Due NE a ‘ga pyGemom ртов РАОСВЕТ НАД САМАРКАНДОМЬ 3 нью-йоркском издательстве «Ин- новейшнал паблишерс» вышел об- астый (около 400 страниц) труд шерпканского революционного писа- пая и критика, постоянного сотруд- ив «Ныю мессез? — Джошуа Кю- ‚ Книга называется «Рассвет над (имаркандом». B ockOBY KHHTH положены не толь- р личные наблюдения автора, — он ироко использует исторические ма- ноалы о прошаюм Таджикистана и узекиетана, свидетельства непосред- свенных участников революционных в з Средней Азин, статистические > пилы, дитературные источники 11. Благодаря удачному комбинирова- ую всех этих матерналов Кюнитц (ел дать живое представление о вичи советского Востока, резко от- \инлть контрасты между старым и но- \ py, воспронавести с большой силой \ г своеобразный фон, на котором навиваются описываемые события. ’ Шаг за шагом воскрешает Джошуа роитц все этапы борьбы револю- южных масс © феодальным режи- ум, © последним кровавым эмиром, ` убаизовавшим все силы реакцви п защиту своего трона, с басмачеет- pM, пиравшимся на помощь антлий- вх империалистов и. т. д. Эти стра- ны полны захватывающего драма- рик Но еще увлекательнее страни- ys, посвященные социалистическому птельству в странах Средней зи, С большой убедительностью по- `рзывает автор процессы, характеря- щие развитие современного Tay зикистана и Узбекистана; рост. новой и леюкой интеллитенции, освобожде- 18 0т мрака религиозных предрас- улов, развитие социалистических фуры сельского хозяйства и крупной томышленности, ликвидацию негра- узости, освобождение женщины, {иправное положение которой на Во- “ 0:6 вошло в поговорку. Перед чи- х ии проходят люди, биографии ко рых воплощают все особенности вя- 1 лчательной жизни, ставшей возмож- } 11 лишь после свержения режима алов и капиталистов. О В вступлении к своей книге Джо- 1 №№ сн Кюнитд вопоминает, как несколь- 8 пет назад в Таджикистане, где он 8 Ш» (5 вместе с бригадой западных pe- 1 43 уиционных писателей и художни уз (Вайян-Кутюрье, Эгон Эрвин Кинь швик и др.), они выдержали ма- эяыкую дискуссию с сопровождав- IM их таджикским большеваком 5 уджаевым, предостерегавиим пи- цглей от увлечения экзотикой. Это \ззвало робкие возражения со сторо- ы бригады: некоторые опасались, pil без известной дозы экзотика не тастея воскресить перед зарубежным ; иителем жизнь советского Таджи ина BO всем ее своеобразии, Коти Кюннтца следует сказать, “ ь - — 1 CREE ty OMAR yy Мзреь 0 он учел наставления Ходжаева, ани 30 книге нет экзотики, но тем не и 1 18 или, вернее, именно бла- 1% в Маря этому ему удалось — в пре- дон» зат, допускаемых очерковой лите- \ ва МУрой, — дать читателю наглядное Bes м) пидотавление о той героической жиз- ЕЦ Ш, которую творят освобожденные Unt a вроды Средней Азии. ‘ut Следует отметить один прием ав- ИМ И а, особенно усиливающий впечат- lu Ok bare от ею книги: этот прием за- уе н нилется в обильном использовании, зачестве Te и в самом тек- 1, материалов таджикского, узбек- 3 0, киргизского и казахского фоль- 1 дура, & также творчества крупней- М тих поэтов Средней Азии — Лахути, фур Гулям, Айни, Токомбаева и В утих. “ Фассвет над Самаркандом» демон- „ прирует всем угнетенным народам \1ра транднозные, величественные ус- . 1и национальной политики партии нина и Сталина. Кюнитц мнотозна- \тельно посвятил свою книгу «негри- мокому народу Соединенных Шта 0B), хол ey mitt atop 2 46, И Зав ‚ И ‘1B enat 4 «ТЮДИ СОВЕТСКОЙ СТРАНЫ» Под этим названием выпила на-днях } Праге в издательстве «Орбис» книга ввстною чешского журналиста $, Кубка, ee Кубка был одним из членов делега- „ ИЯ чехословацких журналистов и пи- те “ Чтелей, посетивших СОСР в конце es тода. Большинство статей, во- aad Шлших в книгу Кубка, было своев- ПГ. именно помещено им в виде коррес- м нденций в «Пратер прессе». Это ре- мг Тающим образом отразилось на книге, 45 часто у читателя создается ечатление что перед ним толь- ®) черновые заметки, записная книж- В № 28т0р которой спешно отмечает a) ЛИ” уз что встречается ему на пути. 3 130 страницах маленького форма- и Кубка фиксирует впечатления о к. Mocxye, Ленинграде, Харькове, Кие- 1” №0 колхозной жизни, о крупней- Qui” ENE обытиях кино и театра. Он пы- 3% 7 ся дать характеристики советских и Апломатов, деятелей Красной армии, № Роводителей нашей печати, десят- }2 . №8 писателей, зарисовать портреты iy ИЕ!” 098 советской Арктики, осветить и’ Мтроы быта, семьи, дать представ- } wie итие о таких предприятиях, как Дне- 17, Широв, Краматорск и т. д. га Совершенно естественно, что такой ро Тизерсалиам автора часто приводит vat! + neupeccHonmay>, к чисто внеш-. ии ыы определениям, не позволяющим ca и ще постигнуть природу описыва- and ых отношений и явлений. Но при a4 р И несовершенствах книги, идущих oor 1 журналистской спешки, в ней есть х „ 80 неоспоримое достоинство: Кубка ии и передает тонус советской жиз- и Юн увидел его в творческом под’е- т кВ 66 радостной целеустремленно- рб ne у ев туманистическом содержа- Ил учшие страницы книги посвя- пибЗИНЫ оисанию жизни советских де- at? 11; меткими штрихами характери- Ш CopeToROt власти, { : © {Pacuoit &рмии, особенности воспита- т ee которое превращает каждого в сноармейца не только в прекрас- иго бойца, но и в культурного, вы- у” Члосознательного гражданина Совет- oo Ng страны. В главах о фильме «Ча- де” ще о Мейерхольде и о Детском те- ie vn Ф. Кубка обняруживает понима- ры основной тенденции советского ый ‘Кусства как тенденции социалисти- ии” ского реализма, хотя в трактовке ott ae проблемы лично Кубка, как об д { ТОМ можно судить по его замечани- 4 Мо показе врага в «Чапаеве» и «Ти- к 0% Доне», — стоит на‘позициях пос- ,” довательного об’ективиама. . ee # @ ЗЫ человеком, который fii Ah а пользы для себя. pr A урная газета № ИЕ УЕ ‘ды на протяжении последнего столе- и с самодержавным строем, снискав- лицом к лицу, ненавидя друг друга. ;y Ue автор национальную политику бытовой уклад юди Советской страны» налтиса- несколько “, Mongo, но в общем правильно и Пброжелательно осветил все виден- 10 в нашей стране, Чехословацкий ( Читатель, интересующийся тем,^ что 4 ИЮ1ается в ССОР, прочтет эту книгу «Американские рассказы» Колдуэп па выпускает Гослитиздат с unnide страциями худ. Берка. Белинский В разгоревшейся идейно-политиче- ской и литературной борьбе сороко- вых годов союз Белинского и Герце- на—одно из весьма замечательных явлений. Такие союзы уже не однаж- тия рождала история революционно- освободительной борьбы. 0ба они поднялись против тнета, насилия, рабства, рванулись из своей эпохи, в которой им обоим было душ- но, тягостно, страшно. Оба они не- примиримо враждовали с окружав- шим их крепостническим обществом шим себе бездарную славу оплота ре- акции на всем европейском конти- ненте. С начала сороковых годов, после того, как Белинский со всей беспо- щадностью, мастером которой он был, рассчитался с увлечениями «гегелев- <кой разумной действительностью», служившей русским гегельянцам тео- ретическим оправданием «об’ектив- ного разума самодержавия», они — Белинский и Герцен— шли неизменно рядом, рука об руку против другого союза их времени — «рассвирепелого деспота Зимнего дворца» Николая и Бенкендорфа. Эти два союза стояли Теснимая соединенными усилиями «статс-секретарей и камертеров от литературы», «кнутобойной» (по вы- ражению Белинского) цензуры, и «ли- тературных подрядчиков», мощная натура Белинского была сломлена’ в 37 лет; Герцен бежал из России, что- бы никогла не возвращаться на свою родину, как он писал—в это царство мглы, произвола, молчаливото зами- рания, гибели без вести, мучений © платком во рту. «Мы люди вне общества, — писал Белинский летом 1840 г. потому что Россия не есть общество. Скука, апа- тия, томление в бесплодных порывах —вот наша жизнь....; «Поймут ли, оценят ли—писал Герцен в своем дневнике, грядущие люди весь ужас, всю трагическую сторону нашего су- ществования?»... «Плохо, брат, пло- х0,—писал Белинский к одному из друзей, —так плохо, что незачем бы и ЖИТЬ. душе холод, апатия:.» ‹..Будущее нам лично ничего не пред- вещает, разве тонения, усутубленные и опять скуку бездействия», —писал Герцен. «Мне кажется, — писал Бе- линский,—дай мне свободу действо- вать для общества хоть на десять лет... и я, может быть, в три гола возвратил бы мою потерянную моло- дость». Так переживали жестокую психологическую драму два лучших человека сороковых годов среди кро- мешной тьмы николаевекого самодер- жавия—Терцен и Белинский, проз- ванный «неистовым» за его неискоре- нимое презрение к авторитетам и ус- тановлениям современного ему обще- ства, за его неукротимый темпера- мент борца против народного угнете- ния. Для нас, для социалистической культуры, Белинский несомненно один из самых живых представителей классической русской -- литературы, путь которой столько же усеян вели- кими художественными ценностями, сколько и мучениями многих и мно- тих ев создателей, — достаточно вспом- нить о повешенном Рылееве, убитом Пушкине, убитом Лермонтове, заму- ченном обыденщиной, Кольцове, зат- равленном Белинском, заморениом солдатчиной Полежаеве, ссылках Гер- пена и Салтыкова-Щедрина, травле Некрасова... И это— наряду с благоденствовавии- ми «литературными полицеймейсте- рами» Булгариными и охранителями Кукольниками, писания которых, не- достойные пережить их время ни на один день, история литературы ве основательнее забывает. Против иде- ологической реакции своего времени вместе воевали Белинский и Герцен, — недаром в литературном сознании их рпохи и позднейших периодов их имена всетда стояли тядом против общего фронта враждебной литерату- ры; вопомним дворянскую эпиграмму кн. П. Вяземского: Своим пером, тупым и бурным, Белинский, как девятый вал, Искандером литературным Во время оно бушевал. Теперь за ним с огнем воинским Искандер сам на бой предстал И политическим Белинским Рассудок ломит наповал. В противовес всем славянофильст- вовавшим «москвитянам» и офици- альным «сынам отечества» Белинский, с появлением произведений Герцена, сразу увидел и отметил их огромное значение для развития русской лите- ратуры, высоко оценил их 3a «осердеченный Ум?» и их «могущество И Герцен мысли», чего не могли, конечна, еде- лать не литературные враги Белинского и Герцена, но и все позднейшие бур- жуазно-либеральные историки лите- ратуры; Герцен глубже всех современ- ников чутко понял и оценил «дея- тельную, страстную натуру борца» против ли- тературной ’аристократии—Белинско- то. только непосредственные порывистую, диалектически Когда Герцен написал свои первые письма из Франции и Италии, в ко- торых, встретившись ¢ Европой ка- нуна революции 1848 Р., обличать буржуазную цивилизацию, почти все русские друзья его из так называемого западнического лагеря, из тех, что довольно быстро заверши- ли свои юные свобололюбивые меч- тания самым дюжннным либерализ- MOM либо откровенным монархизмом, отшатнулись от Герцена, защищая от него буржуазню, —разумеется, них не было Белинекого. риже, уже непоправимо подточенный болезнью, читал Герцену только что написанное, полное страстного обли- чения реакции и мракобесия знаме- нитое «Письмо к Гоголю». И если ли- берал Анненков (которому Белинский также читал свое письмо), сам признается, «испугался и тона и начал зло среди Он—в Па- как он содержания» ответа Белинского Гого- лю, то Герцен вполне оценил «пись- мо» словами: «это—тениальная вещь», и спустя несколько лет, впервые опубликовал его в первой же книге своей «Полярной звезды». Так шли они вместе — Белинский и Герцен, вместе ведя наступление на крепост- ническую действительность, на резк- цию, в каком бы облачении она ни явлалась- непосредственно политиче- ском, теоретическом, литературном. Потому, как рассказывает Герцен в «Былом и думах», коменлант Петро- павловской крепости Скобедев, как-то встретив Белинского на Невском про- спекте, с откровенным цинизмом, шутя, как умел и как подобало кре- постному коменданту, спраптивал Бе- линского: «Когда ж к нам? У меня совсем готов тепленький каземат, так для вас ето и берегу». Этот страшный юмор николаевских жандармов неот- вратимо висел над Белинским, очень скоро сломленным постоянной борь- бой с лишениями и страданиями. Герцен был последним и самым ярким представителем поколения дво- рянских революционеров; Белинский был первым в России великим рево- люционером-разночинцем. Их Ленин, как иавестно, причислял к идейным предшественникам освобеди- тельного движения пролетариата в России. Их пути сошлись на общей ненависти к феодально-крепостниче- скому строю, ко всякому насилию й утнетению человеческой личности, — в этом тлубочайший исторический смысл знаменательной в истории рус- ской литературы и общественности встречи и идейного сотрудничества Герцена и Белинского; Герцена, ко- торый, вырвавшиеь из границ своего класса, сумел пробиться на дорогу революционной демократии, все же неся в себе немало пережитков свое- то класса, и Белинского, который был в самом точном смысле слова нача- лом нового пернода в истории осво- бодительной борьбы в России. В Герцене находил Белинский жи- вую связь с лучшими порождениями дворянского общества: Пушкин, люди 44 декабря 1825 года, Лермонтов, Го- голь: в Бепинском находил Герцен сшущение завтрашнего дня револю- ционного движения в России, на- ступившего очень скоро с появлением партии Чернышевского и Добролюбо- ва. Сила союза Белинского и Герцена была силой глубокого идейного вза- имопонимания, закалившетося в борь- бе с реакционерами и охранителями, Белинский и’Герцен вместе шли несравненно дальше подавляющего большинства так называемых про- трессивных писателей сороковых то- дов типа Туртенева или Григоровича, думавших еще «исправить» крепост- ническую действительность. Белин- ский и Герцен поняли и нашли друг друга не на почве «поправок» к ти- ранической русской монархии и фе- олально-крепостническому обществу, но на почве отрицания коренных ус- тоев этого общества. В этом смысл их союза. Среди лисателей, в лучшем случае пытавшихся стрелять по во- робьям российского бамодержавия, они оба больше всего мечтали уда- рить в самого двуглавого орла. В этом была великая сила и незабы- ваемая ценность их идейного союза, составляющего одну из замечатель- ных страниц в истории русской лите- атуры. Я и. нович обоих. Пол стучал дробным стуком колес, окрипели деревянные стенки вагона и было совсем темно. Только красный отовет от печки ложился на высокие сапоги военного моряка Семена Плет- нева. — Паровозы здесь ходят на Bax, — сказал глухой голое в даль- нем углу. — Конечно, — согласился кто-то из сидевших на нижних нарах, и снова наступила тишина. Только откуда-то сверху доносился раскатистый xpay я ему вторил гудевший в печке огонь» Паровозы ходят на дровах, — повторил первый голос, — И мы то- же топим печку дровами. — Полу- мал и добавил: — Однако, наш Ba- мн идет последним, так что беды здесь нет. Этот голое, повидимому, принадле- жал артиллерийскому содержателю Машицкому, лысому и стененному мо- ряку из старых оверхерочников. Нужно было бы узнать, почему его беспокоили дрова, но спрашивать Плетневу не хотелось. Голова его ту- дела, как раскаленная печь, и BO всем его теле разлилась непобеди- мая слабость. — Паровозы... — еще раз пробор- мотал Машицкий. — Ну, ходят на ‘дровах, — перебил ето чей-то молодой голос. — Уже зна- ем. А какая от этого беда? — Искры... Где-то вплотную к вагону прошу- мели невидимые деревья. Поеад по- шел под уклон и начал набирать ско- рость. Искры золотой струей летели в черном прямоугольнике окна. — Одного бездымного порохй в вартузах мы везем сорок шесть тонн, — сказал Машицкий. Конечно, от искры мог вагореться какой-нибудь из вагонов с порохом, & ветром разлуло бы пожар в два счета. Впрочем об этом нужно было думать раньше. Теперь до очередной остановки делать все равно было He- чего. Усилием воли Плетнев заставил себя встать. — Будем жарить блины. Мука у меня есть. Он поступил мудро. Никогда не су- ществовало блюда прявлекательнее блинов тысяча девятьсот девятнадца- того года. Их жарили на чем уголно: на черном сурепном масле, на техни- ческом бараньем жиру и даже на кас- торке, но они неизменно получались горячими и поразительно вкусными и поедались с истинным увлечением. Они весело шипели на сковородке и своим пипением отолвитали на зал- ний план все прочие события, в том числе и самые тревожные. Гулко прогремел железный мост и вагон закачался на повороте. Плетнев толой рукой схватил сковоролку, но ожота почти не почувствовал. Только стало еще темнее в глазах и приш- ae снова сесть на деревянный чур- ан. е С. КОЛБ — Товарищ командующий! — Да, — не сразу отозвался Плет- nes. Он все еще неё мог привыкнуть & тому, чтобы его так называли, — Готовы блины, Получайте из первой партии. Теперь он совсем плохо видел. Да- же красный огонь в печной дверце казался ему бледным и расплывча- тым пятном. Было нестерпимо жарко и он вовсе нё хотел есть, но должен был, раз сам предложил жарить бли- ны, — Спасибо. — Пусти! — прокричал наверху чей-то задыхающийся голос, — Пусти, тадюка! Верхние нары затрещали, чье-то тя- желое тело метнулось в сторону и гулко ударилось головой об стену. — Что такое? — © трудом выгово- рил Плетнев, но сверху никто не ответил. Только сквозь стук колес слышно было тяжелое дыхание, — Это я. — наконец, отозвался ro- л0с © верхних нар, — минёр Точилин. Это мне приснилось. — Кто ж тебе приснился? — епро-` сил какой-то молодой моряк и лру- той, такой же мололой, ответил: — Не иначе, как жена, Е Весь вагон дружно захохотал. Но внезапно красное пятно поплыло в глазах Плетнева и хохот стал зву- чать все глуше и глуше. Потом на- сотупила полная тишина и, раскинув руки, Плетнев упал навеничь. Большая серая река медленно ка- тила свои воды на севёр, а на севере были враги, и беспомощный корабль прямо к ним несло течением. Он был командующим флотилией, но остано- вить этот корабль не мог — у Hero не было толоса. И искры летели гудящей струей и уже загорались налстройки, и вот- вот должен был рвануть весь, порох, HO команла об этом не подозревала и ела блины из его муки Огонь подходил все ближе и ближе. Нечем было дышать, а он не мот слвинуться с места. Он лежал на ло- щотой палубе и доски под ним сту- чали частым стуком колес по стыкам рельсов. Кто-то поддерживал его голову п вливал ему в фот непонятное страш- но горячее пойло. Пен! — советовал минер Точи- лин. — Это чистый спирт пополам с чаем. От простулы. С Федором Точилиным он котла-то учился в олектроминной школе. Они были годкамн — одного призыва, & теперь его назначали командовать флотилией, а Точилина прислали Е нему простым старпгиной, минером. Странно получилось. — Ну, пей же! — настаивал To- WHITE, Но пить чортову смесь никак не хотелось. К тому же дышать стало легче и все тело покрылось обильной испариной, Л АСЬЕВ — Не нало, Федя, — сказал Плет- нев, — уже прошло. } — Все равно выпей, ство. — Нет, — и Плетнев, откинув ша- нель, приподнялся на локте. Поямо- угольники‘ окон были уже серыми и вся команда эшелонь спала. Неуже- \ Это ж лекар- ‘ли он так долю пролежал Oes coa- нания? — Который теперь чяс? — Пей тебе мворят!.— рассердил- ся Точилин. — Часов у нае нет. — Не булу пить, — решительно сказал Плетнев и опустил ноги © чар. — He буду Отстань от меня. — По- пытался спрытнуть вниз, HO B по- следнюю секунду понял, ято не устоит на ногах, и схватился за крюк, торча- тший в стене. И уже совсем неуве- тенным голосом пробормотал: — Стан- ция какая-нибудь... Скоро ли станция будет? Нало вагоны водой яолить, чтобы He загорелись.. Обязательно Hato... — Обязательно? — Точилин сам от- пил глоток’ своего лекарства, вытер. рот рукавом и улыбнулся: — Дурья голова, ты посмотри, что делается. Действительно, поливать вагоны не стоило. По железной крыше бараба- нили крупные капли дождя, и водя- ная пыль летела в открытые окна. Теперь все обстояло превосходно. Мо- жно даже не беспокоиться, — Ну, тогда иди спать. `Но внезапно весь вагон рвануло назвал, крюк выскользнул из руки, пол, перевернувштиюсь, стремительно полетел навстречу и прямо по лбу пришелся отлушительный удаф. Очнулея Плетнев не сразу. В гу- стом лыму метались люли и печь, оторванная от трубы, лежала набоку. — Сволочи! — неожиданно высо- ким голосом кричал толстяк Машиц- КИЙ. — Сволочи! — Тихо! — в0 весь толос крикнул Плетнев и шатаясь встал на ноги. Нужно было полать какую-нибудь знакомую ‚команлу и влруг вепомни- лось: — Стоять по местам! И хотя никакого боевого расписа- ния и никаких собственных мест у моряков эшелона не существовало, в вагоне сразу наступила тишина. — Открыть обе ‘двери! Одна из дверей заела, но лрутая, скрежеща железным роликом, меллен- He покатилась в сторону. — Печь! — скомандовал Плетнев. — За борт ee! Печь с громом прокатилась по ва- тону, на мтновение залержалась у порога и тяжело спрытнула вниз. Теперь следовало подумать © даль- нейшем, е — Разобрать оружие! Точилин, pac- р охрану по обе стороны соста- ва — Есть таков дело! — откликнул- ся Точилин. — А ну живее! Снов нахлынула волна слабости, но Плетнев ее поборол: : — Два человека, за мной! Конечно, он не Mor бы самостояз тельно спуститься на васыпь, но © обеих сторон его подхватили под лок- тн и во-время поддерживали, Дожль висел в воздухе оплошной завесой и от земли полнимался 0е- лый туман. Поезд стоял на закругле- нии, и ваговы сплошной кирпичное красной дугой уходили во мглу. — Отпустите меня, — сказал Плете нев. — Что я вам арестованный, что au? ; Ноги вязли в мокром песке, дожлб хлестал по лицу и состав казался бесконечным Когда один из моряков снова взял Плетнева пол руку, он не протестовал. Впереди у самого полотнз постепен- во обрисовалась черная роща. Чуть подальше нее, окутанный паром сто- ял паровоз, а перед ним громоздилась непонятная куча обломков. Плетнев рванулся вперед и побе- жал. Начальник эшелона Шалимов схватил за грудь машиниста, тряо его изо всей силы. Нужно было епе- ШИТЬ. ` — Стой! — Но кашлем перехвати- ло горло и больше Плетнев ничего сказать не мог. Шалимов отпустил машикйста, ма= хнул и и неожиданно сел на- земь. него было совершенно чер= ное от утля лицо и в кровь раосечен- ная губа: — Напоролись! Прямо влепиля в товарный вагон, А откуда он взялся — неизвестно! — Я ж говорю, оторвался от како“ то-нибудь состава, — спокойно 06 яс- HEI машинист. — За деревьями мы его не видели и тормоз не успели дать. — Наклонился над Шалимовым и помот ему встать: — Ты, товарищ, не горюй. Повреждений у нас вет, Уберем ео с пути и поедем дальше. — Правильно, — еотласился Плет- нев. — Собирай команлу, начальник. Пусть возьмут ломы и топоры. Колеса вагона соскочили с рельсов и залняя стенка разлетелась в ще- пы. Во всю ширину насыпи распол- злась какая-то белая, похожая Ha снежную, куча. — Соль, — вдруг доталалея Плете нев. Несколько сот пудов соли Bars лись на железнодорожном полотне и таяли под дождем. Это никуда не го» ДИлОСЬ. — Шалимов, обожли! _ Соль непременно нужно было спа“ сти, потому что здесь на севере ез нехватало. То-есть даже вовое ве бы- ло. Но как ав спасти? Куда погру- зить, если все вагоны набиты доотг* каза? ] — Вот что: перевелепть команлу из мловното вагона ко мне в концевой, Потеснимся. Нало соль полобрать. По- HATHO? 0 PECTABP АЦИИ ПАРКА В СЕЛЕ МИХАЙЛОВСКОМ Село Михайловское, куда был со- слан А. С. Пушкин в 1824 голу, пред- ставляло собой неботатую помецичью усальбу. С 1746 года Михайловское входило в вотчину Абрама Петровича Таннибала 1, а он, как известно, был воспитанником царя Петра, в конце царствования которого и особенно в царствование его дочери Елизаветы парадно-дворцовая архитектура Bep- саля усиленно насаждалась в Рос- сии. Арат Петра 1 воспитывался в при- дворной атмосфере и, вполне естест- венно, в новой своей вотчине, пожа- лованной ему императрицей Елиза- ветой, развернул парковое строитель- ство. Первым и наиболее старым парком с видом на озеро, несомненно, явля- ется Петровское. В Михайловском парке, расположенном по соседству с Петровским на берегу озера Ку- чана, нет такой геометрической етро- тости форм. Правда, по сохранившим- ся аллеям, пням запущенных аллей, прудам и их соотношениям, мы легко себе представляем центральную ось парка, которая есть и в Петровском, и в Петергофском, и в Детскосель- ском парках. Но в отличие от Пет- ровского и Петергофского парков, в Михайловском парке главная ось слу- жила и дорогой в усадьбу, Через парк шла также извилистая дорога, по которой А. С. Пушкин зимою ездил в Тригорское. По ней же езди- ли в Псков и в Питер. По рассказам местных старожилов, Григорий Алексанлровач, сын Пуш- кина, ветупив 0 владение › селом Михайловским в 1866 г, завел собак и один из прудов парка использовал для мытья мноточиеленной псарни. Несомненно и то, что дед А. С. Пуш- кина, Осип Абрамович Ганнибал, имел и девичью, и кухню, и скотный двор, и другие постройки. Все это нарушало принципы французской парковой архитектуры. Такое нару- шение еще было мыслимо при Пе- тре Т, примером чего может служить его дворец «Монплезир» в Петергофе, тде сочетались французские, англий- ские и голландские формы с остат- ками форм московской вотчины. Это было зв быту, в архитектуре и в 00- щей планировке (бани, кузницы, гал- лереи и т. п.). Но во времена Елиза- веты все, что не принадлежало к па- рално-маскарадному быту, выноси- лось за пределы общего архитектур- ного замысла, что, однако, не озна- чало невозможности использования туалетной комнаты в качестве сто- ловой, гостиной — в качестве спаль- ни ит, п. Петровский парк с точки зрения парално-дворцового быта эпохи более вылержан, Старому Ганнибалу, оче- видно ,He было особой нужлы созла- вать такой же парк и в с. Михай- ловоком, н ‚в отличие от Петровеклго, в нето было перенесено самое малое количество лип, кленов; остальные породы; сосна, береза, ель были вкалю- чены в парк из имеющегося леса во- круг усальбы. На архитектурный замысел Михай- ловского парка повлияли принципы французской планировки. Так, Ело- 1В 1782 году е. Михайловское пе- решло к сыну Абрама Петровича, Осипу Абрамовичу Ганнибалу. После смерти жены Осипа Абрамовича (1818 г.) во влаление имением BCTY- пила Надежда Осиповна Ганнибал — мать поэта. Надежда Осиповна умерла, в 1836 тоду, и село Михайловское пе- решло к своим детям: Александру, Льву и Оль Пушкиным, вая аллея, являясь центральной осью парка, проходит через усадьбу, aa- канчиваетсея большим зеленым круг лым ковром и замыкается видом на дом, сквозь центральную часть кото- рого можно было видеть часть хол- мистого пейзажа правого берега Co- роти. С обенх сторон дома были сим- метрично расположены сохранивший» ся до сих пор «Домик няни» и, 6че- видно, помещение для управительни- цы, По обеим сторонам Еловой аллеи так же симметрично расположены пруды. Липовой аллее с левой сто- роны соответствовала с правой зим- няя дорога. Эта дорога илет далее мимо большого пруда, налево от ко- торого находится пруд с искусствен- EO слеланным островом уединения. На этом острове сохранилиеь ло сих пор 150—180-летние соспы, Озеру Ма- ленец с противоположной стороны со- ответствует большей, рэставгирован- ный в настоящее время прул. Вела из этого пруда и из 08еза Маленец поступает в реку Copors, Михайловский парк таким образом представляет собой квадрат, северной границей которого служит река Co- роть, запалной — озеро Маленец, южной — Ганнибаловская дорога от Маленца нал. Косохново и с восточ- вой — система прудов, плушая в основном, под прямым углом от Ган- нибаловской дороги. Основная пло- шадь парка (8 га), расположенная по’ сторонам Вловой аллеи, густо заросля еловым лесом возрастом 50—70 лет, И только кое-гле встречаются старые 150-летние сосны. Посреди этих елей и сосен много старых, стнивших пней. Они, с точки зрения реставра- цнонных задач, имеют большое вна- чение. По этим пням можно легко об- наружить целую систему березовых аллей, связанных между собой одним общим центром. Руководство заповедника, ‹распо- пагая незначительным авансом, отпу- щенным президиумом Академии наук, производит только самые бесспорные реставрационные работы. Мы при- ступили к постройке дома Пушкина, к очистке-реставрации прудов и к восстановлению заповедного песа. Само собой разумеется, аванс Акаце- мии наук позволяет нам тольно на- чать работу. Но мы не имеем воз- можности предохранить могилу поэта от разрушения. Мы встречаем затруднения не толь- ко финансового порядка. Основное зя- труднение в реставрационной рабо- те — это скудость данных. Если 0 доме Пушкина сохранились воспоми- нания современников, опись онеки 1838 года и литографированное изо- бражение, то о парке нет совершенно никаких документов. Поэтому все ле- тали; оставшиеся от старины: хол- мы, пни, старые деревья, следы залу- щенных аллей, клумб и дорог, прел- ставляются реставратору ценнейшим руководством при восстановления всего комплекса с. Михайловского, гле каждый уголок связан с поэзией и жизнью А, С. Пушкина. Мы обращаемся ко всем, знавшим Михайловский парк, а равно Тригор- ское и Петровское, с убедительной просьбой — описать все, что они ви- дели и слышали о пушкинских ме- стах. Мы просим присылать нам ©0- хранившиеся документы (записи, 38- рисовки) или их копии, подтверждаю- щие те или иные сведения, В. ГОЛУБЕВ. Директор Гос. пушкинского за- поведника. С. Михайловское, Пушкинские горы, Калининской области. Госпитиздат выпускает «Избранные рассказы» Марк Твэна с иплюст- рациями худ, Н, Радпова, АНТОЛОГИЯ ГРУЗИНСКОЙ ПОЭЗИИ По инициативе А. М. Горького в 1933 тоду ССП СССР была послана в Грузию бригада писателей для озна- комления с грузинской литературой. В бригаду входили П. Павленко (пред- седатель), Б. Пастернак, Н. Тихонов, Ю. Тынянов, Ольга Форш и В, В. Гольцев. После этой поездки, которая еще больше упрочила братскую связь меж- ду русской и трузинской литература- ми, многие русские советские поэты стали пропатандистами грузинской поэзии. Появились сборники перево- дов Б. Пастернака, Н. Тихонова и др. В настоящее время Гослитиздат го- товит издание антологии «Поэзия Грузии с древнейших времен до на- ших дней». В нее войлут лучшие об- Тазцы классической поэзии грузин- ского народа и произведения еовре- менных поэтов Грузии. “В антологии будут напечатаны, впервые на русском языке, произве- дения старейитих мастеров грузинской поэзии: Давида Гурамишвили Беси- ки, Теймураза 1, Теймураза П, Арчила H MH, др. Грузинская поэзия ХХ века будет широко представлена стихами и по- эмами Нико Бараташвили, Г. Op6e- лиани, Александра Чавчавадае, Ака- кия Церетели, Ильи Чавчавадзе, Важа Пшавела п других крупных поэтов. Большое место в антологии займет советская поэзия Грузии: избраячые произведения = поэтов-орденоносцев Галактиона Табидзе, Паоло Яшвили и Ално Машашвили, Тициана Ta- билае, Симона Чиковани, Сандро Эули, Г. Леонилзе, Карло Калалае, & также представителей молодой со- ветской поэзии Грузии, Над переводами для антология ра- ботают: Борис Пастернак. Николай Тихонов, Павел Антокольский. ВБ. Брик. 0. Спасский, С. Клычков, А; Чачиков, Б. Лившиц, К. Липскеров; В. Державин, П. Железнов, Ю. Вер* ховский и др. По об’ему антология составит сколо сорока печатных листов, Она будет оригинально оформлена, снабжена вступительной етатьей к комментариями знатоков трузинской литературы. Наряду с проиавелениями пойтов Грузии в антологии большое место будет уделено устному творчеству гру- зинского навода.