ЛИТЕРАТУРНЫЙ АВТОПОРТРЕТ
	Автобнография американского писателя Синклера №ю ша, написанная дани Огонька.
	Американский писатель Джозеф Еергеес-
теймер сказал однажды в автобиографиче-
ской сталье, что к характеристике Гергес-
геймера - человека он не может добавить
ничего новото, что не было бы уже известно
из характеров тероев его романов. Мне
кажетея, что каждый романист, являю-
щийся серьезным таботником, независимо
	от степени его таланта может то she -
самое сказать о вебе. В чаетноети, в
применении ко мне лично елова
Тергесгеймера подтверждаютея пол-
ностью. Имеют ли мои книги какую-
либо ценность или нет — я не знаю,
ды это меня и не особенно интере-
сует поеле того, как я уже испытал
несколько утомнтельное волнение,
которое. во мне вызывала работа
над ними. Во всяком случае, каковы
бы они ни былин — хороши или плю-
хи, они насыщены всем тем, что я
взял от жизни или что я хотел во-
ИЛОТиТЬ В ЖИЗНЬ.

Я смело могу сказать, что Синкле-
ра-Льюнез, о котором можно было бы
написать что-либо непохожее на ха-
рактеры действующих лиц его про-
изведений, не существует в природе.
Уважение к науке, к откровенности,
% точности, восхищение всеми твор-
ческими возможностями человека—
характеризуют не того увлекающего
человека, которого знают его близкие
друзья, а профессора Макса, Готлиба,
в романе „Арроуемит“. Преданность
друзьям Леоры в том же романе и
любовь Джорджа Бэбитта к сыну и
% своему другу Павлу также явля-
ются чертами Синклера-Льюиса-чело-
века, к немногочиеленным качествам
которого следует отнести его поето-
янство и детское восхищение не-`
сколькими малочисленными друзьями
обоего пола. Храбрость, отчаянная  
„линдбергская“ отвага, которой обла-
дал когда-то Льюие—этот продукт дев-
ственных лесов и безбрежных полей Мин:

 

 
	несоты,—налтла, свое.отражение в характере 
	Эриксона (этого авиатора. столь похожего
на, Линдберга, хотя он и был выдуман лет
за 12 до появления послецнего) в романе
„Полет Сокола“, в лице решительного сель-
ского врача Вилля Кенникотт ‘в романе
„Главная улица“, наконец— в лице Франка
Шелларда, бесстралино выступающего на
борьбу с жестокими Ффанатиками в ро-
мане „Эльмер Гантри“. В личной жизни
Льюис не обладает и сотой долей этой
отваги. Он дрожит от етраха, подымаясь
на, швейцарских фуникулерах на, гору, вол-
нуется, когда автомобиль мчит его по
мокрому асфальту, или когда, пароход иро-
бивается сквозь туман.

Вообще в частной жизни трудно найти
менее привлекательного и менее интерес-
ного человека, чем Синклер-Льюис. Лишь
те несколько человек, которые его по ка-
ким-то непонятным причинам любят и счи-
тают его разговоры содержалельными, не
согласятся с этой характеристикой. В тес-
ном кругу друзей он любит поговорить и
входит при этом в такой азарт, что ему и
на ум не приходит, что есть и другие
люди, которые не прочь были бы тоже
вставить елово. Когда же речь заходит о
научных изобретениях, о серьезных худо-
жественных вопросах, даже о его 006-
ственных произведениях, — он немедленно
умолкает и делается нем, как рыба.

Помимо отмеченных выше черт—предан-
ность друзьям и разговорчивость, — Льюис,
по-моему, не обладает никакими достоин-
ствами, за, исключением безудержной нена-
висти к лицемерию и нуетой болтовне.

В остальном Льюис человек совершенно
незначительный и мало занятный. Высо-
кий, неловкий, длинноновый, © вз‘еро-
шенными волосами, не олегантный, но
вместе с тем и не одетый с тем живо-
	писнымх беспорядком, который заменяет
элегантность, он напоминает иоркширекого
крестьянекого парня, не обладая при этом
его силой. Вся его внешность страдает
позным отеутетвием романтики. Он не
является любителем путешествий но не-
изведанным местам, и охотно ездит в обще-
известные центры; куда с‘езжаютея тури-
		сянклер-Льюис
	мерещившиеся ему © холмов деревушьи,
затерянной в прериях Миннесоты. Какая
ирония судьбы! ШВпоследствин, когда он
жил в местах, где действительно были зам-
ки, в которых жили еще воспоминания о
трубадурах, —в Кенте, в Корнвалиссе, в
Фонтенебло, в Лондоне и в Риме,—он писал
там о деревнях и прериях Миннесоты.

_ _  Молодоеть Льюиеа протекала при
	   неключительно блатоприятных обето-
ятельствах. Отец отправил его учиться
в Иэльский университет. Затем он
сделался газетным репортером, изда-
телем иллюстрированного журнала,
консультантом издателей. 3a это
время ему пришлось пережить не-
сколько приключений н в течение двух
ает во многом отказывать вебе. Но
Bee ото были лишь мнымолетные за-
бавные эпизоды молодости.

Одно время он работал швейцаром
в одной фирме и показал себя совер-
шенно бездарным в этой ролй. Когда
в Панаме началиеь работы по про-
рытию канала, он отправился туда,
в надежде получить работу. Он еха.т
туда, палубным пассажиром и возвра-
тился обратно зайцем, не получив
работы. В течение полутора лет он
жил в Калифорнии, в маленьком
домике на берегу Тихого океана. Жил
он там в долг и пыталея вместе с
эмериканским писателем Виллиамом
Розе Бенэ писать коротепькие расска-
зы, занимаясь одновременно—крайне
неудачно — газетной работой в Сал-
Франциско.

С 1910 тода по декаорь_ 1915 т. он
занималея издательской деятель-
ностью в Нью-Йорке, женился и ре-
шил, что никогда не будет способен
ин на что лучшее, как издание чу-
жих скверных романов. В эти годы,
по вечерам, после издательской ра-
боты он с большим трудом. написал
два романа „Мистер Ренн“ и „Полет
сокола“. От издания этих двух вещей он
потэрпел убыток, а критика не обратила
на них никакого внимання.

Написанная им в шутку юмористическая
повесть открыла, ему двери редакции „За-
turday Evening Post*. Gepes apa mecaua y
него уже было достаточно. депег для того,
чтобы бросить издательскую работу и за-
нятьея свободным творчеством.

Это произошло в декабре 1915 года, и
с тех пор он постоянно странствовал но
свету то по железной дороге, то на авто-
мобиле, то на пароходе, & то и. пешком.
За тринадцаль лет, прошедшие с`тех пор,
самым продолжительным сроком его пре-
бывания в одном меете были девять меся-
цев, проведенные в Лондоне. На автомо-
биле он из‘ездил почти все штаты Север-
ной Америки. Он побывал во всей Европе
от Берлина до Севильи, от Москвы до
Афин. Целые недели провел он в Северной
Канаде, на расстоянии двухсот миль OT
железной дороги и от шоссе. Он проехал
в Венецуэлу ив Колумбию через Вест-
Индию. За эти же годы он написал один-
падцать книг и несколько десятков корот-
ких рассказов и статей, так ках он обла-
дает счастливой способностью— приехав в
чужой город и очутившиеь в чужой ком-
нате, засесть на, несколько часов за серьез-
ную работу. Богда он пишет, ему совершен-
но безразлично, стоит ли его пищущая
малпинка у окна, которое выходит на, Пя-
тое Авеню, на. туманную улицу Лондона,
или на какую-нибудь снежную вершину.

В настоящее время он мечтает о Восто-
ке — об Индии, Яве, Японии. Как видите,
страсть к путешествиям продолжается.

рачный он в общем парень! И. если он
имеет какую-либо ценность, то ее следует
искать только в его книгах.

 

 

 
	Перевел с рукописи
Teomunt Hamameupr
	сты со всего света, Он не играет ни в одну
игру: ни в бридж, ни в гольф, пи в ма-
джонг, ни на бильярде. В теннис он играет,
как восьмилетний мальчик. Плаванье его
заключается в шумливом плескании около
берега. Даже автомобилем он управляет
с искусетвом восьмидесятилетнего, страда-
ющего ревматизмом, дьякона с ветавными
зубами, хотя и происходит из етраны, где
имеются по крайней мере десятки миллио-
нов опытных шоферов.

Наконец, он любит прихвастнуть. В своих
произведениях он, быть может, и производит
скромное впечатление, но зато когда он
болтает и перестает следить за собой, он
долго рассказывает о том, какие дураки
те критики, которые его критикуют.

В настоящее время ему сорок два, года.
Если он не слишком поздно ложится енать,—
а это случается нередко, так как он бее-
конечно много говорит, — он выглядит мо-
ложе из-за, своей худощавоети. Сын и внук
сельских врачей, он родился средн прерий,
в деревне, напоминающей ту, которую он
описывает в „Главной улице“, в деревне
	с маленькими домиками, садами, безбреж-.
	ными полями золотой пшеницы.

Юность его протекала спокойно и обы-
денно. Школа, плаванье—летом, охота, на
уток— осенью, коньки— зимой. К. этому надо
добавить и различную домашнюю работу,
как, например, пилка дров для. печей,
очистка садовых дорожек от снега, Дни шли
за днями, и только любовь к чтению вно-
сила, оживление в эту однообразную жизнь.
Диккене, Вальтер Скотт, Вашингтон, Ир-
винг—залюлняли досуг юноши.

Несомненно, что эта. п $ чтению
привела, его к писательской деятельности.
От его литературных дебютов веяло не-
обузданной романтикой. Он начал со ети-
XOB, банальных; подражательных стихов,
в которых воспевал трубадуров и замкн,