ГУ пленум ‘правления ССП Посвященный А. №, Горькому 18 декабря исполняется шесть ме- сяцев со дня смерти Алексея Макси- мовича Горького _ этот день в Москве откроется ТУ пленум правления союза советских писателей, f Пленум булет посвящен исключи- тельно творчеству А, М. Горького. ФОЛЬКЛОР НАРОДОВ. СССР! Фольклористы Института языка и литературы азербайджанского фили- ала Академии наук подготовили к из- данию несколько интересных сборни- ков с образцами устного творчества народностей Азербайджана. Собран татский, талышекий, лез- гинский, армянский, цехурский фоль- 5лор — несколько тысяч сказок, ле- тенл, пословиц, поговорок, зэтадок. В сборники вошли неизвестные до сих пор варианты таких образцов на- родного эпоса, как «Керотлы» и «Рус- там-Зал»? — на татском и лезгинском . языках, несколько новых летендоо Шамнле, записанных со слов народ- ных сказителей, — Ha цехурском и лезринском языках. За пятнадцать лет советской власти в Азербайджане создалея богатый новый советский фольклор. В сборни- ках будут обширно представлены 06- разцы современного революцнонного эпоса и сложенных в народе песен о Ленине, Сталине, Ворошилове и Ки- pose, * Сталинградский Крайгиз выпустил два фольклорных сборника: «Песни донского казачества» и «Калмыцкие сказки». В первом сборке помещены инте- ресные песни и частушки советского Дона, а во втором — оригинальные по замыслу и языку сказки: «71 не- былица» и др. Готовится к выпуску сборник ры- боловецкого фольклора, которым бота- ты астраханские рыбные промыслы. `Научно-исследовательский институт мордовской культуры организовал эк- спедицию по сбору и изучению мок- шаноких и эрзянских народных пе- сен и их мелодий. ‘ В экспедиции участвуют двадцать пять человек — научные сотрулники, морловские писатели, лингвисты, ком- позиторы и артисты, в частности московские композиторы тт. Мелких, Кушевский, Трошин и мордовский народный певец И. М. Яушев. Олна часть экспедиции работает в мокшанских районах Мордовии — Зубово-Полянском и _Рыбкинском, другая, — в эрзяноких: Игнатовском и Кочкуровском. : , В результате работы экспедиции выйлет специальный сборник, KOTO- рый решено иллюстрировать фотогра- Ффнями сказителей. Мордовии. Узбекекие писатели в Татарии Бригада узбекских писателей, в которую. входят поэты Алим Умари, Гафур Гуллям, А. Маджиди и проза- ики Шакир Сулейманов и Абдулла- ев, приехала в Казань. „Цель приезда—изучение культур- ото строительства Татарии, ‘подго-з товка материала для литературных произведений о Татарстанё. Бригада; пробудет в Татарии 3 месяца. Двое узбекских товарищей выеха- ли в колхозы, остальные работают в Казани, знакомясь с предприятиями и культурными учреждениями. Особое внимание уделяют узбек- ские писатели прелприятиям хими- ческой промышленности, тесно `свя- занной с историей татарского ‘про- летариата. } ‚ Все члены бригады — впервые в братской Татарской республике, они отмечают большое значение этой по- ездки для обмена творческим опы- том, для сближения узбекской и та- Тарсекой литератур. «ОТО ПОЭТОВ АЗЕРБАЙДЖАНА» Так называется литературно-худо- жественный сборник, подготовленный к печати литературоведом Салмалом Мумтазом. Сборник охватывает перя- од © ХГУ века до Октября и содер- жит поэтический материал ета пися- телей; их биографии: и. портреты: ь Выпускается сборник Гослитиздатом Азербайджана. В Москву приехал художник “Вик- тор Барт, который уже 20 лет ра- ботает в Париже. За это время он ‘выставлялся в таллереях Ликорн, Анри, Кармен, Биллье, в-салоне Не- зависимых и на больших интерна- циональньых выставках в Гейдельбер- re, в Париже, в Лондоне. `В 1925 г. Барт участвовал в оформлении совет- ского отдела международной декора- тивной выставки в Париже. Литература Коми — одна из самых молодых литератур народов Советско- tro Союза. Ona рождена Великой Пролетарской революцией. До этого на коми-языке издавались только рели- гиозные книги, причем печатались они русвким шрифтом в единственной на всю область кустарной типографии. Возрожденный революцией комн- народ — равноправный член о вели- кой семьи многочисленных о народов Страны Советов. Под знаменем: Лени- на—Сталина Коми-область стала бо- татой и свободной страной. Молодая литература Коми-области находится на большом под’еме. Комгизом издано двухтомное соб- рание сочинений В. Совича; Г. Федо- ров наштисал повести «Серый теле- Нок», «Лесная драма» и первую часть романа «Утро деревни». Сборники стихов и рассказов выпустили моло- Бумажные фабрики упорно недода- ют Гослитиздату сотни тонн бумаги. За первое полугодие Вишерский бумкомбинат недогрузил 100 т, Оку- ловский бумкомбинат им. Е. Яроелав- ского — 70 т, фабрика им. Горького в Ленинграде — 110-т. Камекий, бум- комбинат за первое полуголие не дап ни одной тонны. За ним остался «дол- ЖоОК> в 545 т, 1 Недостаток бумаги ставит под утро- зу. срыва выпуск важнейших‘ изла- ний, В типографиях ” лежат многие десятки набранных книг. Среди них двухтомник «Избранные произведе- ния» М. Горького, Х том В. Маяков- ского, однотомник Глеба Успенского, Ти П томы В. Белинского, «Воскре- сение» Л. Толстого, однотомник Лер- монтова, «Басни» Крылова и книги советских писателей — Серафимови- ча, Пришвина, Яновского, Никулина, Александровича, Вересаева, Антоколь- ского и мн: др. Набранные книги лежат без движе- ния по пяти ‘и более месяцев: Неко- торые книги из-за отсутствия бумаги пущены в разбор. Перерасходы издательства возраста- ют. Беседа с ГУСТАВОМ РЕГЛЕРОМ Немецкий революционный писатель Густав Реглер, который был нашим тостем на первом всесоюзном с’езде советских : писателей, снова, приехал B CCCP, : ‚Эти два года он провел.в Париже 3 напряженной творческой работе. Не- давно он закончил большой историче- ский роман — «Сев». Тема романа — крестьянскае восстания в Эльзасе, в царствование Максимилиана (1495— 1501 гг). — Мне часто задавали вопрос, — ворит Густав Реглер,—почему я. оста- новил свой выбор на исторической теме. „Миллионы трудящихся следят еже- QUeBHO 38 последними телеграммами, сообщающими 0 тероической борьбе испанского народа. Миллионы ваблю- дают за полетом советских летчиков над своей гордой родиной — 0свобо- жленной шестой частью мира. Насто- ятее полно проблем. Будущее полно опасностей. Не является`ли эта. про- гулка в давно прошедшие времена бегством от жизни. Но те, которые так говорили, забыли, что есть мерт- вые, образы которых необходимо: вос- хкресить. У революции есть свои пред- ки. Нам нужно вспомнить 0 них. Потомки Степана ‘Разина стали колхозниками. Потомки Марата ‘з8- щищают свою республику. А в жи- лах испанских борцов, сражающихея с винтовкой в руках за свою родину, течет кровь предков. которые столе- тия назад погибали в борьбе против феодализма и инквизиции. = Память об этих предках не умерла, она живет. ; Разве у революционеров Германии нет своих героев, воспоминание о ко- торых вооружает на борьбу против сетолняшних тиранов? Фашисты подавляют воспоминание 06 этой борьбе. Они фальсифицируют историю Они признают лишь историю свонх королей, Я слелал попытку воскресить 06- ere Уполв. Главлита Б—27713. : 3 раз человека, кюторый в 1495 — 1501 гг. взбудоражил всю Южную Германию, образ — неутомимого кон- спиратора, друга страдающего кресть- янства, — Иоста. Фрица, вылающего- СЯ «бунтаря-затоворщика», как назы- вает его Фридрих Энтельс. Я хотел показать геройзм герман- ских крестьян; которые умирали на эшафоте с возгласом: «Революция по- бедит!ь F Я хотел дать ощущение бессмерт- ного дыхания революции. Нужно было также показать MOB- кость конспиратора Иоста Фрица, си- лу его популярного языка, его юмор в способность чувствовать все несча- стья народа. ° Четко обозначаются параллели с се- тодняшней Германией. Я мог бы быть злободневным, ничего не меняя в ис- торических фактах. ‚В нынешней Германии многое из- менилось, но. революционный ‘огонь, которым горел в свое время Иост В. Барт. «Луврская набережная». Ма сло. В. Маяковский. писал. о нем: «Ви- дел интересные работы В. Барта. Но он толодает. Купец из Нью-Йорка в, Париже не станет покупать его кар- Тин». — Я не единственный художник, который стремилея попасть в Совет- ский Союз, — товорит В. Барт. — Возвращение в Союз — олна из лю- бимых тем русских художников, про- дые писатели П. Щебойкин, И. Пы- стин, Е. Пармазон, М. Доронин, Бия- Очир, Миркур-Яка и. др. Писатель М. Лихачев перевел на коми-язык «Мать» М. Горького и «Мо- роз > красный нос» Некрасова. Сей- час М. Лихачев переводит «Подня- тую целину» Шолохова. 22 августа коми-наред празднует пятнадцатилетие своей области. По проекту новой Конституции область Коми булет преобразована в Авто- вомную Социалистическую Республи- ку. Гослитиздат выпускает к пятнад- цатилетию сборник переводов произ- ведений коми-писателей. Оборник на- зывается «В парме» («В лесу»). Со- ставитель его -- А. А. Попов, редак- тор — С. В. Кошеваров. Это будут первые произведения ко- ми-писателей на русском языке. Пере- Пухнут папки, содержащие перепи- ску издательства с бумажными da6- риками. Десятки настойчивых запро- сов и требований остаются без ответа» Камский бумкомбинат.не только не дал Гослитиздату ни одной тонны бумаги, но и не ответил ни на одну телеграмму. Впрочем, один раз Кам- ский бумкомбинат прислал «бумаж- ку своего. производства», в ‘которой предложил Гослитиздату вместо хо- рошей бумаги бумату ` повышенной сорноети. Гослитиздату пришлось помириться и с повышенной сорностью.. Послано было согласие — отгружайте. Затем дана была тёлепрамма, еще‘ телёграм- ма, выслан на фабрику прелетави- тель, но и эта — «сорная» бумага все еще не отгружена, «Правда» со всей большевистской решительностью ударила по «самоло- вольным бракоделам» и очковтирате- лям бумажной промышленности. своих статьях «Правда» выразила волю издательской и писательской общественности, а также читателей всей нашей страны. Co дня выступления «Правды» «Сев», недавно вышедший на не- мецком языке, не остался без откли- ка. крестьяне из Эльзаса прислали мпе новые документы из истории сво- ей борьбы. Я намерен продолжить описание этой большой освободитель- ной борьбы. — Хочу верить, — заканчивает 6e- седу Густав Реглер, — что моя кНиГА усилит любовь к той борющейся Гер- 7 августа в Москву приехал из Па- puma немецкий литератор-омигрант Альфред Канторович. А. Канторович эмигрировал в 1933 ду из Германии в Париж, где он стал одним из создателей и секрета- рем «Общества немецких литерато- ров» («SDS» — Schutzverband Deut- scher Schriftsteller). On cocrout так- же. генеральным секретарем «Немец- кой свободной библиотеки» и олним из секретарей немецкой секции меж- дународной ассоциации писателей и артистов в защиту культуры. ЕЕ Е: Е `НЕМЕЦИНЕ РЕВОЛЮЩИОНИЫЕ ПИСАТЕЛИ В МОСКВЕ. В этих трех организациях сосредо-, точена вся культурная жизнь нем- цев-эмигрантов, «50$» имеет свои секции в Бель- тии, Скандинавии, Швейцарии, Че- хословакни. Свыше 200 немецких пи- сателей-эмигрантов, живущих в раз- ных странах, являются членами этого общества, среди них — известнейпие писатели: Генрих Манн, Берт Брехт, Лион Фейхтвангер, Оскар Мария Граф, Эрнест Толлер, Анна Зегерс, Клаус Манн, Густав Реглер и др. Немецкие. писатели, живущие за пределами своей родины, не забыва- ют о тех, которые остались в фапгист- ском окружении. Они стараются кре- пить с ними связь, нередко прибегая для этого к всевозможным уловкам. Недавно «50$», окопировав в точно- сти обложку излаваемой в Германии «Миниатюрной библиотеки», замаски- ровало таким образом вплетенные в нее произвеления Л. Фейхтвантера,: И. Бехера, Б. Брехта, Фр. Вольфа и Фриц, тот же, что и отонь, которым горели борцы сегодняшнего герман- ского подполья — Фите Шульце, Py- дольф Клаус, Лютгенс и Шеер. Хочу указать еще на одну бросаю- щуюся в глаза параллель © сегодняш- ним днем и выразить все свое восхи- щение перед социалистическим стрю- ительством Советского. Союза: в до- кументах средних веков я нашел вы- сказывания крестьян о том, как 060- дряюще действовал на них пример Швейцарии, сбросившей с себя в то время иго Габебургов. Швейцария — означала для них свободу. Швейца- рия — эт0 была гордость всех пов- станческих крестьян. Они посылали тула своих представителей, чтобы пе- редать приветствия в знак дружбы. Швейцария была тогда убежищем мира, освобожденные швейцарские крестьяне говорили дворянам: «По- пробуйте вторгнуться в наши доли- ны, мы вам покажем!» живающих в Париже. Собираютея приехать Билибин, Сутин, Фальк, скульптор Грановский, Терешкович, Палкин и многие другие. В Москве художник Барт работает над иллюстрациями детских книг. Он будет участвовать также в работе 1-й монументальной мастерской Л. А. Бруни. „В парме К ПЯТНАДЦАТИЛЕТИЮ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ КОМИ воды сделаны Глебом „Алексеевым и Ив. Молчановым, Сборник состоит ‘из’ трех разделов. В первом помещен только дореволю- ционный фольклор — песни, сказки, предания. Второй раздел посвящен годам гражданской войны, борьбе Красной армии против белотварлей- ских банд. Третий раздел составят произведения, показывающие соция- листическое строительство облаети, освоение природных богатств, -форми- рование новых людей. В сборнике булут напечата- ны стихи и рассказы коми-писателей: В. Латкина — «Сказки ’Тундры», М. Лихачева — «Этрунь» и «На но- вом шоссе», И. Изюрова — «Счастье», Федорова — «В половодье», А. Зубо- ва — ‹«Бездомная кукушка», ЕВ. Ша- хова — «Если опоздаень», М. Лебе- ] дева’ — басня «Педя и Родя» и др. В. ОМСКИЙ СЛОВО — ЗА СТАХАНОВЦАМИ БУМАЖНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. “ИЗДАНИЯ ПУШКИНА, ГОРЬКОГО, МАЯКОВСКОГО —, ПОД УГРОЗОЙ СРЫВА прошел месящ, а работники бумаж- ных фабрик все еще ве раскачались. Нелогрузка. бумати растет. A. Il. Большеменников, замести- тель директора Гослитиздата, в бесе- де с нашим сотрудником заявил: Если бумажные комбинаты срочно не перестроят свою работу и не вы- полнят своих обязательств, они окон- чательно сорвут выпуск массовых юбилейных изданий Пушкина, изда- ‚ния Маяковского и М. Горького. Для этих изданий нужна высококачест- венная бумага. Читатёли Советского Союза требу- ют от работников бумажной промыш- ленности образцовой и четкой рабо- ты. Книга стала у нас одним из наибо- лее действенных орудий’`в борьбе за НоРогО ’ Человека’ социалистического общества. Слово — за стахановцами . бумаж- ных комбинатов. Они должны взять инициативу в свои руки. 1 Необходимо сломать старые ‘нормы и полностью обеспечить наши изда- тельства высокосортной бумагой. В. ТОМ. мании, для победы которой мы. долж- ны об’единить все: напги силы. * Роман Густава: Реглера «Сев» пере- водится сейчас на русский и фран- ‘цузский языки; У нас он будет издан Жургазоб’единением в серии «Всемир- ная библиотека». На французском языке роман выйдетьв Париже. Беседа с АЛЬФРЕДОМ КАНТОРОВИЧЕМ других писатёлей-эмигрантов. Две тысячи экземпляров этой книги были переправлены в Германию. В небольшом помещении на буль- варе Араго, в. Париже, ютится «Не- мецкая свободная библиотека». Это библиотека «сожженных» в Берлине книг, возникшая в Париже 10 мая 1934 г. Читателями ее являются все немецкие эмигранты — рабочие и ин- теллитенты. Богатый архив фашист- ских и антифашистоких документов составляют тлавнейшее достояние библиотеки. : На ее книжных полках собрана 0©- новная научно-марксиетская и худо- жественная антифапгиетокая. литера- тура. Рядом с книгами лучших немец- ких писателей стоят книги М. Горь- кого, А. Толстого, М. Шолохова, И. Ба- беля, И. Эренбурга и. мнотих других советских писателей. Альфрел ‘Канторович приезжал в СССР в 1929 и 1934 годах. Перемена, происшедшая в Москве за два года, поразила его. : . — Я знал, — говорит он, — чт многое должно измениться, жизнь должна стать более комфортабельной. Но то, что я увидел, изумляет. Меня это радует не только потому; что ©о- ветским люлям стало жить лучше, но и потому, что все это свижтельствует о новых больших победах, которые не- уклонно одерживает Советский Сок. Е. КОСТРОВА. ЧТО. ИЗДАЕТ ГОСЛИТИЗЛАТ УКРАИНЫ ПИСЬМО ИЗ КИЕВА Украинокий Гослитиздат развернул больнгую работу по выпуску БНИР CO- временных украинских, русских со- ветских и иностранных писателей, классиков украинской, русской и ми- ровой ‘литературы, а также современ- ной и классической литературы брат- ских народов СССР. / Особенное внимание уделяется из- ланию на украинском языке произ- зведений гениального мастера худо- жественного слова А. М. Горького. Ряд его книг выхрдит повторными из- даниями. В ближайшее время будет выпущено художественно , оформлен- ное издание повести” «Мать», Надо отметить инициативу выпуска полното собрания стихотворений вы- ‘дающегося грузинского классика Ни- колая ‘`Бараташвили (1816—1845) в переводах на украинский язык поэт% Ивана Кулика. Это большой шаг в деле ознакомления украинского чита- теля с прбизведениями поэта,‘ которо- то трузинские критики и литературо- веды называют «грузинским Байро- ном». Гослитиздат регулярно выпускает переводы произведений В. Короленко. Печатаются переводы романов Л. Толетого «Война и мир» и «Анна Каренина». Вышли «Севастопольские рассказы» Л. Толстого. Много внимания ‚уделяется пере- водам Тургенева. Почти все его глав- ные произведения выпущены на ук- раинском языке. В ближайшее время издательство выпускает для школ большой однотомник Тургенева. Вышди недавно однотомники To- голя и Чехова. Выходит однотомник пьес Островского. Из русских современных писателей вышли на украинском языке: вторая книга романа «Похищение Европы» К. Федина, «Иностранный легион» В. Финка, роман Ив. Шухова «Бать- ввщина». В печати — том басен и стихов Демьяна Бедного в переводе М. Терещенко. Гослитизлат Украины подготовил к печати серию однотомников лучших советских писателей Украины. Печа- таются сборник избранных стихотво- рений Миколы Бажана и сборник стихов М. Рыльского «Лето». Вышли ‘из печати сборники моло- дых поэтов Украины: Фомина, Гор- деева. Далеко за пределами Украины из- вестна изданная Гослитиздатом книга ‚украинских песен. Теперь издатель- ство сдало в печать сборник «Укра- инские пословицы и поговорки», в ко- торый входят пять тысяч поговорок и пословиц украинского народа, из. них более пятисот — послеоктябрьского периода. Киев. Б. СИМ. АНТОЛОГИЯ КРЫМСКО-ТАТАРСКОЙ ПОЭЗИИ Антологию крымско-татарской по- эзни на русском языке готовит. редак- ция творчества народов СССР Гослит-” издала. В еборник войдут лучшие стихи татарских поэтов: Ильяс Tapxana, Умер Ипчи, Иргата-Кадыра, Алты- нян, Шеми-Заде, Шамиля Аладина, Османа Амита и др. : Над переводами работают тт. Б. Брик ин А. Тарковский, которые по заданию ССИ СССР совершили двух- месячную’ поездку по Крыму и про- вели ряд встреч с татарскими. пи- сателями. : Подбор стихов сделан переводчика- ми совместно с татарскими поэтами. Антология впервые покажет pyc- скому читателю творческое лицо, .та- тарских поэтов Крыма. Книжная Spon awe a ГОСЛИТИЗДАТ ВЫПУСКАЕТ: * Избранные стихи дунганского поэта Ясыра Шиваза. в переводе Фе- ликса Ощакевича и Ивана Зиборова. Редактор сборника — Георгий Шен- тели. В книгу войдут поэмы «Вели- кая стена», «Дунгане», «Ван» и цикл стихотворений 0 современном Ки- тае. 3 «Лирику» И. — Сельвинского. рник лирико-эпических стихов за 18 лет поэтической работы Сельвин- ского —<© 1918 по 1936 г. Об’ем кни- ги —10 п. л. %& «Все дороги ведут в Москвуз— роман Бела Иллеш, посвященный строительству московского метропо- литена. Автор показывает картину бсерьбы за овладение техникой ново- го вида строительства, рост людей— строителей метро. К «Аванпосты» — роман украин- ского писателя И. Кириленко. Тема— хлебозаготовки 1932—1933 гг., клаесо- вая. борьба в колхозе, маневры клас- ссвого врага. Разбив врага, колхоз выходит на широкий путь социали- стического развития. К «Бата Кекия» — роман трузин- ского писателя Д. Шенгелая. Герой романа — старый мингрельский кре- стьянин — в колоритной и занима- тельной форме рассказывает о своей личной жизни, 0 TOM, как трудно раньше жилось мингрельскому кре- стьянству и как оно в 1905 г. воеста- ло против русского самодержавия и своих собственных помещиков. АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИЗДАЕТ; \ «Письма А. Блока к Е. П. Ива- нову». `В письмах к Е. Иванову, © которым Блок был в тесной дружбе, нашли отражение социально-фило- софокие взгляды поэта. Публикуе- мые письма представляют ценней- mut материал для характеристики идеологической эволюции Блока. В книге помещена также «Петер: бургская поэма» Блока и письмо по- эта к М. П. Ивановой. Общая редак- ция. и вступительная статья — Ц. Вольне, ДЕТИЗДАТ ВЫПУСКАЕТ: ЭХ «Белеет парус одинокий»—но- вую повесть В. Катаева. Книга вы- холит в первых числах августа, тира- жом в 25 тысяч экземпляров. Парал- лельно готовится второе издание по- вёсти в0с0б0 художественном оформ- лени. Типография газеты 488 индустризли зацию», Москва, Цветной бульвар, 80, ных кружков. традзе, открывая слет, отметил успе- хи литературных кружков. вое литературное движение поднялось „В прошлом тоду в Тифлисе было 5 лите НА СЛЕТЕ ЛИТКРУЖКОВЦЕВ : ТИФЛИСА и были напечатаны в краевой печаз я в литературных журналах, ` Поэт Васо Горгадзе выступил с де, ладом о творчестве начинающих па. сателей — членов колхозных диь , ратурных кружков. { В районных тазетах Megatawr cay произведения свыше 40 колхозы прозаиков и. поэтов. Наиболее спо ные из них — колхозник Джапушану. ри из Телавокого района и Ху, швили из Сигнахского района, Литературные страницы районны тазет выходят несколько раз ву cat. Колхозный читатель пред’являх отромный спрос на художественну литературу, с увлечением читает be, смертные поэмы Руставели, Tym. на, Лермонтова. Литературные mp. куссии. беседы, доклады входя з колхозный быт. ‚Выступивший на слете руковол, тель литературного кружка при #0 хозе им. Тельмана (Латодехский 1 он) т. Гожеридзе, между прочим, ». общил, что председатель колхоза и Барбакадзе сделал о в колхозном уу. жке доклад на тему «Проблема люб в поэме Шота Руставели «Носящи тигровую шкуру». Доклады писателей о творчеть молодых и о работе с начинающих авторами свидетельствуют, что ип советских писателей Грузии взял пи. вильную линию помощи кАжлу лнткружковцу. г На слете были отмечены я пел» ты, в первую очередь недостат, ное внимание к литкружковцаи в ‚ стороны низовых. профорганизаци В. кружках ощущается недостать литературы, Тифлис. ЕВГ, 6, КИРГИЗСТАН печатаны рассказы: ‹«Акый Меир Токомбаева, «Кровавые дни» Абу каримова, отрывок из романа Вт ратурная газета № 45 (608) На-днях в Тифлисе состоялся вто- рой общегородской слет литератур- Ответственный секретарь союза с9- ветских писателей Грузии т. Д. Деме- Самый слет показал, что по срав- нению с прошлым годом массовая ли- тературная работа значительно рас- пгирилась. Не только в Тифлисе, но и во многих районах Грузии м8ссо- на более высокую ступень. Писатели Грузии активизировали свою работу с литкружковцами, стали вниматель- Hee H серьезнее следить за творчес- ким ростом литературной молодежи. литературных кружков, сейчас число нх возросло до 14. В районах республики организовано 66 колхозных литкружков, об’единяю- щих более 2 тысяч человек. В росте колхозных литкружков большую роль сыграли выезды писа- телей в районы, читательские ‘конфе- ренции, доклады и творческие отчеты отлельных писателей, беседы их © начинающими авторами. Секретарь союза писателей Грузии В. Гаприндашвили в своем ‘докладе на слете дал подробный анализ твор- чества молодых рабочих-авторов`и на ‘конкретных примерах показал их творческий рост. В литературных кружках Тифлиса выявились талантливые молодые ра- бочие-поэты: стахановец Джваршей- швили, стахановка-ткачиха Нина Ата- шенашвили, Табатздат, Коява, Гура- швили и др. Некоторые их произведе- ния переведены на русский язык ЛИТЕРАТУРНЫЙ Пясатель Аллы Токомбаев пишет вторую часть романа «Кровавые 1о- ды», Первая часть вышла уже из печати. Роман построен на материа- дни» Елебаева, стихи Токомбаен : ле восстания 1916 года. Аллы Током- др. баев показывает в своем произведе- $ нии национально-освободительный ха- рактер восстания и разоблачает пре- дательство байско-мананских руково- ‘дителей. i ec tees ‘ Киргосиздат предпринял nem, на киргизском языке произведен ‚величайших русских писателей Мукан Елбаев ‘перевел ан Мурат» Л. Толстого. Узажбай Абдул» имов — «Ревизор» Гоголя, Кубани, бек Маликов — «Кавказский пе ник»? Л. Толетото. i * Киргосиздат выпустил первый аль- манах на русском языке — «Литера- турный Киргизстан». В альманахе на- В СОВЕТЕ ЖЕН ПИСАТЕЛЕЙ Ay : Mu) вова в распоряжение совета mex mH т доставлена квартира в 6 комнат, 315 идея будет организован детский са, ви! Юдны Секретариат союза писателей п;} #8 ложил Литфонду выделить спецену я ные средства для организация д“ у. ской работы, разу ЕК Открытие детских учреждений и i ‘‚мечено ориентировочно на конц! Лю Совет жен писателей поставил од- ной из своих первоочередных задач сртанизацию специального детского сада для детей писателей. ‚ На заседании от 4 автуста _секрета- риат союза писателей вынес решение о предоставлении помещения для ор- танизации детской работы. В доме писателей по Лаврупгинокому переул- : ку будет организован ‘детекий клуб. `В пнсательском ‘доме по’ ул. Фурма- года. ae : rae ; Sse ? т, к НЕЕ = $ 3 Batt ВНК Ответственный редактор. Л. М. СУБОЦКИЙ. р ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетн оз об’единение, МИС мс я i нь РЕДАКЦИЯ: Моснва, Сретенка, Последний пер. д, 26, тел № № и 4-34-60. SH eta oa Matty ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстн ой бульвар, 11, тел. 4-68-18 и 5/4 ne с ou dime ® 208 co Bua ОТНРЫТА ПОДПИСКА“ а } Me to . _. HA thy, B . baa py ЮБИЛЕИНОЕ ПОЛНЗЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ т» j Maes с иена Разг р в 6a i ной ) Teapay B 6 Tomax ре Под ред. oo 10.7, OK CMAHA &: 0) ; и he Ko М. А. ЦЯВЛОВСКОГО, к Ray, op B coOpanHe включаются вое художественные, публ” be стические и критические работы А. С. Пушкина, а также i письма, Издание иллюстрировано лучнтими произведениям ве дореволюционных и советских художников, работающих 542 hie иллюстрированием творчества Пушкина, а Take CHENED в a < автографов А, 0. Пушкина. Выпускается издание в 85” ый кохудожественном и роскошном оформле нии. в Условия подписка: цена тома — 20 руб., всего издания — 120 py6. 0% . т заказе вносится задаток в размере 20 руб., зачисляемый при выдёче № ME, следнего тома, Пересылка за счет подписчиков. Tiny Издание начнет выходить из печати в конце текущего года и 88 lay зится выпуском в 1937 году. не Подписка принимается: в отделах подписки и магазинах КОГИЗ»® ? , также Главной подписной конторой по адресу: Москва, Маросейка, 1. ЧИТАИТЕ 1 7 (пюль) }УРНАЛА ма кз i) OB lCahipnApauanypris “= 43 be С РЕ ы #_ я t u 3 и Орган Союза ‘советских писателей СС0С*) Ss номере: «Васса Железнова» (о Z ь { Rs Горького); Г. Лукач О № ых матургии; Дж. Г. Лоусон — Теория ‘и техника драматургии; ‘А в Вера ‘Смирнова — Дёти ва большой сцене; С. Розенталь — Мы Путь актера (о Р, Симонове); М. Паушкин — Старый воде- } Ninn. виль и его актер; В. Сахновский — Работа режиссера; Теат- Гы tt ральный альбом 1843 года; Читатель — Незавершенный ва- О мысел; Мих. Берестинский — «Путь на восток» (пьеса) За Многокрасочные эскизы художников: М. Аксельрод = 1 Uy *Хлопчик» (Театр им. МОСПС): В, Иванов —— «Оль (Can ta ратов); Е; Мандельберг — «Перековка»’ (Театр народного Гы в”. ); П. Оцхели — «Слава» (Малый театр) } а о дуплекс: Асмик Акопян, И. П. Г 2 ‘ их мосуд, Н. А, Светловидов и четыре Вы &y bi ЕВЕ постановок. В тексте около 50 фото-иллюстра- ЦЕН A} Vo номера, №. 6 рублей. it ТРЕБУЙТЕ ЖУРНАЛ В КИОСКАХ СОЮЗПЕЧАТИ И КНИЖНЫХ % МАГАЗИНАХ. Подписка принимается ЗЖургазоб’единонием (Москва, 6, Ome!) бульвар, 11, инструкторами и уполномоченными ЖУРГАЗ а яё wee p. повсеместно почтой и отделениями Союзпечати. x Подиненая цена 12 мес. — 72 руб., Pith 6 мес, — 36 py6., у Е 3 мес. — 18 руб, и у одписчикам журнал доставляется в спе А пальной заказной банде С, обеспечивающей сохранность журнала. Е м я % КУРГАЗОБ`ЕДИНЕНИЕ to р дет а нь аьненнннынын ых а ae