«ВҍШАЛЬЩИКИ» ВЪ ЧАСТНЫХЪ ТЕАТРАХЪ.


- Что за чортъ! Какъ ты мнѣ подаешь пальто? Я не могу его надѣть! Держи какъ слѣдуетъ!
- Двугривенный за сохраненіе платья далъ, да еще требуешь, чтобы, какъ слѣдуетъ, подавали!
- За сохраненіе платья, господинъ, позвольте... - Да я тебѣ давеча далъ, когда раздѣвался...
- Не можетъ быть!.. У насъ всѣ номерки, по которымъ на чай не дано, мѣломъ отмѣчены... И ежели вы
утверждать будете-съ, что дали, такъ это даже не честно-съ... Такъ порядочные люди не дѣлаютъ-съ!.. Го
спода тоже... Вѣдь я этакъ вамъ и пальта не отдамъ! Иди домой безъ пальта!..
Boz.


КОНТРАКТЪ МУЗЫКАЛЬНАГО ИЗДАТЕЛЯ СЪ КОМПОЗИТОРОМЪ.


Я, авторъ оперы (такой-то) продалъ право изданія издателю г. Вампирову навсегда.
Издатель Вампировъ приступаетъ къ изданію оперы, изъ опасенія рисковать расходомъ, только тогда, когда я, авторъ, проведу свою оперу на казенную сцену.
Въ случаѣ, если при печатаніи въ партитуру вкрадутся какія-либо ошибки, то я, авторъ, обязанъ собственноручно исправить эти ошибки во всѣхъ отпечатанныхъ экземплярахъ.
Дохода отъ продажи моего произведенія я, авторъ, не получаю до тѣхъ поръ, пока издатель не покроетъ всѣхъ своихъ расходовъ по изданію; расходы-же исчисляются издателемъ по его собственному усмотрѣнію.
Если изданіе будетъ все распродано, а издатель заявитъ, что его расходы еще не покрыты, то я, авторъ, изъ своихъ средствъ обязанъ восполнить недостающее, ради чего отвѣчаю всѣмъ своимъ имуществомъ, движимымъ и недвижимымъ.
Урсусъ.


КОСТЮМЫ НА МАСКАРАДАХЪ.


На послѣднихъ маскарадахъ было весьма значительное количество оригинально костюмированныхъ дамъ и дѣвицъ.
Такъ, одна «маска» явилась въ обрѣзанной до колѣнъ юбкѣ и съ пятью повѣшенными у пояса настоящими
колбасами; маска изображала «колбасницу». Просто, но мило.
Другая носила на рукѣ корзинку съ поношенной мужской крахмальной сорочкой и фунтомъ сѣраго мыла; она изображала «Мадамъ Санъ-Женъ». Костюмъ дешевый, но остроумный.
Еще одна явилась только въ трико, но сзади нацѣпила четыре аршина кисеи, изображая такимъ образомъ «комету».
Затѣмъ, отличался костюмъ «маркитантки». У этой особы, при короткомъ платьѣ, на головѣ была надѣта фу
ражка денщика, а на лоткѣ находился десятокъ буттербродовъ, взятыхъ изъ клубнаго же буфета. Пятачковые буттерброды она перепродавала по гривеннику и пятіалтынному кавалерамъ, и такимъ образомъ, между прочимъ, даже нажила цѣлковый.
Уреусъ.


„НЕПОГРѢШИМЫЙ .


(ПЬЕСА Г. НЕВѢЖИНА).
Непогрѣшимъ одинъ лишь папа, — А значитъ пьеса не права,
Когда безъ пятнышка и крапа На сценѣ ходитъ «голова».
Пеэмпе.


БАЛАЛАЕЧНИКИ.


- Знаете новость? Служащіе нашего желѣзнодорожнаго общества учреждаютъ кружокъ...
- Кружокъ взаимопомощи? Это кстати! У васъ этого до сихъ поръ не было...
- Да не кружокъ взаимопомощи, а кружокъ балалаечниковъ... Кружокъ взаимопомощи у насъ не состоялся, а этотъ, навѣрное, состоится!
- Отчего вы не приготовили урокъ латинскаго языка? - У насъ вчера вечеромъ была репетиція нашего кружка любителей-балалаечниковъ!
- Что это, Жоржъ, какъ отъ васъ чѣмъ-то сквернымъ пахнетъ?
- А я сейчасъ съ урока... Изъ дворницкой... У нашего дворника Вавилы учусь на балалайкѣ играть... Мы кру
жокъ балалаечниковъ организуемъ... Вавила у насъ будетъ дирижеромъ.
Урсусъ.


ДОГАДАЛСЯ.


- Видѣлъ въ музеѣ человѣка съ громаднымъ туловищемъ и маленькой, птичьей головой?
- Да, видѣлъ! Это велосипедистъ, вѣроятно?
В.


«СЪ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОЮ ЦѢЛЬЮ».


- Помилуйте, какая же у васъ распродажа!.. И дорого, и все такая дрянь!..
- Насчетъ товару, сударыня, напрасно изволите обижать... А касательно цѣнъ... такъ вѣдь у насъ въ магазинѣ распродажа съ благотворительною цѣлью: хозяинъ жертвуетъ десять процентовъ со всей выручки въ пользу «общества попеченія и вспоможенія»...
* * *
- Позвольте вамъ рекомендовать вновь выпущенныя нашей фабрикой папиросы подъ названіемъ «Филантропія»... Папиросы съ благотворительною цѣлью-съ... - Въ какомъ это смыслѣ?
- Въ каждой коробкѣ вложенъ адресъ какого-нибудь бѣднаго семейства... Очень пріятно для курящихъ, кото
рые ежели передъ праздниками желаютъ помочь бѣднымъ... У насъ многіе эти папиросы покупаютъ... Особенно дамы...
* * *
- Мы теперь играемъ въ винтъ съ благотворительною цѣлью.
- Какимъ это образомъ?
- А такъ, что выигравшій обязанъ класть въ общую копилку половину своего выигрыша... У насъ постоянно своя партія...
- И что же вы потомъ дѣлаете съ этими деньгами? Отдаете нищимъ?
- Нѣтъ, когда накопится двадцать пять рублей, мы беремъ ложу въ бенефисъ... Недавно были на «Синей Бородѣ»...
* *
*
- Однако какая назойливая и грубая прислуга при вѣшалкахъ въ вашемъ театрѣ!
- Я тутъ не при чемъ... Это виноватъ арендаторъ вѣшалокъ, который дѣйствуетъ съ благотворительною цѣлью! - То-есть?
- То-есть, набираетъ въ прислугу лакеевъ безъ мѣстъ и не платитъ имъ никакого жалованья, чтобы они пользовались отъ публики...
* *
*
- Наша фотографія, madame, работаетъ два раза въ недѣлю, по вторникамъ и по четвергамъ, съ благотвори
тельною цѣлью... Мы снимаемъ въ эти дни бѣдныхъ невѣстъ и жениховъ, попарно... - Безплатно?
- Нѣтъ, но за половинную цѣну... И всегда бываетъ много снимающихся, потому что бѣдные женихи и невѣсты всегда очень любятъ другъ друга!..
И. Грэкъ. ФИЗІОНОМИКА АРТИСТОКЪ.
(по Энрико Ферри).
Носы.
Носъ утюгомъ означаетъ преимущественно талантъ опереточный.
Носъ дулей бываетъ у артистокъ трагическихъ.
Носъ башмакомъ — у балетныхъ танцовщицъ, обладающихъ крупными хореграфическими талантами.
Носъ пуговицей опредѣляетъ талантъ водевильный.
Носъ задранный кверху — драматическія способности для бытовыхъ ролей.
Носъ крючкомъ — хищническій кафе-шантанный талантъ.
Подбородки.
Подбородокъ четырехугольный — комическій талантъ! Подбородокъ рогообразный — мелодраматическихъ злодѣекъ.
Подбородокъ двойной — талантъ — грандъ-дамъ.
Подбородокъ съ ямочкой — особенный талантъ для выходныхъ ролей или живыхъ картинъ.
Арсеникъ.


АКЦІОНЕРАМЪ КОНКИ.


Отъ дивиденда вы въ сторонкѣ; Ужъ ваша участь рѣшена, — Вы проиграли дѣло конки: Его не вывезла она.
Пеэмпе.


ЧУДНЫЕ СТАРЫЕ ПОРЯДКИ.


- Не понимаю, чего это хотятъ въ Турціи младотурки? Какихъ такихъ новыхъ порядковъ, когда и старые у нихъ такіе чудные!..
- Напримѣръ?
- Напримѣръ, женъ имѣй сколько хочешь...
Арс.


БЛАГОДАРНОСТЬ.


- Этотъ человѣкъ ужасно неблагодарный!
- Что вы, что вы! Можетъ ли онъ быть неблагодарнымъ, когда онъ подрядчикъ и хорошія дѣла дѣлаетъ?..
Урс.


ПО ПОВОДУ КИТАЙСКОЙ ЖЕЛѢЗНОЙ ДОРОГИ.


Вагоны на китайской желѣзной дорогѣ будутъ построены въ китайскомъ стилѣ, въ видѣ китайскихъ бесѣдокъ.
— Чтобы не слишкомъ безцеремонно обращались съ пассажирами контролеры и кондуктора, на эти должности будутъ приглашены китайцы, извѣстные китайскою церемоніей.-
Самый лучшій способъ отучить китайцевъ бояться желѣзной дороги — это предложить ѣздить по ней дѣловымъ китайцамъ, на первое время, совершенно безплатно.
На должности же начальниковъ станцій отнюдь не слѣдуетъ назначать китайцевъ, такъ какъ эти должности и безъ того располагаютъ служащихъ къ мандаринской неприступности и величію.
Арсеникъ.


ПОРТРЕТЫ ВЪ ГАЗЕТАХЪ.


- Видѣли сегодня въ газетѣ «Пьяныя извѣстія» свой портретъ?
- Нѣтъ, не видѣлъ, но газету всю просмотрѣлъ...
- Что вы? Да на второй страницѣ въ третьемъ столбцѣ онъ!
- Ахъ, вотъ гдѣ!.. Ну, такъ я не узналъ, значитъ!
- Позвольте вашъ портретъ, мы помѣстимъ его въ нашей газетѣ...
- Извините, у меня нѣтъ ни одной фотографической карточки... Впрочемъ, вотъ вамъ портретъ моего двоюрод
наго дядюшки... Сдѣлайте съ него клише и подпишите, что это я...
- Но, позвольте... Какъ же это?
- А что же? Вѣдь если вы и съ моего портрета дѣлать будете, такъ все равно я на себя не буду нисколько похожъ!..
- Такъ вы желаете помѣстить въ газетѣ мой портретъ? Хорошо! Черезъ нѣсколько дней я вамъ пришлю цинкографическое клише...
- Мы сами клише сдѣлаемъ...
- Нѣтъ, мерси! Я вовсе не желаю, чтобы меня напечатали безъ носа, или безъ глаза...
Каэмъ. ОТЧЕГО ЛЮДИ НЕ ЖЕНЯТСЯ.
(мнѣніе г-жи Лухмановой).
Любовью прежней пламенѣя,
Женитьбы труситъ холостякъ. Все чаще съ цѣпью Гименея Дается съ рожками колпакъ. Сихъ украшеній уголовныхъ
Носить не хочетъ онъ никакъ
И потому въ дѣлахъ любовныхъ Ему милѣй гражданскій бракъ.
Пеэмпе.


ВЪ ПРОВИНЦІАЛЬНЫХЪ КЛУБАХЪ.


- Развѣ у васъ два швейцара?.. - Два...
- Зачѣмъ?..
- Одинъ одѣваетъ гостей, а другой выводитъ и на извозчика кладетъ.
* *
*
- Что это за тюкъ привезли? Съ книгами, вѣроятно?.. - Ну, вотъ... Мы книгъ тюками не выписываемъ! Это тюкъ съ картами.
***
- Господа! Хамова слѣдуетъ за постоянные скандалы исключить изъ клуба...
- Какая же польза?.. Онъ все равно неисправимъ.. Мы его въ прошломъ году два раза ужъ исключали!..
* * *
- Ты здѣсь гостемъ?..
- Гостемъ-то гостемъ, да только вотъ не угощаетъ никто!..
- Зачѣмъ эту пьяную компанію въ клубъ пустили? Сказали бы, что клубъ запертъ!..
- Они бы тогда дверь высадили... * *
*
- Танцами ужъ другой дирижируетъ! А гдѣ же Сливочкинъ?..
- У Сливочкина языкъ заплетается... * *
*
- Охота тебѣ, право, въ читальномъ залѣ сидѣть!..
- Радъ бы въ буфетѣ сидѣть, да буфетчикъ въ долгъ не вѣритъ.
* *
*
- Сейчасъ, господа, клубъ запирается...
- Пусть запирается... Мы, Иванъ Васильевичъ, заднимъ ходомъ уйдемъ!..
Grosso modo.