ПАМЯТИ ГОРЬКОГО.

; \ Очередные номера ленинградских
журналов выходят со вкладкой памя-
ти Горького, С августовских ‘номеров
в «Звезде» и «Литературном  совре-
меннике» вводятся особые горьков-
ские отделы.

\ Ленинградский Детиздат выпу-
скает 50-тысячным тиражом  «Дет-
ство», «Мать» и другие произведения
М. и Ен :

* читальном зале библиотеки

Академии наук СССР открылаеь вы-
ставка, посвященная А. `М. Горькому.
На выставке представлены всё изда-
ния произведений Горького и литера-.
тура о нем. Большой отлел занимают
произведения Горького на языках на-
родов СССР,
_ \ Художественная ° лаборатория
фарфорового завода им. Ломоносова
приступила к изготовлению фарфо-
ровых барельефов А. М. Горького’ по
усдели художника Дыдыкина.

В архитектурно - художественных
кругах Ленинграла обсуждается  во-
прое о том, где ставить памятник
А. М. Горькому.

По мнению заслуженного деятеля
искусств М. Г. Манизера памятник
Горькому следует установить в скве-

ре на углу пр. Кирова и ул. М. Горь-  .

кого, вблизи лома, гле жил Алексей
Максимович, Профессор архитектуры
И. В. Руднев предлагает установить

памятник А, М. Горькому напротив  

Дома культуры им. Горького (в Ки-
ровском районе, у Нарвских ворот), а
заслуженный леятель А.  А.  Рылов
считает, что олно из лучших. мест

для установки памятника — сад тру-  .

дящихся, около пл. Урицкого.

А, Н, ОСТРОВСКИЙ
НА БЕЛОРУССКОЙ
СЦЕНЕ

Второй Гостеатр Белоруссии пока-
зал нелавно «Бесприланницу» А. Н,
Островского в постановке В. Дарви-
шева.

Это первая постановка на белорус:
<ком языке Островского. Первым пе-
револчиком Островского на белорус:
ский язык является Кондрат Крапи-
ва, сумевший передать образность,
специфику и колорит языка великого
русского драматурга. Белорусская об-
щественность дала положительную
оценку спектаклю.

‚ Над пъесами Островского начали pa-
ботать и другие белорусские театры.

СОВЕТСКИЙ
БРЭМ

«Жизнь животных» Брэма пользует-
ся вполне заслуженной популярностью
среди детей. Интерес к Брэму не па-
лает, а с каждым годом возрастает. Со-
вершенно своевременно, поэтому, ре-
шение Детиздата дать ребятам «совре-
менного» Брэма. Новое издание, пере-.
работанное и сокращенное В. И. Яз-
вяцким и релактируемое Б. М. Жит-
ковым и Н.С, Добровольским, будет
состоять из трех томов по 30 печат-
ных листов в каждом, Первый из них

Выставка работ Эллиса в клубе
«Каучук», организованная государет-
венным комитетом художников-ил-
люстраторов и графиков и иностран-
ной группой при МОСХ, облегчает
проникновение в творческий метод
этого крупного американского револю-
ционного графика. Зритель знакомит-
ся здесь не только с законченными
вещами Эллиса, но со всем творче-
ским процессом создания произведе-
HHA,

До сих пор графика Эллиса носи-
ла преимущественно публицистиче-
ский характер. В Соединенных Шта-
тах его рисунки появлялись главным
образом в центральном органе амери-
канской компартии «Дейли уоркер»;
в Советском Союзе (с 1930 г.)—боль-
шей частью на страницах тазеты
«Труд»,

Эллис — художник публицист и
пропагандист. В своем творчестве он

является упорным борцом против ка-

питалистической системы. Прямота и
последовательность этого художника

нахолят свое выражение в простоте

и ясности его творчества. Это He
упрощенность, не ограниченность ма-

‚стерства, а подлинная художественная

простота, присущая большим худож-
никам. b
Каждому рисунку Эллиса пред-
шествует бесчисленное количество на-
бросков. Для каждой своей вещи он
ищет такую графическую форму, че-

«Heil!»

Фрэд Эллис:

ФРЭД ЭЛЛИС

поблелнели картины мрачной капита-

рез которую идея произведения может
быть передана миллионным массам
самым ясным и понятным образом.
Неутомимо совершенствуя свои выра-
зительные средства, Эллис одновре-
менно усиливает и углубляет их ре-
волюционизирующее значение.

Художественная сила его enlpake
только в очень редких случаях ‹стра-
дает от тенденциозности. Для графи-
ка-публициста, работающего всегда
наспех, всегда в зависимости от се-
кунд,—это обстоятельство чрезвычай-
но существенно. Значительная часть
вещей Эллиса возникла за редактор-
ским столом.

Революционные задачи, которые
ставит перед собой Ф. Эллис окрыля-
ют его искусство, делают его глубоко
действенным.

Ето эскизы в высшей степени поу-
чительны. Они являют нам глубоко
реалистического художника, у кото-
торого тесно сплетены острый реали-
стический дар наблюдательности ©
реалистической фантазией. В его па-
мяти громоздятся десятки тысяч раз-
нообразнейших воспоминаний и 06-
разов: рабочие  капиталистических
стран, безработные, фермеры, мелкие
служащие Соединенных Штатов,
крупные  капиталистические — маг-
наты, `

Несмотря на то, что Эллие уже 6
лет живет в СССР. в его памяти He

 

листической действительности. И
когда он делает наброски на бумаге
(часто на газетной), трудно поверить,
что перед художником не было ори-
гинала.

В маленьких набросках в 4—5 к8а-
дратных сантиметра он создает мону-
ментальные по своему значению ве-
щи.

В графических вещах Ф. Эллиса
нет даже элементов формализма, не-
смотря на то, что он уделяет боль-
пюе внимание форме своих произведе-
ний.

Элисс не только талантливый ху-
дожник, достигающий скупыми
средствами графического мастерства
(мел и тушь) разнообразных живо-
писных нюансов, но и эксперимента-
тор в области графического искусства.

Основное достоинство Ф, Эллиса—
в уменни создавать правдивые, пол-
ные революционной силы и опти-
мизма образы пролетариата.

Эллис не обесчеловечивает своих
рабочих, не превращает их в абстрак-
тные «политические» су! ва; он с0-
здает живые, полнокровные образы,
обладающие физической и интеллек-
туальной силой.

На выставке в клубе «Каучук» по-
казан Эллис—политический памфле-
тист, революционный сатирик и па-
тетик, плакатист и иллюстратор.
АЛЬФРЕД ДУРУ

ДЕТСНАЯ ННИГА УССР.

появится в конце 1936 года, Излание

булет богато иллюстрировано: около

трехсот теневых рисунков и 40 вклад-  `

ных таблиц в красках (меццо-тинто) в
каждом томе.  

Для детей старшего возраста Детиз-
дат выпустит в 1936 г. капитальный
труд в трех томах «Животный мир,
СССР». Первый том в 30 печатных ли-
стов будет о птицах СССР. Над ним.
работает коллектив лучших знатоков
птиц нашей страны: А. Н. Формозов,
С. А. Бутурлин, С. С. Туров, Б. М.
Житков, С. И. Огнев и др.

Все издание. должно дать ребятам
полное представление о фауне нашей
страны. Оформлению издания уделяет-
ся большюе внимание.

К работе над иллюстрированием
«Животного мира СССР» (около. 400
олнотонных и 20—30. красочных таб-
лиц) привлечены лучшие наши  ху-

дожники-анималисты — В. А. Вата-
run, А, Н. Комаров, С. Никольский
и др. :

x

Детизлат выпускает в текущем году
первый том «Жизни насекомых» Фа-
бра в обработке Гершензона и под ре-
дакцией Н. Плавильщикова.

 

«Привет ‘создателям украинской.
детской книги!» — написано над вхо-
дом в павильон детекой книги В
Парке культуры и отдыха Красно-
пресненского района. Здесь, в трех
комнатах павильона, открылась
23 июня выставка украинской дет-
ской книги, организованная Государ-
ственным музеем детской книги В
Москве и Детиздатом ЦК ЛКСМ Ук-
раины,

На столах-витринах литературы для
дошколят обильно представлены ук-
раинские детские писатели: Н. Ga-
била, М. Пригара, Х. Левина, 0. Ива-
ненко и др. Еврейский поэт Л, Квит-
ко представлен книгами: «Товарищу
Ворошилову», «Кисынька», «Празд-
ник». «Утро», «Поросята» и др. Мно-
тие из них до сих пор не переведены
на русский язык.

В числе книг для младшего школь-
ного, среднего и старшего возраста—
книги П. Тычины, П. Панча, Ю. Да-
ниэля, И. Копыленко и других пи-
сателей УССР.

На украинский язык переведены

Г почти все лучшие книги русеких дет-

НА ВЫСТАВКЕ В МОСКВЕ

ских авторов: «Мойдодыр» и «Муха-
Цокотуха» Чуковского, «Усатый-по-
лосатый» Маршака, «Буденныши» и
«Алешка-Рязань» Кассиля, «Не мо-
жет быть» Миндлина, «Военная тай-
на» Гайдара, «Остров в степи» 0. Пе-
ровской п Г. Замчалова, «Дядя Сте-
па» и «Мимоза» С. Михалкова, кото-
рая до сих Top ele He издана на
русском языке.

Кроме того на выставке представ-
лены лучшие образцы классики: «Ба-
рон Мюнхгаузен», «Приключения То-
ма Сойера», «Жизнь насекомых»
Ж. Фабра, «Жизнь растений» Тими-
рязева, «Дети капитана Гранта»
Жюль-Верна, «Спартак» Джиованио-
ли, «Жакерия» Меримэ и мн. др.

Значительная часть выставленных
книг Хорошо оформлена. Некоторые
из них («Мойдодыр» Чуковского, .
«Усатый-полосатый» Маршака, «Ба-
рон Мюнхгаузен» и др.) копируют
русские издания. Следует отметить,
что некоторые украинские детские’
книги оформлены лучше, чем pyce-
кие, например  «Муха-Цокотуха»

ПОБОЛЬШЕ САМОКРИТИКИ!

©

Вначале было безоблачное небо.
Никаких признаков ветра. Все пред-
ставлялось благополучным. Литера-
турные «кампании» сменялись «зна-
менательными датами», каковые и
отмечались соответствующими рецен»
зиями. Но вот Л. Леонов написал
ЕниРу «Дорога на  окезн». Газета
«Литературный — МЛенинград» вдруг
решила: «разнести». Сказано—сдела-
но. «Разносил» критик В. Друзин. Ме-
тод был старый, испытанный: две-три
кисло-сладких улыбки, затем унылое
бормотание, что роман представляет
собой «шаг назад», з в заключение,
как осиновый кол в могилу похоро-
ненного романа, в статью был вколо-
чен грозный вывод: «колорит романа
хак нельзя более чужд «духу» нашей.
литературы», ; :

Небо попрежнему Onto фбезоблач-
ным, и критическая «операция». над
Л. Леановым была произведена впол-
н6 ‹ безмятежно и 6ез релакциорных
комментариев. Но вот нежданно. по-
дул «ветерок». В Москве, как оказа-
лось, тоже читали роман Леонова,
Мзло этого, прочитав, не согласились
© В. Друзиным. Тов. Щербаков отме-
тил эту статью особо, назвав ее вред-
ной и наполненной безответственной
болтовней. :

«Литературный Ленинград» спешь
0. без скрипа, повернулся в другую
сторону. Сейчас «Литературный Ле-
винграл» оправдывается: «После cra-
тьи Друзина, солержавшей ошибоч-
ные положения, в «Литературном Ле-
нинграле» была помещена статья
Р. Мессер, в которой говорится, что
нужно приветстВовать дерзания Лео-
нова в этом романе».

Теперь  уже—«приветствовать»!...
«Дерзания»! И какой высокий стиль
вашелся у редакторов «Литературно-
го- Ленинграда»! Но беда заключает-
ся в том ‚что за такими измененияма
«стиля» статей и отписок не видно
релакционных убеждений, формирую-
щих «лицо» газеты, ее литературно-
политическое направление,

‚ Упол. Главлита Б-—23151,

  
   
     
  
    
  
  

Е. ВЕЙСМАН

«Случай» © ромайом Л. Леонова
не является единственным. Писатель
Добычин сочинил странную книгу,
названную «Город Эн». Подошли к
ней деятели из «Литературного Ле-
нинграла» и осмотрели ° ее. Ничего
подозрительного.

«Литературный Ленинград» в № 5
(26 января 1936 г.) поместил «об’ек-
тивный» отчет об обсуждении книги
Добычина в дискусснонном клубе
проззиков. Это было первое заседание
нового клуба. Там книгу хвалили и
слегка рутали. В частности, произнес
там речь и ответственный секретарь
ленингралского отделения ° ССП
т. Беспамятнов, которую редакция
также воспроизвела в отчете.

Речь т. Беспамятнова была непо-
следовательной и даже двусмыелен-
ной. Сшачала, назвав «Город Эн» «ат-
тракционом ярмарочного типа», Tf.
Беспамятнов закончил свою речь
так: «в этой книге есть и высокомер-
вость, и ненависть, и лирическая те-
плота к тем явлениям, против кото-
рых обращает свою книгу Добычин».

«Город Эн»—это повесть © прош-
лом. Говорить © прошлом © ненави-
стью, разыгрывая одновременно «яр-
марочный аттракцион», предетавляет-
‘ся делом весьма затруднительным. Но
речь т. Беспамятнова была редак-
цией опубликована без всяких ком-
ментариев, как, впрочем, и пересказ
выступлений других писателей и
критиков.

В центральной прессе книга т. До-
бычина получила резко отрицатель-
ную оценку как формалистская и ив-
туитивистская.

Тотчас «Литературный Ленинграл»
«переменилея в лице», приобрел не-
свойственную ‘ему в таких вопросах
‘активность, энергично  изругал пи-
сателя Добычина в одной из своих
передовых статей и кроме этого зака-
зал специальную «разносную» статью
критику Зел. Штейнмаву. Ова напе-

чатана в № 9 «Литературного Ленин-
трада» под зловещим названием «Ис-
торический импрессионизм». При бли-
жайшем ознакомлении она произво-
дит впечатление кон’юнктурной отви-
CKH, состряпанной на краешке редак-
ционного стола, минут за 15 до сда-
чи номера в набор.

. Таким образом, публикацией отче-
та о книге т, Добычина 6ез своих
комментариев «Литературный Ленин-
град» как бы пустил в воздух проб-
ный «радиозонд», а скороспелкой
Штейнмана свел «баланс» со статья-
ми центральной прессы. Газета не осу-
ществила своей прямой‘ функции,
уже в перРом собрании дискуссион-
ного клуба прозаиков она встала на
«об’ективистские» позиции и тем са-
мым расписалась в своей беспринцип-
ности.

Конечно, нельзя обвинять «Лите-
ратурный Ленинград» в том, что он
внимательно следит за руководящими
статьями центральных органов,—это
долг каждой советской газеты, Св0-
еобразие «Литературного Ленинграда»
заключается в систематических оши=
бочных оценках, Такая «система» от-
водит тазету от верной линии, от
принципиального и своевременном
вмешательства в жизнь советской ли-
тературы.

Эти обстоятельства заставили
0. Цехновицера опубликовать в «Ли-
тературной газете» статью о «Лите-
ратурном Ленинграде», Статья поста-
вила серьезные вопросы о деятельно-
сти редакции «Литературного Ленин-
града», об отсутствии четкой линии
В ее работе. Тов. Цехновицер указы-
вал и факты. Он писал о неустой-
зивом отношении «Литературного Ле-
нинграда» к писателям, в частности
к книгам Л. Леонова, Фейхтвантера, и
Добычина; о захваливании илохой
и содержащей ошибки книги В: Pit
«Ленин о языке и язык Ленина»,
(В «Литературном Ленинграде» было

(оформленная студенткой полиграфя-
ческого института С. Ипатьевой),
«Аленушкины сказки» Мамина-Си-
биряка (оформление Рачева), «Дядя
Степа» С. Михалкова (художник
Б. Фридкин) ит. д. :

Выставка украшена рисунками де-
тей — членов изокружка при Музее
детской книги в Москве,

Государственный музей. детской
книги решил ортанизовать B 1936—
37 г. ряд выставок национальной дет-
ской литературы в Москве. Первая
такая выставка — армянская — была
организована в конце зимы,

Вслед за открывшейся тепезь ук-
раннской выставкой, 6 июля, в день
Конституции СССР, в одном из рай-
онных фарков откроется выставка
азербайджанской и грузинской лите-
ратуры для детей,

Все эти выставки — подготовитель-
ная работа к организации большой
выставки советской литературы для
детей всех национальностей, посвя-
щенной 20-летию Октября.

напечатано, что она позволяет на 0с-
нове приведенных материалов во
всей полноте разрабатывать вопросы
марксистоко-ленинско учения 06
языке»... А «Правдой» книга Е. Рыт
была оценена как неправильная и
косноязычная).

0. Цехновицер: верно указывал, что
полезную книгу А. Волкова «Поэзия
русского империализма»? «Литератур-
ный Ленинград» пытался ‘истребить
при помощи критической  оглобли
т. Тамарченко,

В ответ на эту статью «Литератур-
вый Ленинград» разразилея крикли-
‚вой статьей, озаглавленной «Фальси-
фикатор». Там, посредством палочных
ударов, аргументов сомнительного ка-
чества и обвинений личного порядка
редакция газеты пыталась сразу от-
вести от себя всё обвинения т. Цех-
новицера. Такая бурная реакция яви-
лась, прежде всего, признаком разд-
ражительной слабости.

Воспользовавииись оптибкой, допу-
щенной т. Цехновицером (цитата из
речи К. Федина была привелена без
ссылки на ее автора н приписана ре-
дакции «Литературного Ленинграда»),
тазета весь свой ответ построила на
этой теме. Прием, конечно, полемиче-
ский, но он может создать эмоции
положительного тона только не-
подготовленного, начинающего чита-
теля,

В яростных криках, не подкреплен-
ных серьезными доводами, нет силы,
как в мыльной пене нет веса.

Освобождая статью «Литературного
Ленинграда» от мыльной пены, мы
обнаружили весьма любопытные при-
знания редакции. Они об’ясняют даже
не метод, а целую теорию. Ee mo-
жно было бы назвать «эволюционной
теорией литературно-газетной поли-
тики».

Появляется новая книга. Книга ори-
гинальная, а потому для «Литератур-
ного Ленинграда» сугубо сомнитель-
пая. Что делать? Ответ получается
по формуле «трехстепенной мудро-
сти». У газеты существуют «после-
довательные», так сказать, «стадиаль-
ные» формы оценки; взгляд, мнение
и убеждение.

о нь №

В ПУИХИМСЦИЕ
MECTA

ЭКСКУРСИЯ МОСКОВСКИХ

ШКОЛЬНИКОВ ‘В ПУШКИНСКИЙ
ЗАПОВЕДНИК

Встреча произошла на Октябрьском
вокзале, Вернее — не встреча, а про-
щание, так как те, с кем мы встрети-
лись, в тот же час уезжали из Мос-
вы.

Их было десять. Десять отличников
восьмото (теперь девятого) класса
тридцать третьей школы Таганского
ОНО. Они торопились на поезд: до от-
хода оставалось четверть часа.

И здесь, на вокзале, подталкивае-
мые спешащими пассажирами, пере-
бивая друг друга, они рассказавши нам
0 своих литературных  привязанно-
стях и о своей роездке, которая яв-
ляется следствием этих привязанно-
стей.

Они ехали в Пушкинский заповед-
ВИК.

— Зачем?

— Чтобы увидеть пушкинокие
места... — Чтобы ознакомиться с об-
становкой, тде жил и писал Пуш-
кин... — Чтобы посмотреть, как сей-
чае живут там свободные потомки
крепостных ‚с которыми встречался
Пушкин...

Так наперебой отвечают нам Алеша
Зарубин, Коля Смирнов, Власова и
другие ребята.

Из разговора выясняется, что в до-
ме у каждого есть книги Пушкина,
что узеники хорошо знают творчество
Пушкина, что они много читают его,
что, наконец, Пушкин — бдин из лю-
бимейших их писателей,

— Он да Горький, —товорит шест-
надцатилетний Воробьев.

Руководитель экскурсии, директор
школы т. Полесицкий, рассказывает,
что в порядке подготовки к юбилею
Пушкина в школе организовался кру-
жок любителей художественного чте-
ния. Организуя кружок, школа пре-
следовала цель — создать к пушкин-
ским дням кадры квалифицирован-
ных чтецов произведений великого
поэта,

По окончании занятий школа ре-
игила организовать поездку учащих-
ся по пушкинским местам. Эта по-
езлка как бы завершает зимнюю учебу.

Экскурсия организована в основном
на средства тиколы,

В с. Михайловском и в Тригорском
школьники пробудут дней десять. За
это время они осмотрят все места,
так или иначе связанные с именем
тения русской литературы, посетят
ето могилу.

С собой они захватили несколько
томиков Пушкина и статей о нем, ко-
торые прочтут в дороге.

— Думаем, — закончил свою 6е-
седу директор школы т; Полесицкий,
—что экскурсия даст неплохие ре-
зультаты. Был бы очень рад, если бы
и другие школы последовали нашему

примеру. тонин

СОБРАНИЕ
СОЧИНЕНИЙ
АНДРЗ ЖИДА

Лентослитиздат заканчивает изда-
ние собрания сочинений Андрэ Жида.
Это издание является первым. еобра-
нием сочинений знаменитото фран-
цузското писателя, выходящим на
русском языке,

Выпущено уже три тома. В первом
томе—«Стихотворения Андре Вальте-
раз, «Плохо скованный Прометей»,
«Имморалист», «Четыре трактата»
и др.; во втором томе—«Царь Кан-
давл», «Подземелья Ватикана», «Па-
сторальная симфония», - «Достоев-
ский» и др. в четвертом — «Путеше-
ствие по Конго» и «Возвращение © эзе-
ра Чад». На-днях выходит третий
том — «Фальшивомонетчики»,

Готовится к печати последний, пя-
тый, том собрания, содержащий авто-
биографические произведения и ряд
мелких вещей. i:

К русскому изданию собрания co-
чннений Андрэ Жид написал специ-
альное. предисловие,

Каждый выходящий  десятитысяч-
ным тиражом том собрания сочинений
Андрэ Жида распродается в несколь- 
ко дней. i

Лентослитиздат решил переиздать
массовым тиражом «Путешествие по
Конго».

 

Когла «кон’юнктура» еще не яс-
на и погода безветренна, тогда ©
книге помещается анонимная инфор-
мация. Так, поговорят о книге «за»
и «против», выводов еще делать ни-
каких He следует, редакция «либе-
рально» помещает отчетик «в дискус-
сионном порядке», отчет подписыва-
ет какая-нибудь безликая «Кобра»,

Время течет, но появляется вете-
рок. Если ветерок попутный—елава
богу. В редакционной статейке печа-
тается уже взгляд редакции на книгу
(несколько осторожных строчек).

Снова—пауза, Вдрут поднимается
ветер. На этот раз— неблагоприятный.
Тогда «Литературный — Ленинград».
печатает свое предварительное мнение
в сокращенном виде.

Котда же подует совсем нехоропгий
ветер, если сроки еще не упущены,
«Литературный Ленинград» прелает
гласности уже свое окончательное
убеждение (передовая или подвал).
Но и злесь есть вариации: иногда
это «окончательное убеждение» илет
как явно редакционное, и тогда фор-
мула «трехстепенной мудрости» ис-
черпывается. Но нередко статьи,
формулирующие «окончательное убе-
ждение» редакции, пишутся некото-
рыми критиками за их личными под-
писями, и тогда для редакции созла-
ется возможность еще для одной, пос-
ледней паузы, Если прижмут редак-
цию и спросят: «Где же ваши прин-
ципы?», то ответ готов такой: «Статья:
критика № была «выражающей».

— Что выражающей?

— Наше мнение, редакционное мне-
ние,

— Откула же это вилно? Вель
редакционных примечаний к этой
статье не было?

— Да уж так вот. Неужели вы
не. почувствовали? Выражающая бы-
ла статья, ей-боту, выражающая...

Такой «выражающей» была, напри-
мер, после об’явлена редакцией. ста-

тья Р. Мессер о романе Л. Леонова_

«Дорога на океан», статья Н. Рыко-
вой 0 романе «Успех». (Несколько
раньше этото блестящий роман Фей-
хтвангера был разрутан в одном из
очередных «отчетов» без всяких при-
мечаний редакции).

Типография газеты «За индустриали зацию», Москва, Цветной бульвар, 30. P

    
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
   
  

ли» в постановке театра Ленсовета
смотрело
рищей—летчиков, командиров авиа-
ции и слушателей Военно-воздушной

настоящая пьеса о советской авиа-
ции. В ряде оборонных пьес,

Волковых» и др.,
au» занимает особое место.
изображены настоящие живые люди,
люди нашей советской авиации. Ра-

жизнь за нашу замечательную роди-

в me . ei aR TBA aay
йплературная газета. №3 М:

и

‚ИСТРЕБИТЕЛИ 

быт дальневосточных авиагараизоно
но и понять проблему воспитания з,
ловека в Красной ‘армии, воспитути
волевого, культурного и бесстрица
то командира. Хоропю переланы злы
борьбы за, первенство, товарищеска,
спаянность советских летчиков, З
теля захватывает все нарастающая т
ма боевой тревоги и постоянной у»
вой готовности нашей героически!
Красной армии.

Мне очень понравилось исполвети
ролей Бутузова (Чаусов), Шин
(Светухин) и Буранова (Морж)
Очень слабо играют Сорокин-уод
командира эскадрильи (суетлив iB
убедителен) и Севастьянов—роль »,
чальника воздушных сил, Задори,
сильная, красивая девушка’ Люб,
торую любит Бутузов, в исполнены
Белоусовой—неинтересная и’ тен
девица.

Несмотря на эти недостатки, сле,
такль смотрится с интересом,

Мне кажется, что пьеса «Ист,
тели» должна быть поставлена в т,
ших театрах Москвы и Ленинграл,

’ Капитан М. ВАХРУШЕВ,
слушатель Военно-воздушной ги,
демии.

Пьесу Зинаиды Чалой «Истребите-
большое число моих’ това-

академии. Я был на спектакле не-
сколько раз и считаю, что это первая

как,
«Я вас люблю», «Семья
пьеса «Истребите-
В ней

например,

бота летчиков, их героизм, их любовь
Е родине показаны в действии, в
борьбе за первенство, в борьбе за но-
вого человека социалистического 06-
щества. Сидя в театре, я чувствовал
себя среди знакомой мне обстановки,
в которой я нахожусь более десятка
лет. среди знакомых мне людей © их
мыслямй, думами, желаниями.
Пьеса зажигает широко = зрите-
ля энтузиазмом, любовью к нашей
стране, чувством советского патрио-
тизма и тотовностью  отлать свою

ну.
Автор сумел не только изучить

ПЕРВЫЙ ВЫПУСК ЛЕНИНГРАДЕКОГО ‚ЛИТЕРАТУРНОГО
УНИВЕРСИТЕТА им, ГОРЬКАГО

«Электросила», почучивший rep
премию на конкурсе Ленгослити»
та, т. Мерзон — автор` повести «Боль
шая земля», работавигиЯ секризри
комсомольской организацяи замд
им. ОГПУ, библиотекарь Резенбе ;
др. ‘

На торжественном вечере, Mop
щенном первому выпуску, выс\уи
ответственный секретарь  Ленсбто
лтисателей А. Горелов. Он заявил, т
союз писателей гордится своим у:
верситетом и возлагает на’ нею 69
шие надежды,

Однако «гордость и: надежда» ye
как не могут заменить помощи и вт, °т
мания. До сих пор писатели — в/в
мые редкие гости в университете. в

Кроме В. Рождественною, В. },
лиха, Н. Чуковского и еще двугти
литераторов, никто из поэтов я щ 0
заиков в работе университета не №
ствует, хотя университетские се
нары нуждаются в руководстве у»
стеров литературы. Й даже mam Ш
пускном вечере отсутствовали пт
все приглашенные писатели п Ч

Состоялся первый выпуск  вечер-
него литературного университета им.
А. М. Горького в Ленинграде. Окон-
чили университет 25 человек. Десять
лучших выпускников в течение лета
выполнят дипломные работы и по-
лучат творческие характеристики
правления ЛенССП. Среди лучших—
рабочий, слесарь вагоностроительного
завола Глущенок, рабочий-штукатур
Черняев, молодой драматург — быв-
ший пограничник Бычков, сотрудни-
ца заводской газеты Дейнека и др.
Десять человек, не. обнаружившие
творческих дарований, но сдавшие
экзамены по теоретическим диецин-
линам, получал соответствующие ди-
пломы, а 5 человек — справки о про-
слушанном курсе.

В этом году работа увиверситета
значительно перестраивается. Твор-
ческие данные будут основным кри-
терием для поступления в’ него. В
число слушателей вовлекаются чле-
ны и кандидаты союза советских пи-
сателей. В связи с усилением твоф-
ческих и академических требований
на П и Ш курсы переведено всего

 

30 слушателей, 28 человек переведе-  Зеркивая этим, что слова и м №

но условно и’23 отчислены вовсе.   Ленсоюза писателей не вомдь 1

На старшие курсы перешли: Г. Ле-   падают,

берехт — рабочий, монтер завода B, P, ;
 

ПИСЬМО ХОСЕ MAHCHCHAOPS .

К СОВЕТСКИМ ПИСАТЕЛЯМ ;

жественным документом, penny
дящим в красоте все то, что дп
пор бьло известно человечеству, }:
располагаете лучшим материалох 1
мире, и у вас есть все необходли
возможности для с того, чтобы пт
чить его. Я не сомневаюсь, чи
этих условиях вы сможете в им
краткий. срок показать миру, ии
место занимает искусство ве
етой части света, где человек бу»
ся и работает над непрерывны т».
вышением человеческого достолат’

Уже многое достигнуто заме!
варищи советские писатели! №!
твердо надеюсь, что со временыие
доститнете еще большего бла
тем озаренным солнцем путям, шт
торым вам дано итти,

Мы, ваши младшие братья, ти
боремся на наших боевых поии
более глубокое человеческое содет
ние жизни и нетерпеливо, жду 
вас великого создания искут
которое преисполнит фадостью #7
сердца. Ваша победа, дорогие 1
‘рищи. будет победой и под. наш
широтами.

Я кончаю это письмо выра
моей торячей любви к Советском( ae
юзу и моего уважения, привяйи
сти и восхищения перед Стали

Хосе Мансисидор — мексиканский
революционный писатель и ортани-
затор об’единения феволюционных
писателей и художников Мексики—
тостил в Советском Союзе последние
полтора месяца. Перед от’ездом из
СССР т. Мансисидор передал наше-
му корреспонденту «Письмо к совет-
ским писателям», которое мы приво-
лим ниже.

Дорогие товарищи!

После недолгого пребывания на на.
шей общей родине я собираюсь вер-
нуться в Мексику. Перед от’ездом я
хочу рассказать вам о том) опыте,
который я приобрел, находясь у вае.

Я могу утверждать, что советская
действительность бесспорно превзо-
шла все мои мечты и надежды. В
любом проявлении той жизни, кото-
рую вы строите, я наблюдал посто-
янное и вполне логическое движение
вперед. непрерывное совершенствева-
ние, Ваш корабль неуклонно плывет
навстречу новому . великому челове-
честву, и это позволяет нам спокой-
но глядеть в будущее, уже свободное
от всякого мрака. В гигантской рабо-
те, осуществляемой пролетариатом
Советской страны под мудрым руко-
водством коммунистической партии,
в работе, направляемой твердой ру-
кой гениального рулевого Сталина, РУ
вам также принадлежит видное ме.   Непоколебимым товарищем, хи” 1
сто. сумел повести вас по путям п ym

Я хочу сказать вам, что революци-    УКазать нам всем дорогу ко” 8
онный мир все еще ждет от вас, от  НОМУ будущему. т
С братским приветом,

 

о духа, от вашей be
льшой дисциплинированности в

труде то великое создание искусства, ХОСЕ МАНСИСИДУ м
которое явится синтетическим худо- Москва, 16 июня 1936 г,   т
3s) th
  ttl

Более грубыми приемами зета осу-   Газета «Литературный Лене
ществляет полемику. 0. Цехновицер   имеет много недостатков в pact! 8
написал статью. Она содержит в се-   ей надо научиться более слово  0
бе ошибку, указанную нами, Она,   носиться к оценке е® деятель” 3
быть может, неверна в некоторых де-   Газета провела и п дит #8 0% 10
талях. Но в основном автор поставил   низком ‘уровне дискуссню о И
вопросы принципиальные и на них   лизмо ‘и HaTypadueme, B° ato » try

OH не получил ответа. Статья 0. Цех-   те у редакции нет плана ил 
новицера должна была вызвать у ре-  видности в хорошем culls Cay
дакции «Литературного Ленинграда»   слова.  . м
самокритический ответ. Taseta overt imo vers ome  
На каких основных вопросах лите-  развлекательному материалу. 0  и
ратурной теории и практики газета   недавно обратил на себя м” „’
мобилизует внимание литературной   пошлый фельетон Кобры «В щи и
общественности? Кык тазета влияла   ствии писателя». В тазете зи Я
и влияет на борьбу с формализмом и    Времени печатаются анекдоты ве bn

TeIbHOTO Kavectsa, mHOMa Jaze =
стрированные ( арии Om  
яизме, с рисунками H. Panis

натурализмом в литературе и искус-
стве? Как газета работает с писате-
лями и в особенности © молодыми?

Вот главные вопросы, на которые га-   «Литературном Ленинграде    а
зета должна была ответить по суще- торгом культивируют отдел 9” t
ству. и юморески», который ты и
Еслн бы даже статья Цех поминать отдел «смеси» прежам,
новицера $
действительно оказалась ошибочной, о м
то ответ ему нельзя было писать в Se gly
тоне, недопустимом для советской   Статья 0. Цехновицера 1 Г о
не fos забыла о той во-  «Литературного Ленинтрада» ea Ps
щита работе, которую — она   дают ии
возможности сделать ®
должна осуществлять, забыла о тех   те we %
правилах работы, и в частности по-    ЛЬНЫХ ВЫВОДОВ 0 ТОМ Е ео ae
лемпки, которым мы учимся у наших   КОТОрое набрала релакиия пи  за
и газет. Наша литератур-   являются серьезным поводом д”.
более ВЕлЮчает в себя и  циальною ознакомления ©  и
шевистскую страстность как свой — уедет
неот’емлемый признак. Но такая pocom Правления-с0юза 60 3
страстность рождается только прин.   бТелей. 4
ЦИПиальностью. Напрасно «Литературный Е ty
В статье «Фальсификатор» боль:   Рад» в своих передовых ит м
MeBROTCRAM страстность  заменилась   В Частности в статье 9 1 Tee ey
нцелярокой развязностью. цере так часто ссылается #8 tay
Bons Pp an правы! —кричит ре-   AUMOCTE cawoxputurs. Cemml® = My
bakes” Misi on Cane напу-   мокритику, не подтвержден , и
тазета». ературная   селневпой практикой, 6912” с.
Только полное`вабвение своих обя.   ©  © беспомощности 1 2 oe т
занностей могло липьить « ности. Криками викого fe J
ный Л РТИ. г ®
ae способности к само-   Они могут вызывать 01887 ‘3
у анонимных рецензентов. А
to
ae редактор Л. М, СУБОЦКИЙ. д
ДАТЕЛЬ: Журнально-газети 09 об’единенив, th,
Rie

” }
a Mocusa, Cpetenxa, MocnegnwA nep, m 2%  1^ п
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Мосива, Страстной бупьвар, 14, ren, 4-68-18 ati?