш-
кинских рукописей и три тома пуш-
кинской библиографии, составленные
советскими учеными, были овоего. ро-
да чесами для стройки подлинного
академического собрания сочинений
Мы не говорим уже об огромных ус-
нехах советских текстологов, рабо®у
которых. даже трудно сравнивать
с работой старых русских текстоло-
Tos.

Седьмой том академического Пуш-
кина, как указал его редактор Д. П,
Якубович, пришлось «строить на роз-
ной площадке». За все столетие теато
Пушкина ни разу не был издан пол-
ностью. В этом томе впервые даны
варианты ряда основных драмати-
ческих произвелений Пушкина.

Методы ‘публикации текстов, ва-
рнантов, тип комментария и т, д. =
все это является результатом долто-
летних трудов, многочисленных дис-
вуссий в среде пушкивистов.

Широкое обсуждение первого вы-
шелшего тома академического собра-
ния очень важно и для дальнейшей
работы его редакторов и сотрудни-
ков, 1.

ПУШНИН

Грузинская «Литературная газета»
издала в 1934 г. «Пиковую даму» в
\ переводе Микаэла Патаридзе. Изда-
тельство «Федерация» выпустило «из.
‘бранные поэмы Пушкина» на грузин-
‘ком языке, куда вошли: «Цытаны»,
«Кавказский пленник» и «Братья раз-
бойники» в переводе Варлама Рухад-
зе. В 1935 г. вышел в роскошном из-
дянии. «Евтений Онегин». в переводе
ТГригола Цецхладзе.
этого издания, организованном союзом
писателей Грузни, выступавшие от-
мечалн высокое качество перевода.

Госиздат Грузин тотовит издание
«Капитанской дочки» в переводе Да-
диани и «Песнь о вещем Олеге» в
переводе В. Гаприндашвили,

Тифлисский университет издает
драматические отрывки и лирику Пу-
шкина в переводе поэта-орденоносца
Il. Яшвили. Переводы Яшвили сти-
хотворений «Анчар», «Утопленник»,
«Зимний. вечер» и др. уже появи-
лись в периодической печати. П. Яш-
вили будет работать также над
переводями «Бахчисарайского `фоп-
танка», «Полтавы», «Цытан», &Гра-
фа Нулина» и других поэм Пуш-
‘кина. К столетию ‘гибели Пушкина
П. Яшвили подготовляет новый пе-
ревод «Евтения Онегина». >

Госиздат Армении предпринял из-
дание избранных сочинений Пушки-
на в пяти вызрусках. Первый выпуск
Драматические отрывки»—вышел
‚еще в 1934 г. В него вони: «Пир во
время чумы», «Скупой рыцарь», «Мо-
царт и Сальери» и «Каменный гость»,
Переводы принадлежат Тиграну Аху-
мяну. Ахумян строго придержива-
ется сохранения пушкинского разме-
ра, ритма, построения стиха, но в
жертву этому принципу, как отме-
чалось уже в печати. принесена лег-
кость и звучность стиха. Последующие
выпуски включат следующие произ-
ведения:второй — «Борис Годунов»,
третий —— «Евгений Онегин», четвер-
тый — «Избранные поэмы» и пятый
—<борник избранных стихотворений,

На обсуждении,

Нена 30 коп.

 

Пятница, 5 июня 1936 г..

=e

ИЯ А, © ПУЩКИИА
АКАДЕМИЧЕСКИЙ ПУШКИН

Письмо из Ленинграда

Рабочие+-читатели живо откликну*
лись на выход УП тома. Замечания
мастера завода «Оветлана» т, Ели.
сеева об этом издавии заняли целую
тетрадь. Много отзывов ‘о УП. томе
академического Пушкина можно най-
ти в пушкинской анкете, проведенной
среди рабочих завода «Электропри-
бор». В отличие от читателей рабо-
чих продолжают «хранить молчание
в важном споре» ленинградские (да
й московские) литераторы.

Обсуждение седьмого тома в Домё
писателя было проведено Пушкинской
комиссией ЛенССП совместно с Пуш-
кинской ‘комиссией Академии наук
СССР, По существу это было первое
серьезное и конкретное мероприятие
Ленсоюза писателей по подготовке к
пушкинским дням, но, скажем прямо,
похвастаться итогами нельзя. На со-
брание пришли главным образом
литературоведы, работающие над
Пушкиным и сотрудничающие в ака-
демическом издании. И опять таки,
как и на прошлых пушкинских ве-
черах, литераторы отсутствовали. Чув-
ствуя неловкость своего полного олн-
ночества, на собрании робко высту-
HHI поэт Вс. Рождественский, а два
критика посидели, помолчали и уш-
ли, как только началось обсуждение.

Обсуждения не получилось. Если
не +считать нескольких замечаний
преимущественно ‘технического  по-
рядка. Только Н. Свирин попытался
развернуть критику УП тома. Упре-
ки т. Свирина относились главным
образом, к авторам комментариев, за-
нимающих в томе большое место.

— Несмотря на обширность ком-
ментариев — говорит т. Свирин, —
в статье о «Борисе Годунове», на
120 страницах убористого текста, со-
циальной проблематике уделено... 4
странички.

— На целый ряд`вопросов, затрону-
тых в комментариях — указывает
Н. Свирия, — можно найти ответ у
классиков марксизма. Но авторы ком-
ментариев упустили это из вида.

Это серьезная ошибка, потому что,
получив советское академическое из-
дание Пушкина, мы чувствуем себя
перевооруженными, или, как заметил
Ве. Рождественский, читая акалеми-
ческого Пушкина, мы видим нб толь-
ко тексты, к которым привыкли со
школьной скамьи, но Пупкинау проч
тенного эпохой,

Б. РЕСТ.

НА ЯЗЫНАХ НАРОДОВ
ЗАНАВНАЗЬЯ

‘ ®.
хула войлут переводы Туманаяна, Ца-
туряна; Агаяна и др.`Вее издание
`будёт вакончено в 1937 г., К столетию
со дня смерти поэта. Кроме этих 5
выпусков отдельно будет издано «Пу-
тешествие в Арзрум» в переводе Ге-
воркяна. Под редакцией Акселя Ба-
кунца вышла «Капитанская дочка» в
переводе Сако Сукасяна, с иллюстра-
циями М. Арутчяна, В этом же году
выйдут «Евгений Онегин» и повести
Пушкина в переводе Аршавира Хонд*
каряна. В начале тода вышел «Дуб“
ровский» на армянском яыке в пере-
воде А. Мазманяна. ‘

Госиздат ССР Азербайджана BH
пустил в 1935 г. «Бориса Годунова»
в переводе на-тюркский язык Орду-
бады. Кроме того на тюркском языке
вышли: «Бахчисарайский фонтан» в
цереводе Ордубады, «Повести Белки*
ня» в переводе Эфендиева, «Капитая<
ская дочка» в псреводе. Джавада,
«Цыганых в переводе Мюшфика,
«Сказка о рыбаке и рыбке» в перево-
де И. Хикмета, «Дубровский», «Арап
Петра Великого» и «Станционный смо-
тритель». Азербайджанские писатели
продолжают работать над переводами
Пушкина. оэт-орденоносец Самед.
Вургун готовит перевод «Евгения Оне-
тина», Рагим — «Кавказского плен-
 ника», Заканчиваются печатанием на
тюркском языке «Золотой петушок»
и <Сказка-о царе Салтане». —

Госиздат ССР Азербайджана из-
даст в этом тоду иллюстрированный
двухтомник произведений Пушкина
на тюркском языке. В первый том
входят «Борис Годунов», «Бахчиса-
райский фонтан», «Гаврилиада», «Ка-
питанская дочка» и более 40 лири-
ческих стихотворений в переводах
Рагима, Мюшфика и Февзи. Во вто-
рой том войдут «Евгений Онегин»,
«Медный всадник», «Моцарт и Саль-
гри», «Пиковая дама», «Дубровский»
и. др.

В течение 1936 -тода выйдет на тюр-
кском языке том статей Белинского
о Пушкине,

Польсние пороводь Пумнона

Ba последнее. время в Польше на-
блюдается значительный интерес к
Пушкину. Самым деятельным ‘пере-
водчиком и пропагандистом пушкин-
ской поэзии в Польше является из-
вестный польский поэт Юлиан Ту-
вим, автор мастерского перевода
«Медного всадника», выпущенного в
1932 г. варшавеким издательским ин-
ститутом «Библиотека Польска». Пос-
ле” «Медного всадника» Тувим пере-
вел и напечатал в разных журналах
целый ряд стихотворений. СОтихотво-
рения эти в скором времени должны
выйти отдельным томом.

В. настоящее время Тувим работа-
ет над переводом «Руслана и Люд-

милы».В статье «Четверостиние на
станке», напечатанной в конце 1934 г.,
Тувим, анализируя пролог к «Русла-
ну», говорит о специфических труд-
ностях, возникающих при переводе
русских стихов на родственный сла*
вЯНСкИЙ ЯЗЫК.

В самое поедеднее время в качест-
ве переводчика Пушкина выступил
молодой польский поэт Вложимерж
Слободник, закончивший стихотвор-
ные переводы «Домика в Коломне»
и «Моцарта и Сальери». Переводы
эти в печати еше не появились, но
были прочитаны автором в литера-
турном клубе под названием «Домик

в Коломне», недавно открытом в
Варшаве.

В селе ГЛихайловском

6 июня в Пушкинском районе, Ка-
лининской области, состоится район-
ный праздник: в пушкинский запо-
ведник — с. Михайловское — с’едут-
ся колхозники всего района. Они
осмотрят вновь расширенный музей
Пушкина, прослушают доклады о ве-
ликом поэте. Колхозный карнавал
тероев Пушкина состоится в Тригор-

ском парке. Художественный само-
деятельный кружок покажет здесь
инсценировку «Евгения Онегина».
Для участия в празднике из Ле“
нинграда выезжают. ученые-пушки-
нисты и артисты гостватров.
Районная _ газета «Пушкинский
холхозник» выпускает к празднику
специальный пушкунский номе,

#.