ДАМОЧКА.


Дама танцовала, Дама веселилась,
По баламъ скакала, Прыгала, рядилась.
Не было покоя
Ей ни на минутку,
Вдругъ (о, что такое?) Богъ ей далъ малютку.
Какъ любила дама Своего ребенка!
Какъ его упрямо
Цѣловала звонко!...
Но ребенокъ померъ Черезъ три недѣльки
(Знать, несчастный номеръ Вынулъ съ колыбельки)
Дамочка, конечно,
Бѣдная, поплачетъ,
А потомъ... безпечно
Вновь на балъ поскачетъ.
-Spe. НОВЫЯ ПЬЕСЫ.
«Питомка».
(Невѣроятная, но жалостная мело-траги-драма И. В. Шпажинскаго).
У важной особы мужского пола имѣется ребенокъ отъ важной же свѣтской особы женскаго, разумѣется, пола. Для того, чтобы этотъ ребенокъ былъ воспитанъ непремѣнно въ воспитательномъ домѣ, авторъ заставляетъ та
инственныхъ незнакомцевъ въ плащахъ (выписанныхъ изъ Испаніи) похитить этого ребенка и отдать въ воспитательный домъ. Все это дѣлается по наущенію и под
купу г. Шпажинскаго, у котораго есть безчеловѣчное намѣреніе воспользоваться похищеніемъ ребенка для ко
рыстныхъ цѣлей: ради наживы написать на этотъ сюжетъ пьесу.
Адскій планъ автора удается, какъ нельзя болѣе. Мало того, совершивши преступленіе, предусмотрѣнное уложеніемъ о наказаніяхъ, авторъ не только остается безнаказаннымъ, но ему еще даже апплодируютъ.
Гдѣ же тутъ, спрашивается, справедливость?
«Гризельда».
(Копія древняго истукана, сдѣланная изъ золота, серебра и олова).
Гризельда — это «Пашенька», написанная много лѣтъ назадъ поэтомъ Боккачіо. Гризельда — дочь угольщика; выйдя замужъ за маркграфа, она проявляетъ необыкновенную страсть ставить самовары (?!?). Впрочемъ самоваръ введенъ въ средневѣковую жизнь русскимъ переводчикомъ, который не желалъ отставать отъ французскихъ передѣлывателей, дополнившихъ итальянскую ле
генду Мефистофелемъ («они — Мефистофеля, а я — самоваръ!»). Маркграфъ помогаетъ Гризельдѣ «наставлять самоваръ». Получается чудная идиллія.
Пьеса кончается очень трагически: чортъ ломаетъ себѣ ногу въ ухабистыхъ стихахъ переводчика и занавѣсъ опускается при соболѣзнованьи сердобольной публики, которой жалко бѣднаго чорта».
«Вторая жена».
(Англійско-горькая пьеса, изъ репертуара Э. Дузе),
Дочь богатаго вдовца Танкерея воспитывается въ монастырѣ и собирается постричься въ монахини. Папаша радъ и поэтому рѣшаетъ жениться на кафе-шантанной пѣвицѣ. Вдругъ (ахъ, какая завязка!) дочь передумала и пріѣзжаетъ къ папашѣ. Папаша начинаетъ мучиться, мамаша (вторая) еще того больше, такъ какъ ее играетъ сама Дузэ и «домучивается» до того, что кончаетъ жизнь самоубійствомъ.
Но за то мораль пьесы чрезвычайно поучительна: не женись на второй...
Свифтъ.


ВИЗИТНЫЯ КАРТОЧКИ ЗАКАЗЫВАЮТЪ.


- Какого достоинства прикажете сдѣлать карточки? - Да одну сотню сдѣлайте простыхъ, рубля въ полтора: ихъ я обыкновеннымъ людямъ разсылать буду.
Ну, а другая сотня чтобъ ужъ на отличку была: изъ нея карточки знакомымъ генераламъ пойдутъ.
- Смотрите же, хорошо сдѣлайте карточки. - Будьте покойны, сударыня.
- Ну, то-то!.. Вѣдь это не для кого-нибудь: мой мужъ— его превосходительство.
- Съ медалью, извините, не дѣлаются визитныя карточки.
- Это почему?.. Да ежели я эту медаль за свою благотворительность имѣю?.. На фотографіяхъ я же при медали изображенъ!..
- Съ золотымъ обрѣзомъ я бы вамъ не совѣтовалъ дѣлать карточки: это нынче не принято.
- Ну, такъ сдѣлайте хоть съ серебрянымъ, а то будетъ уже слишкомъ просто.
Донъ Базиліо.


РОМАНСИКЪ


О! не лобзай ее, любя!
О! не ищи въ ней идеала: Она вѣдь моську до тебя,
Лаская, въ морду цѣловала...
Тоже поэтъ. НЫНҌШНІЯ ЛИТЕРАТУРНЫЯ


ЗНАМЕНИТОСТИ.


«Сегодня въ театрѣ Бумъ-Бумъ идетъ пьеса «Голубые панталоны», переводъ знаменитой г-жи Тряпкиной (извѣстной переводчицы пьесы «Кукареку»).
«Съ завтрашняго дня мы начинаемъ печатаніе новаго романа «Семенъ Дураковъ» г. Лиловой Маски (Ѳемистоклюса Ѳемистоклюсовича Тараканщикова), автора знаменитыхъ романовъ «Ахъ, вы, сѣни мои, сѣни», «Въ Никольскомъ рынкѣ» и др.
«Въ нашей, имѣющей выходить въ будущемъ году, новой газетѣ «Соусъ» редакторскія обязанности принялъ на себя почтенный и высокоталантливый фельетонистъ газеты «Шкура барабанная» г-нъ Фига (псевдонимъ)».
«Редакціи обѣщаны произведенія слѣдующихъ лицъ: «Арапская морда», романъ г. Елизара Черторогатова (бывшаго редактора журнала «Указатель Тарифовъ») и «Женщины-канашки», романъ г. Дреймадерова (бывшаго секретаря редакціи газеты «Дохлая муха»)».
Арсеникъ.


ЕЩЕ О ВРАЧЕБНОЙ ЭТИКҌ.


Врачъ не долженъ запускать болѣзнь... бѣднаго человѣка, такъ какъ отъ такового все равно мало выгоды.
У богатаго больного врачъ не можетъ находить одновременно болѣе пяти болѣзней. Кромѣ того, для облегченія больного, плата, за лѣченіе всѣхъ болѣзней одно
временно, должна взиматься оптомъ, а не отдѣльно за каждую.
Докторъ, одновременно производящій лѣченіе ушей и геморроя, подвергается «суду чести».
Признанный по суду чести виновнымъ приговаривается не только къ наказанію, но еще и къ уплатѣ денегъ «за визитъ» врачамъ-судьямъ, занимавшимся разборомъ его дѣла.
Открывать у паціента не существующія болѣзни разрѣшается только въ томъ случаѣ, если паціентъ не «мнительный» и ему не можетъ быть отъ этого вреда.
-Арсеникъ.


КУРСЫ!!!


Въ дополненіе къ существующимъ уже курсамъ, въ Петербургѣ открываются еще, еще, еще, и еще новые курсы, а именно:
Курсы рыбоуженья. — Два семестра: зимой — курсъ теоретическій, лѣтомъ — курсъ практическій.
На курсахъ будутъ, между прочимъ, проходиться: рыбовѣдѣніе, исторія рыбоуженья, приманкознаніе, крючкотворство, лесоплетеніе или сплетничество.
Курсы ухаживанья. — Исключительно для мужчинъ. Курсъ обученія шестинедѣльный. Преподаваніе теорети
ческое и практическое. За особую плату обученіе игрѣ на гитарѣ, умѣнью писать стихи и элегантнымъ манерамъ.
Курсы ловли блохъ, мухъ и комаровъ. — Для обоего пола. Практическія упражненія по ловлѣ блохъ производятся учениками отдѣльно отъ ученицъ. Въ преподаватели приглашены: опытный судебный приставъ съ женой.
Курсы акробатства. — Выпускаютъ какъ акробатовъспеціалистовъ, такъ и акробатовъ-любителей. Для приго
товленія акробатовъ-спеціалистовъ на курсы принимаются только дѣти не старше восьми лѣтъ.
Курсы чревовѣщанія. — Курсы тоже профессіональные и любительскіе. На курсы принимаются лица обоего
пола за исключеніемъ дамъ въ интересномъ положеніи (во избѣжаніе несчастныхъ случаевъ).
Курсы ничегонедѣланія. — Для сыновей очень состоятельныхъ родителей. Плата въ мѣсяцъ пятьсотъ рублей. Ресторанные и прочіе счета оплачиваются гг. учащимися особо. Занятія исключительно практическія. Совмѣстныя прогулки по загороднымъ ресторанамъ и разнымъ увеселительнымъ мѣстамъ.
Курсы домашняго приготовленія сигаръ и папиросъ. — Исключительно для лицъ женскаго пола. Принимаются дѣвицы и замужнія дамы, но не иначе, какъ подъ условіемъ предварительнаго окончанія поваренныхъ курсовъ.
И. Грэкъ.


ПРОВИНЦІАЛЬНЫЕ ТИПЫ.


Мелкопомѣстный дворянинъ.
Ходитъ съ палочкой по городу, Въ винтъ играетъ кое-какъ И расчесываетъ бороду
На манеръ англійскихъ бакъ.
Grosso modo.


ГОВОРЯТЪ.


Говорятъ, что всѣ петербургскія собаки эмигрируютъ въ Турцію, гдѣ имъ обѣщано полнѣйшее равноправіе.
Говорятъ, что зданіе Панаевскаго театра сдается подъ городскую прачешную, а въ Кононовскомъ открываются семейныя бани.
Говорятъ, что у одного доктора нашли слѣдующее письмо отъ коллеги: «Любезный коллега. Сегодня я былъ
у больного, котораго вы лѣчите отъ застарѣлаго гемор
роя. Такъ какъ я констатировалъ порокъ сердца, то спрашиваю совѣта относительно способа дальнѣйшаго лѣченія».
Говорятъ, что г. Ленни передѣлалъ съ африканскаго языка новый фарсъ, для котораго г-жа Неметти выписала 12 дрессированныхъ обезьянъ.
Мыслете-Рцы.


ПУНКТЫ ИЗЪ КОНТРАКТА ЧАСТНАГО АНТРЕПРЕНЕРА СЪ АКТЕРОМЪ.


§ Актеръ, бесѣдуя со мною, антрепренеромъ, долженъ стоять съ непокрытою головою.
§ Два раза въ мѣсяцъ актеръ долженъ паритъ меня, антрепренера, въ банѣ.
§ Борода, усы и волосы на головѣ его, актера, должны быть всегда совершенно обриты.
§ Жена его, актера, обязательно должна быть безплодной.
§ Всякій разъ, когда я, антрепренеръ, признаю это нужнымъ, трагикъ обязанъ выступать въ фарсахъ, а комикъ въ трагической роли.
§ Если по пьесѣ отъ дѣйствующихъ лицъ требуется кудахтанье, мычанье, лаянье, мяуканье, хрюканье, пол
занье на четверенькахъ, стояніе внизъ головою и т. п., то онъ, актеръ, не можетъ отъ сего отказаться ни подъ какими предлогами.
Мыслете-Рцы.


ПРЕДҌЛЫ РЕКЛАМЫ.


Войти въ соглашеніе съ извѣстными гастролерами о томъ, чтобы послѣдніе на своихъ спектакляхъ и концертахъ рекламировали производство фирмы.
Раздавать безплатно сочиненія всѣхъ классиковъ и извѣстныхъ писателей, отпечатанныя на лучшей бумагѣ, при чемъ на каждой страницѣ, въ текстѣ, печатать объявленія.
Предложить всѣмъ, желающимъ носить на шляпахъ рекламы, мѣсячное вознагражденіе.
Предложить премію каждой матери, выучившей своего ребенка произносить, прежде словъ «папа» и «мама», названіе рекламирующейся фирмы.
А—ндръ.


ПУБЛИКА ИНОСТРАННЫХЪ ГАСТРОЛЕРОВЪ.


- А, и вы здѣсь? И вы пришли смотрѣть эту прелестную актрису!
- Заставили... Помилуйте, съ кѣмъ ни встрѣтишься, спрашиваютъ: «видѣли Дузэ? видѣли Дузэ?» Просто не
ловко говорить, что нѣтъ... Еще отсталымъ человѣкомъ сочтутъ! Рѣшилъ три цѣлковыхъ пожертвовать... Чортъ съ ними!
- Браво! Браво! Браво, Рицини!
- Послушайте, да вѣдь это не гастролеръ!.. Это простой актеръ!..
- Развѣ?.. По правдѣ сказать, я ни пьесы этой не знаю, ни языка иностраннаго, такъ вотъ и думалъ, что это самъ гастролеръ...
- Сидоръ Карпычъ! Тоже гастролеромъ заинтересовались?
- Какой тамъ интересъ, коли я ни бельмеса не понимаю изъ пьесы... Просто такъ, чтобы иностранцамъ себя показать... Мнѣ отдать десять рублевъ — плевое дѣло
а иностранецъ все жъ таки почувствуетъ русскую доброту!
Арсеникъ.


БҌГОВЫЯ ДАМЫ.


- Потрудитесь, сударыня, не бить ребенка!.. Здѣсь публичное мѣсто!..
- Да помилуйте, какъ же его не бить?!. Я взяла его сюда съ тѣмъ, чтобы онъ выбиралъ лошадей для игры у тотализатора: думала, что онъ, какъ невинный младе
нецъ, будетъ счастливъ, а между тѣмъ, по его милости я подъ-рядъ двѣ ставки проиграла, послѣдніе двадцать
рублей спустила!.. Несчастная я женщина: нѣтъ мнѣ въ дѣтяхъ удачи, нѣтъ!..
- Проигрались, Марья Ивановна?
- До копѣечки!.. Вотъ теперь бѣгу домой: переодѣнусь въ осеннее пальто, ротонду заложу и съ деньгами опять сюда возвращусь. Авось, еще и отыграюсь!..
- Вѣдь это же свинство съ вашей стороны, Парасковья Михайловна: выиграли восемнадцать съ полтиной и не хотите одолжить мнѣ двухъ рублей, чтобы я могла войти въ долю и отыграться!..
- Не дамъ, Анна Антоновна, съ выигрыша ни за что не дамъ!.. Дамъ, такъ проигрывать начну: это вѣрная примѣта.
- А я еще васъ за хорошую знакомую считала!.. Да вы, послѣ этого, дрянь и сквалыга!.. Я васъ и знать-то больше не хочу!.. Тьфу, мумія египетская!..
- Что, эта дама сумасшедшая, что ли?.. Чего она скачетъ?..
- Да лошадь, на которую она играла, первой пришла. Ну, вотъ она и радуется.
Люциферъ.


ПАДАЕТЪ ЛИ БАЛЕТЪ?


Въ фойэ Маріинскаго театра мы интервьюировали одного старѣйшаго балетомана.
- Какое ваше мнѣніе о балетѣ? Падаетъ онъ, или нѣтъ?
- Увы, да! Вы представьте только... Напримѣръ, прежде... Балетъ электризовалъ меня! Весь спектакль я не сводилъ глазъ со сцены, — а теперь?.. Иногда по срединѣ спектакля я... засыпаю! Честное слово, засыпаю!! Какой же ужъ это, значитъ, балетъ?
К—мъ.