Условія ПОДПИСКИ. За годъ съ перес. и дост. (съ
безпл. преміей)-9 р. — к. За годъ безъ пересылки (съ
безплатной преміей). . . . 8 » — » За полгода съ перес. и дост.
(безъ преміи)-5 » — За полгода безъ перес. и дост.
(безъ преміи)-4 » 50 За три мѣсяца съ перес. и
дост. (безъ преміи). . . . 3 » — » За три мѣсяца безъ перес. и
дост. (безъ преміи). . . . 250
Объявленія по 25 копѣекъ за строчку петита (страница въ 4 столбца).


ОСКОЛКИ.


Адресъ редакціи.
С.-Петербургъ, Спасская ул., № 17.
Контора открыта ежедневно, кромѣ воскресныхъ и праздничныхъ дней,
съ 10 час. утра до 4 час. дня.
Для личныхъ объясненій съ редакторомъ — по Вторникамъ отъ 12 до 1 ч.
дня.


ПРІЕМЪ ПОДПИСКИ: Въ С.-Петербургѣ: въ конторѣ редакціи, Спасская ул., № 17. Въ Москвѣ: въ конторѣ Н. Н. Печковской, Петровскія линіи.




УРАВНОВѢШЕННЫЕ ЛЮДИ.


Есть черствыя сердца, практичные умы, Въ нихъ не кипятъ огнемъ волненья и порывы; Ихъ не уносятъ чувствъ изъ холода и тьмы
Къ восторженнымъ мечтамъ тревожные призывы. Ихъ протекаетъ жизнь безъ радостей любви, Безъ горечи тоски, безъ трепета волненій,
У нихъ не бьетъ ключемъ вулканъ страстей въ крови, Они не знаютъ грезъ, надеждъ и упованій!
Для нихъ смѣшонъ порывъ мятущихся тревогъ, Они не знаютъ чувствъ и подвиговъ геройства,
И сонъ ихъ жизни всей, какъ медленный потокъ, Течетъ, не омраченъ тревогой безпокойства!
Леонидъ Афанасьевъ.


ОСКОЛКИ ПЕТЕРБУРГСКОЙ ЖИЗНИ.


дѣетъ этимъ языкомъ. Напримѣръ, по увѣренію переводчика, на выставкѣ имѣется какая-то «деревня въ
Франъ-Контуа». У одного совершенно лысаго учителя географіи волосы на головѣ стали дыбомъ, когда онъ про
челъ про «Франъ-Контуа». Для поясненія прибавимъ, что по-французски «franc-comtois» есть прилагательное отъ наименованія провинціи, которая по-русски называется Франшъ-Конте. Или вотъ еще: нарисована дѣвица въ бѣломъ платьѣ безъ корсета, а переводчикъ клятвенно увѣряетъ, что это мужчина: «эстетикъ».
Двѣ иностранныхъ картинныхъ выставки въ Петербургѣ: голландская и французская.
Французская выставка имѣетъ у публики. несомнѣнно,
гораздо больше успѣха, чѣмъ голландская. На
ша публика признаетъ голландскія селедки и голландскій сыръ, но недовѣряетъ голландской живописи.
На французской выставкѣ толпы народа. И всѣ стараются говорить по-французски. Хоть и не умѣютъ, да стараются. «Charmant», «pardon», «merci» и «bonjour» — такъ и слышатся со всѣхъ сторонъ. Положительно, можно
вообразить себя въ Парижѣ, даже тому, кто никогда въ Парижѣ не бывалъ.
Впрочемъ, каталогъ выставки составленъ на двухъ языкахъ: на французскомъ и на русскомъ. Нельзя, однако, съ душевнымъ прискорбіемъ, не сознаться, что переводчикъ или переводчица съ французскаго не вполнѣ вла


ПОСЛҌ УРОКА.


— Ну, баста! Довольно! Достаточно! Бросай! Я и самъ отъ этихъ твоихъ ornare да salutare одурѣвать начинаю! проговорилъ среднихъ лѣтъ мужчина безъ
пиджака и безъ жилета и, выпрямившись во весь ростъ, сталъ потягиваться.
Онъ только что, часа полтора, репетировалъ съ своимъ сыномъ, маленькимъ гимназистомъ Мишей,
вбивая ему въ голову урокъ латинскаго языка къ завтраку.
Мальчику латынь не давалась и онъ плакалъ, тыкая мокрымъ уже отъ слезъ платкомъ въ глаза, и неистово сморкался.
Ученіе происходило въ столовой, за обѣденнымъ столомъ, при свѣтѣ, спущенной съ потолка, лампы. Около самовара, за тѣмъ же столомъ, сидѣла мать, молодая еще, но ужъ разрыхлѣвшая женщина, и заваривала чай.
- Вызубрилъ? спросила она сына.
- Какое! отвѣчалъ за него отецъ. — Завтра навѣр
Каталогъ французской выставки вноситъ одну особенность: при каждомъ художникѣ показано, какіе именно онъ имѣетъ ордена и знаки отличія.
И почти всѣ французскіе художники оказываются «кавалерами».
Французскій художникъ, въ большинствѣ случаевъ, имѣетъ право подписываться въ письмахъ: «вашъ покорный слуга, художникъ и кавалеръ такой-то».
Русскіе художники завидуютъ.
* *
*
Самая большая картина на французской выставкѣ называется «Погоня за счастьемъ». Судя на глазъ, картина имѣетъ саженъ шесть вышины и сажени три ширины. Ни одному издателю иллюстрированнаго журнала никогда и не снилось дать своимъ подписчикамъ въ премію картину-олеографію такой величины!
Художникъ Рошгроссъ, когда писалъ эту картину, долженъ былъ вынимать потолокъ въ своей квартирѣ и устроить лѣса въ три яруса. Онъ не даромъ получилъ орденъ почетнаго легіона 5-й степени.
Обозрѣвая далѣе французскую выставку, мы должны отмѣтить, что любимый національный цвѣтъ волосъ у французовъ, очевидно, рыже-красный. Добрая половина изображенныхъ на картинахъ француженокъ — рыжія.
ное съ двойкой будетъ. А я ужъ не могу ему больше вдалбливать, чувствую, что и самъ вмѣстѣ съ нимъ дурѣю, а мнѣ вѣдь завтра надо на службѣ хлѣбъ зарабатывать.
- И вѣдь только латынь ему и не дается, тяжело вздохнула мать. — Не будь латыни...
- Гимнастика мозга... Нельзя... Впрочемъ, что объ этомъ разговаривать! Велѣно зубрить, такъ и
пусть зубритъ. Только бы черезъ семь лѣтъ аттестатъ зрѣлости выдали.
- Семь лѣтъ! Господи! Вѣдь это шутка сказать!.. опять вздохнула мать.
- Девять, впрочемъ, надо считать, а не семь. На два года въ которыхъ - нибудь двухъ классахъ навѣрное застрянетъ. Безъ этого нельзя.
- Ужасъ!
- А тамъ университетъ, продолжалъ отецъ. — Меньше двѣнадцати лѣтъ нѣтъ науки.
- А приготовлялся въ гимназію-то два года? Ты этого не считаешь?
Поступила въ продажу книга
Н. А. ЛЕЙКИНА:
Дѣло вкуса. Русскіе рыжихъ не любятъ. У насъ имѣть рыже-красные волосы какъ-то даже стыдно.
Въ мотивахъ и сюжетахъ картинъ французскіе художники во многомъ сходятся со своими русскими собрать
ями по кисти: тѣ же счастливыя матери, сѣренькія утра, ноябрьскіе дни, мечты, цвѣты и пр.
Но есть, конечно, и особенности, вызываемыя мѣстными бытовыми условіями.
Вотъ, напримѣръ, молодая мамаша, купающая своего ребенка. Купаетъ она его не въ ванночкѣ, а въ жестяномъ котлѣ, въ которомъ у насъ обыкновенно вывари
ваютъ бѣлье. И купаетъ въ нарядномъ платьѣ, даже не засучивъ рукавовъ. Поскорѣй отдѣлаться, да въ гости.
Или вотъ еще: картина подъ названіемъ «мѣдная утварь». Написана мѣдная утварь, по какая — ни за что не понять. Какой-то высокій мѣдный цилиндръ. Вѣроятно, французскій самоваръ.
* * *
Къ намъ пріѣзжаетъ цѣлая серія иностранныхъ театральныхъ гастролеровъ: Густавъ Ѳомичъ Сальвини, Людвигъ Людвиговичъ Барнай и Элеонора Ивановна Дузе.
Изъ нихъ — г. Барнай — «настоящій» Барнай и г-жа Дузе - настоящая Дузе; но г. Сальвини — поддѣльный Сальвини.
Густавъ Ѳомичъ Сальвини — сынъ своего знаменитаго отца.
У знаменитыхъ отцовъ далеко не всегда знаменитыя дѣти. И даже, обыкновенно, совсѣмъ не знаменитыя дѣти. Примѣръ — Бисмаркъ.
Но, можетъ быть, г. Густава Сальвини такъ школилъ его знаменитый отецъ, что изЪ маленькаго Густава тоже вышелъ знаменитый актеръ.
* *
*
Г-жа М. В. Безобразова читаетъ въ Соляномъ городкѣ лекціи о философіи.
Бѣдныхъ рецензентовъ, присутствующихъ, по обязанности службы, на лекціяхъ г-жи Безобразовой, даже въ жаръ бросаетъ.
Изъ репортерскихъ отчетовъ трудно уловить содержаніе лекцій г-жи Безобразовой. Репортеры преимущественно напираютъ на то, что лекторша «нервно мо
таетъ головой и закатываетъ глаза». Закатывать глаза, когда говоришь о философіи, вполнѣ простительно.
Насколько можно уяснить себѣ изъ репортерскихъ отчетовъ, г-жа Безобразова критикуетъ философію прошлаго и настоящаго и созидаетъ философію будущаго.
Какъ хотите, не дамское это занятіе.
* *
*
Батюшки мои! Дожили мы еще до «охотничьихъкурсовъ.
- Да, да... Двѣнадцать и два — четырнадцать. Четырнадцать лѣтъ науки!
- И только для того, чтобы быть самымъ зауряднымъ чиновникомъ, зауряднымъ учителемъ. А если немножко хочешь выдвинуться — опять учись.
- Ужасно! Что говорить, ужасно, согласился отецъ. — И вѣдь самые лучшіе дѣтскіе и юношескіе годы нужно отдать ученью. Вотъ когда начинаются всѣ эти чахотки, сухотки, хроническія малокровія.
- Постой... Это еще не все. Вѣдь мы воинскую повинность еще забыли, вспомнила мать. - Клади полтора года воинской повинности. Та же наука.
Родители разсуждали, а ребенокъ стоялъ и ужъ всхлипывалъ.
- Чего ревешь! Довольно! Надоѣлъ! Складывай свои книги и тетради въ ранецъ и садись пить чай!
крикнулъ на него отецъ. — Утро вечера мудренѣе. Ляжешь спать, завтра проснешься, повторишь и будешь все знать. Ну, не реви.
- Боюсь, что двойку получу, говорилъ мальчикъ. - Эка важность, ужъ если такъ сказать! И съ


При семъ номерѣ прилагается для гг. иногородныхъ подписчиковъ объявленіе банкирскаго дома Генрихъ Блоккъ.


ГОДЪ ШЕСТНАДЦАТЫЙ.
ЕЖЕНЕДѢЛЬНЫЙ ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛЪ.


23 Ноября




(Въ этомъ № 8 страницъ).№ 47




(Выходитъ по Субботамъ).1896 года.




СВАТОВСТВО ПРОФЕССОРА.


РОМАНЪ.
Третье изданіе. Цѣна 1 р.


Печатается новая книга


Н. А. Лейкина


СРЕДИ ПРИЧТА.


Романъ. Ц. 1 р.