VEC VE рассказ А. БЕЛЯЕВА = Иллюстр. художн С. ВОЛУЦКОГО I. СУМАСШЕДШИЙ шаг, бежал какой-то коренастый человек в спортивных труси- ках. Олень мчался стрелою по берегу пруда, человек пресле- довал его, время от времени ударяя кулаком по крупу, Сто- рож был так удивлен, что несколько минут стоял неподвижно, не сводя глаз с фигур оленя и человека, то приближавшихся к нему, то удалявшихся. Человек видимо приходил все в большее возбуждение. Он начал издавать хриплые звуки, еще более пугая оленя, который пробежал уже один круг. Чело- век опередил оленя и старался преградить ему дорогу. Олень, не уменьшая бега, опустил рога, готовый поднять на-них че- ловека. Но человек как будто ждал этого. Он схватил оленя за рога и круто повернул шею. Олень упал со всего разбега и забил ногами. Человек издал торжествующий крик. Между ним и оленем началась борьба. Человех, не выпуская рог, стягивал оленя к воде. Ноги оленя уже бились в пруду, подни- мая сверкавшие при лунном свете брызги. Неизвестно, чем могла окончиться эта необычайная борьба, но сторож уже пришел в себя. Он неистово засвистал ‘и бросился к человеку, Пронзительный свисток разнесся по всему саду, взбудоражил и без того взволнованных зверей и птиц, Кричали обезьяны, испуганно гоготали гуси, выли волки, лаяли лисы, гортанно перекликались попугаи. Со всех концов парка сбегались сто- рожа. Даже звери на новой территории волновались. Бурый медведь влез, как на вышку, на дерево, ствол которого был обтянут железными листами, ухватился за сук и, раскачиваясь, пытался узнать о причине шума, Его косматые товарищи под- нялись на задние лапы и смотрели на него с интересом, как бы ожидая, что он сообщит им. Но он ничего не видел, хотя и старался придать себе глубокомысленный вид. Зато лебеди на острове большого пруда были счастливее: они видели все. Их длинные шеи от испуга и любопытства вытянулись еще дииннее. И если бы они могли рассказать медведю, он узнал бы, чём окончился весь переполох. Увлекшийся борьбою человек увидал сторожей, когда они были от него’ всего в нескольких шагах. Он неохотно оставил свою жертву, быстро поднялся, перепрыгнул с ловкостью гор- ной козы через: расставленные руки сторожа и побежал к стене, далеко оставляя за собой погоню. Однако навстречу ему бе- жали два сторожа с другой стороны. Человек в трусиках не растерялся. Он повидимому обладал в огромной степени тем, что впоследствии научный сотрудник Зоопарка назвал «ориен- тировочным рефлексом». В одну минуту человек учел положе- ние, измерил расстояние между собой, преследователями и сте- ной, метнулся в строну, взлез на ветлу, уперся голой пяткой в ствол дерева, сильно оттолкнулся и, сделав огромный прыжок, перемахнул на стену. Оттуда он соскользнул на улицу с лов- костью ящерицы. Изумленные сторожа стояли неподвижно добрую минуту и вдруг сразу заговорили, . Их голоса смешались с голосами зверей и птиц встрево- женного парка. Неизвестно, каков был приговор зверей. Но люди единогласно решили: — Это был сумасшедший! ОСЛЕДНИЕ посетители давно оставили территорию Мо- сковского Зоопарка. Ворота закрылись, лучи солнца по- гасли на куполе соседней церкви, летняя ночь покрыла си- ним пологом вольеры и дорожки парка, погасила блеск пру- дов, перекрасила зелень деревьев в черный цвет. И звезды, `бОроглаза любопытных волчат, засверкали на небе — им хо- елоб@ь V32HATHK. uTO nTeantaaerea pnp Bannnranva warna а А телось узнать, что делается в зоопарке, когда он пустеет от посетителей, назойливо сверлящих тысячами любопытных глаз обитателей сада. И глаза небесных волчат видели более любопытные вещи, чем видят глаза людей. Когда уходят посетители, звери вздыхают свободнее, как актеры, исполнив надоевшую им роль. Театр опустел, зрители разошлись, и можно наконец быть собою, помечтать о своем, личном, далеком, чевозвратимом. Мрак расширяет тесные пределы тюрьмы, и если прищурить глаза, то можно предста- вить себе, что находишься в беспредельной африканской пу- стыне, в джунглях Индии, в ледяных просторах Арктики, — кому что нравится. Лев выше поднимает свою могучую голову, шевелит ушами, как кошка, почуявшая мышь, расширяет ноздри, втягивая свежий ночной воздух, потрясает гривой и вдруг испускает короткий, отрывистый, глухой звук, похо- жий на рев крупного, породистого быка. Еще один короткий звук, — лев как будто прочищает горло. Потом он наклоняет морду к земле и ревет по-настоящему тем могучим, протяжным ревом, который арабы называют «раад», что значит «гром гре- мит». От этих звуков дрожит земля и волнами отражает «гре- мящий гром», который как будто исходит из самых недр земли. На несколько километров вокруг этот «гром» вспупивает зве; рей, —и лев выходит на охоту. Сонная львица просыпается от своей дневной дремоты, зевает, потягивается и легкой по- ходкой приближается к своему царственному пленнику — супругу. Где-то откликнулись шакалы, — ведь’ им остаются крохи от пира властелина пустыни. Белохвостый орлан закри- чал пронзительно: «Ай, ай, ай», как несмазанная трамвай- ная ось. Скрежещущий звук разорвал воздух и разбудил уток на малом пруду, они испуганно закрякали, скрываясь в осоко- рях. Скоро весь парк’ наполнился звуками. Это становилось уже настолько интересным, что из-за камней ограды сови- ным глазом выглянула луна. И при ее свете туша’ слонихи Джандау, ночевавшей по случаю. теплой погоды на открытом воздухе, казалась вылитой из древней, позеленевшей бронзы, только что откопанной из земли. Слониха вытянула хобот, повертела им из стороны в сторону и недовольно фыркнула. Уши ее беспокойно зашевелились. А бурый медведь, сидев- улий у воды своего звериного острова на задних ляжках, за- черпнул воду’ правой. лапой, поднес к морде и вдруг насторо- жился, не успев обсосать ве. Нет, решительно сегодня, в эту лунную, теплую ночь, в парке творилось что-то необычайное. И чуткое ухо сторожа: уловило в оттенках звериных и птичьих ‘риков какие-то тревожные нотки, как будто что-то неведо- ое и волнующее зверей приносил легкий ветерок, наполнен- и запахом цветов. Но что? Ни человеческое ухо, ни зрение, обоняние не улавливало этого. Быть может зверей томила ная ночь, ‘торож медленно шел по дорожке сада мимо здания буфета. ` он остановился и повернул голову,’Он усльшиал фыр- ‚ оленя, стук копыт... Огромный марал вырвался из своего та и, прыгая через клумбы ‘и изгороди, мчался по напра- нию к большому пруду. А следом за ним, не отставая ни на зе Бзмыленный олень, тяжело поводивитий боками, стряхивал пену со рта и смотрел на людей своими большими глазами. сливами так, что даже неграмотные могли прочитать этот взгляд: с приговором людей олень был совершенно согласен. Таково же было мнение и администрации сада. Да, только сумасшедший мог проделать такую штуку. Но этот «охотник за оленями» — опасный сумасшедший, тем более что он ви- димо человек ловкий, сильный и находчивый,