К. Е. ВОРОШИЛОВ 0’ МОЛОДЕЖИ . ‚ Издательство «Молодая твардия» выпускает на-днях книгу, в которой собраны речи, выдержки из докладов, письма, приветствия и высказывания наркома обороны»маршала Советското Союза К. Е. Ворошилова о советской молодежи. Открывается книга речью т. Воро- шилова, произнесенной им 22 марта 1926 т. на VII всесоюзном .©’езде ВЛКСМ. В этой речи нарком: останазв- ливается на том огромном значении нашей молодежи, которое она имеет з деле строительства и обороны ‘на- шето пролетарского государства. Придавая огромное значение е9- ветской молодежи в деле укрепления Рабоче-Крестьянской Красной армии, т. Вороптилов в своем письме на имя УП всесоюзной конференции ВЛКСМ прел’являет комсомолу ряд ‘требова- ний. Первое из них — качество кон- Новинки мировой литературы До конца года советские читате- ли получат ряд интереснейпгих книг современных западных писателей. Вскоре появится новая книта Лиона Фейхтвантера «Иудейская война», яв- ляющаяся ‘первой частью ето трило- тии «Иосиф». В романе описывается древний Рим, покорение Иудеи, ‘оса- да Иерусалима, гибель иерусалимско- то храма пленение командующего таллилейскими войсками Иосифа бен Матафия, впоследствии — прослав- ленного писателя древности Иосифа Флавия. «Иудейская война» написа- на и опубликована. Фейхтвантером еще в Германии, в 1932 году. Вторая часть трилогии была захвачена и уни- чтожена фашистами во время налета’ на квартиру Фейхтвантера. В эмигра- ции писатель восстанавливает ее под названием «Сынозья». Роман «Иу- лейская война» выхолит в переводе В. Отаневич. 3 Большой проблемный poman Ген- риха Манна «Голова»—третья часть ето трилогии «Империя». Первые: две части трилогии были в 80е вре- мя переведены на русский язык. Го- товящийся к печати, в переволе Н. Г. Касаткиной, роман «Голова» покаА- вывает эпоху, прелшествующую им- периалистической войне, и людей, полготовлявших и провопировавших эту войну. На фоне ‘подготовки войны и борьбы немешкой передовой интел- лигенции против кучки политических «дельцов» писатель рисует падение нравов в предвоенной Германии. ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СССР ЗК Правление союза советских пи- сателей Чувашии готовит к двадца- той годовншине Великой Пролетат- ской Революции сборник произведе- ний мололых чувалиских писателей. В. чувашском издательстве выхо- дит сборник стихов Укзая. Поэт пн- тет новую поэму «Сельская хро- ника» на тему о кулацком. восста- вий-в“Вапкирии. Ток: к Белорусский писатель Л. Бров- во закончил перевод поэмы В. Мая- ховского «Ленин». _ ЗК Полотовлен ‘к печати первый том полного сборника сочинений ма- рийского писателя С. Г. Чавайна, ко- торый выпускается в ознаменование 30-летия ето’ литературной деятель- ности. ‘ РОМАН Ал. КАЗБЕКА «Отцеубийца» — роман грузинско- го писателя Ал. Казбека — выходит на русском языке в Гослитиздате, в переводе С. А. Кавтаралзе: Ал. Казбек принадлежит к числу зучпих представителей классической грузинской прозы второй половины ‚рошилов. — А глазное, как правильно Тыртатин» — о борьбе красных пар- тинтентов, вливающихея в военные пколы, «От качества контингентов, вливающихся в наити школы, зависит дальнейший рост нангих командных кадров, а следовательно и всех воору- женных сил». «Перед вами раскрыты неограни- ченные возможности учебы ‘и роста, — товорит в этом же письме т. Во- ° вам сказал Алексей Максимович Горь- кий, вы являетесь хозяевами своей страны, да еще какой — величайшей на нашей планете страны». В своих повседневных указаниях т. Вороптилов призывает молодежь к овладению высотами знаний. Выпускаемая «Молодой твардней» его книга послужит хорошей помощью нашей советской молодежи в ее даль- нейлцем росте, в. ее повседневной борьбе за дело Ленина—Сталина. Новая пьеса Андрэ Жида «Обще- ственное благо» выйдет в переводе Эльзы Триоле, с предисловием Луи Арагона. Впервые познакомятся советские читатели с французским писателем Луи Гийу. Его книга “Черная кровь» имела во Франции огромный успех. Это была лучшая книга, вышедшая в 1935 году во Франции; передовая интеллитенция Франции требовала присуждения Гийу Гонкуровской пре: мии. Отрывки из ето книги были на- печатаны в журнале -«Интернацио- нальная литература». Роман выйдет в переволе Ф. П. Шипулинското. Ав- тором обещано специальное предис- ловие к советскому изданию, Из произведений американских пи- сателей переводится новая пьеса Майкл Голда — «Джон Броун». Она не о опубликована еще в Америке, и перевод ев делается по рукописи, при- сланной автором. Джон Броун-—терой восстания в Америке в конце ХХ векя. Пьесу переволит В. Н. Топпер. Альберт Халпер, посетивший в про- шлом толу Советский Союз, в ©в0-. ем романе «Словолитня» рисует труд и быт рабочих чикатской словолитни в обстановке все возрастающей 6e3- работицы и надвигающегося бирже- вого краха 1929 года. Роман ‘выйдет У нас в переводе Гавриловой. В настоящее время в Советском Co- юзе живет болгарский писатель Кю- ляков. Ero роман «Перелом» — 0 восстании в Болгарии в 1923 году — выйдет в переводе С, Г. Займовского. Bee названные книги выпускаются сектором иностранной литературы Гослитиздата. 4 К Для установления более тесной связи между башкирской и казах- ской литературами союз советских писателей Башкирии направляет в Казахстан бригаду писателей в CO- ставе Д. Юлтыя. А. Каная и Г. Са- ляма. * — Кара-калпакский писатель Асан Бегимов пишет повесть «Улим тизан с басмачеством. Одновременно Асан Бегимов работает над. поэмой «Москва». Аймурзаев пишет поэму «Мусыр». Автор показывает историю культурного и хозяйственного роста Кара-Калпакии. Дарибаев ` работает нал повестью «Кто победил» о зажи- точной жизни колхозников. Довка- раев пишет роман «Партизан». . НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ХГХ столетия, Основная тема его ро- манов — борьба горцев Грузии е фус- скими колонизаторами. Превосходно зная своеобразный быт торцев, 8 мастерски изобразил их в своих про- изведениях. пользуется огромной популярностью у советской детворы. Это своеобраз- ная лаборатория, в которой ребята приучаются © относиться к художественной литера- туре. тать руками. И ребятам это нравится. К их услугам книгосоветчики, ты, бюро путешествий, театр теней, разнообразные игры. И все это для того, чтобы раскрыть перед. юными читателями историю детской ее содержание и оформление. SES os «Трудящийся, будь вы Пла . Moopa кат заслуженного деятеля искусств (Изотиз). ГЛУХИЕ ДЯДИ ИЗ НАРКОМПРОСА\ Музей детской книги В Москве вью и. интересом Это музей, тде все можно тро- шкафы, маке- затадочные оригинальные КНИГИ, Слава Музея детекой книги . про- никла далеко за пределы Советской страны. В прошлом году в Париже вышла книга <Очерки культурной жизни в СССР» с предисловием Анри Бар- бюса. В этой книге помещен очерк о Московском музеё детской книги. Приведем небольшую выдержку: «Музей занимает две комнаты среднего размера, но совершенно ге- ниально оборудован». А. вот другой отзыв, помещенный в журнале «Пролетарский учитель», Париж. 1934 г. «Хотя этот музей и предназначен для детей, но в нем не разочаруется и взрослый, наоборот, каждый посе- титель скажет с восхищением и удив- лением — это живой музей!». В иностранной прессе помещено более 600 хвалебных отзывов © Ра- боте Музея детской книти. И действительно музей вполне за- служенно пользуется известностью. Его работа имеет большую педаго- тическую ценность. Ребята в своем музее не просто зрители они _ак- тивные участники различных пПро- цессов работы над «раскрытием» содержания книги. - Перехоля от мажета к макету, ребя- та с интересом познают вещи, кото- Театр. Руставели ‚ (Театр им. Руставели зародился в 1320 г., в период господства меньше- BUKOB. Общее состояние развала культур- ной жизни в то время, особенно низ- хий уровень театрального искусства не могли не отразиться на творческой физиономии вновь зародившегося коллектива. К, моменту образования театра им. Руставели в Грузии не су- ществовало ни* одного другого теат- ра, который являлся бы носителем оп- ределенных идейно-эстетических принципов, выявляющих националь- ную культуру грузинского народа. Надо отметить, что к этому време- ни театральное искусство Грузии име- ло уже почти вековую историю: оно заролилось еще в конце ХУШ столе- тия под влиянием французского и, тлавным образом, русского псевдо- классического театра. В середине про- шлого века в Грузии выдвинулась плеяда даровитых драматургов-реа- листов (Г. Эристова, 3. Антонов и др.), которая, заложив прочный фун- дамент национального театра,. создала репертуар оригинальных пьес, не по- терявших своего художественного значения до сего времени. На этой базе уже в семидесятых годах прош- лого столетия в Грузин стало возмож- ным создать постоянный театр, рас- полагавший солидным репертуаром пьес как грузинских драматургов, так и русских и европейских авторов. В недрах этого театра выросли крупней- гие ‚ сценические деятели. Грузии и замечательные актеры: Васо Аба- шидзе, Ладо Месхишввли, Ната Габу- ния и целый ряд других, Появились талантливые драматурги, репертуар театра оботатился высококвалифици- рованными переводами лучитих образ- цов русской и западной драматургии. Среди них надо отметить переводы шекспировских трагедий Ивана Мача- бели, не только обогатившие реперту- ар грузинской сцены, но и создавшие эпоху в литературной жизни Грузии. Оригинальный репертуар грузин- ското театра’ ХТХ века состоял тлав- ным образом из пьес, проникнутых буржуазно-напионалистическим ду- хом. К моменту основания театра им. Руставели существовавитие отдельные театральные коллективы базировались исключительно на старом репертуаре, нахолящем свое. выражение в нату- ‘ Уполномоч. Главлита В — 45963. Л. АСАТИАНИ фалистических сценических приемах. Ни в идейном, ни в формальном от- ношении театральная жизнь Грузии в нернод меньшевистского господства не проявляла признаков какого-ни- будь сдвига в сторону преодоления старых, эпигонских форм в творчес- кой работе. Под крышей вновь созданного теат- ра Руставели были собраны актерские и режиссерские силы разных поколе- ний и различных художественных направлений. Это обстоятельство ме- шало развитию театра, утверждая гос- подетво традиционных форм и пре- обладание эпигонских настроений на сцене. В существующей социально- политической обстановке и нельзя бы- ло ждать какото-нибудь оживляюще- го сдвига в области еценического ис- кусства. Такое незавидное наследие получила ‘советская власть в области театра в Грузии. Но такое положение вещей, естественно, долго не могло ^ продолжаться. Новый социально-политический ук- лад жизни создал все возможности для поднятия культурного уровня страны, в частности для возрождения сценического искусства, Советская власть вновь собрала в единое организационное целое лучшие творческие силы грузинского театра, дала ему новую идейно-художествен- ную направленность и. поставила во главе руководства большого, талант- ливейшего режиссера, в прошлом. — создателя Московското свободного те- атра, К. А. Марджанова. Цо мнению К. А. Марджанова, при- чиной упадка и кризиса театра в Грузии являлись не актеры, а господ- ствующие на сцене старые театраль- ные формы и, главным образом, су- ществующий репертуар, совершенно ке соответствующий художественным и идеологическим запросам современ- ног зрителя. Это положение К. А. Марлжанов доказал первой же ‘своей .постановкой. 25 декабря 1922 г. совет- ская общественность увидела первый спектакль К. А, Марджанова — «Ове- чий источник» Лопе де Вега. Эту лату нало считать исторической в разви- тии грузинской советской театральной культуры. Этой постановкой факти- чески начинается не только история театра Руставели как единого художе- ственно-творческого целого, но и во- 7 обще история советского театрального искусства Грузии. ©. Марджанов. из’ял из театра нащио- налистический, либерально-буржуаз- ный репертуар и натуралистические. формы сценического выражения. Велед за «Овечьим источником» Марджановым был показан целый ряд в большинстве случаев высокохудо- жественных постановок: «Виндзор- ские кумушки» # «Гамлет» Шекспи- ра, «Мещанин во дворянстве» Молье- ра, «Герой» Синга, «Игра интересов» Верфеля, «Человек-масса» Толлера, «Газ» Кайзера, из оригинальных пьес — «Затмение солнца в Грузии» Анто- нова, «Землетрясение в Лиссабоне» Какабадзе, «Латавра? Шанитиашвили ит. д. Оритинальной советской революци- онной драматургии в это время почти не было. Она только становилась на ноги. : Крупнейшая заслута Марджанова в создании нового советского грузинско- го теалра, в частности в деле созда- ния творческой физиономии театра Руставели, бесспорна. Он первый под- нял грузинское советское театральное искусство на невиданную до тех пор высоту, он показал богатейшую по- тенциальную культуру грузинских зктерских сил, он воспитал основной кадр творческото актива, который в настоящее время руководит театраль- вой жизнью советской Грузии. Народный артист республики, ны- нешний художественный руководи- тель театра Руставели, Акакий Ва- садзе, справедливо отмечал в одном из своих писем по поводу постанов- ки Марджанова: «Тут зародилась новая линия ра- боты, проявились новые методы ра- боты, новая формация спектакля, ко- торые нельзя было увидеть ни в од- ном другом театре. Это было нача- ло синтетического театра, привезенно- го Марджаниитвили в Грузию, где ак» тер — этот главный мастер ецены, од- новременно проявляет в театре все элементы последнего: ритм, речь, му- зыку». После ухода Марджанова от руБо- водства (сезон 1926—27 гг.) начинает- ся новый этап в развитии театра Ру- ставели. Первой постановкой в этом сезоне была пьеса, экспрессионистско- ю толка «Ламара». С этого спектакля рые в обычной зают‘от их внимания. обстановке усколь- Юный ‘посетитель с большой ра- достью идет в свой музей. Среди ре- бят есть много охотников постоянно работать в различных кружках. музей. как говорится, He резиновый Hs и не может вместить всех ребят, ибо занимает он две комнаты «сред- него размера». Недостаток ‚площади мешает му- зею развернуть работу. Некуда расти. Экспозиционный зал битком забит экспонатами, в библиотеке теснота, в отделе изополиграфии повернуться негде. Кабинет ученого секретаря помеща- ется в-жалкой конуре на лестничной площалке. Рядом с ним-слесарная мастерская, кипятильный бак; здесь me бухгалтерия и кабинет директора музея. Во всех углах музея лежат связки книг, корзины с экспонатами, различ- ные макеты. Все это от постоянной переноски портится. Недостаток помещения мешает уст- ройству выставок на актуальные те- мы. Отдел «Завоевание Арктики» Т8 й ДёЛО «свертывается». ’Занимаемья им комната стволится под периодиче- ских выставки детских книг ([py- зии, Украины и лр. республик). При музее работает актив в ето ре- бят. а желающих работать гофазлу больше. За первое полугодие в музее телей — побывало 20 тысяч посетителе готовит большую работу о. дружбе дущими изданиями книга дополнена. икольников, интуристов, педагогов. Это тоже не предел, но музей не 0со- бенно популяризирует себя, «опаса- ясь» наплыва посетителей. Музей залыхается в тесноте. Не- сколько лет он томится в двух ком- натушках, все время хлопоча о лоба- вочной площали. Но хлопоты, его безрезультатны. Дяди из Наркомпроса упорно не хотят позаботиться о музее. Они глу- хи и равнолушны к его работе, к ето дальнейшему росту. в. том театр начинает нскание новых творче- ских путей. Он пытается выявить те специфические художественные в03- можности, которые способствовали бы формированию национального стиля на подмостках грузинской сцены. В это время театр пользуется окретииим уже советским репертуаром и ставит целый фяд пьес революционного со- держания. Таковы: «Лево руля», «Разлом», «Анзор>. Из оригинальной лрамалургии ставятся «Трое», «Салте» и др, Таким образом после Марджанова в театре Руставели намечаются две линии развития: одна — начатая «Ламарой» и продолженная как «Тет- нулЬдом», так и, частично, «Анзором» и целым фядом друтих пьес; втофую линию работы театра пьесы советского революционного ре- nepTy apa. писатель Поль Нивуа, соавтор пъесы Срели французских гостей будут «Тортовцы славой», известный артиет театра «Атеней» г. Жовэ, журнала «Комелия» Габриэль Буасси, театральный критик газеты «Тан> Эмиль Бюллермос и многие другие. Около пятидесяти крупных фежнссе- ров и актеров приезжают из Чехосло- вакии. Впервые на фестиваль приедут те атралыные деятели Греции, Болгарии и Румынии. Четвертый тезтральный фестиваль канских рассказов» — жизнь захо- лустной провинции. Книга выходит в переводе первого коллектива переводчиков, с предис- ловием и под релакцией И. Кашкина, © иллюстрациями американского ху- дожника Я. Берка. Пушкин и Мицкевич: Белорусский зкадемик Жилунович двух. великих поэтов: Пушкина и Мицкевича. : В этой работе приводится интерес- ный факт о том, как реагировал Миц- кевич на смерть Пушкина. «~> Мицкевич послал Дантесу вызов на дуэль, Дантес уклонился. В своем труде академик Жилуно- вич разоблачает шовинистические ус- тановки польских исследователей, всячески искажавигихофакты о друж- бе двух поэтов. нических возможностей, теля. Актуальная тематика садзе, А. Хорова, MHT позором жалких. тередателей и редактор лребует беспощалного наказания из- менников социалистической родины: Троцкото, Зиновьева, Каменева и их птриеспенгников. ствах Москвы ные собрания. i с сообщением о деятельности контр- революционной банды выступила т. С. Е. росте и развитии актерской культу- ры. Излипине было думать о мастерст- ве и выработке актерской речи — этого главного, среди. остальных сце- элементы взаимного понимания актера и зри- советского революционного репертуара, талантли- вая работа даровитых актеров (А. Ва- Г. Давиташвили и др.), являвшимися ведущим TBOp- Великая семья нафюдов СССР клей- 16 и 17 автуста во всех издатель- проходили мнотолюд- В Журнально-тазетном об?единении Прокофьева: ЗК «Жизнь Клима Самгина» третья часть романа Горького. Тираж 20,000. ЗК «Конармия» И. Бабеля. Тираж 30.000. Те GATGGL SacseupneteTa4 ЗК «Я пюблю» роман А. ` Авдевн» ко, в иллюстрированном издании. Ти- раж 20.000. as ; te «Россия, кровью умытая» Aprte- ма Веселого. По сравнению‘ © преды- новыми эпизодами. к «Избранное» Дм. Урина. Книга держит лучшее, что было написано молодым талантливым автором. В нее вошли: повесть «Балайба», pac- сказы: «Митрополит», «Вдохновенье», «Двенадцать штук птицы», «Химик», «Автомобиль святейшего синода» и стихотворения: «Петербургский фильм», «Петербург», «Улица Досто- евского», «По поводу вечности», «Де- ревенскиех и др. Тираж 40.000. Асхабадзе, художник — С. Кобуладзе, музыка засл. деят. иск. И. Туския). Это была первая серьезная попытка, театра показать нового человека, образ нарисовать, как товорит Энгельс, «типические ха- рактеры в типических обстоятель- ствах». В основном эту задачу театр Кречет» — первое больное достижение нового ты советского интеллитента, ‚вышолнил. «Нлатон ства и всего коллектива театра. ков к бдительности н% всех участь работы. ева, редактор журнала «Молодая Ra ия»: В последующей премьере, в пьесе г , - ‘ литературная газет в 47 (61] рем ` ТЕАТРАЛЬНЫЙ НЕНАВИСТЬ И ПРЕЗРЕНИЕ ФЕСТИВАЛЬ НА СОБРАНИЯХ В ИЗДАТЕЛЬСТВАХ Тезтральный фестиваль для иност С Сою- родины . Еще крепче сплотимел р Е ны многолюдным. К началу фестиваля и ненавистью к заклятым врагам. на- На собрании работников издани, эжидается приезд свыше 500 человек рода, к подлой троцкистско-зиновьев- ВИ «Молодая гвардия» Г.М. Tee из 30 стран. ской контрреволюционной банде. фин призывал издательских работ. фе VY На собрании выступила А. А — В ответ на подлую подр работу Троцкого, Зиновьева, Kaye, ва, всего мы должны напрячь все силы, чтух ‘искоренить недостатки в нашей (ь боте. Мы должны лучше проверь людей, с которыми работаем, нить, что расхлябанность и IDA, ренчество к «мелочам» могут повез за собой серьезные прорывы. белотвардейского отвилы q проводится в Москве (с 1 по 6 сен- ae бра) и в Ленинграде (© 7 по 10). — У этих убийц, — товорит т. Про- Многолюдные собрания состоять gent Программа его в подавляющей своей кофьева, — не осталось ничего, кроме в Огизе, в Партиздате, в Детиздать ‚ 0 части состоит из советских пьес. нагана, с‘чем бы они могли выступить Гослитизлате. geaee Откроется фестиваль большим пред: перед народом. Никакой ` политичес- Издательские работники Moony ставлением зв Театре народного твор- кой платформы у них чет. обсудив сообщение — Прокуратия чества. И р дью защитит СООР о разоблачении и преданис. али налод тру у. тнуеных прелателей-т : x4] В дальнейшем будут показаны телей, вождей. ду тну eppopueng Й своих отцов, узи ’ ABIMINXCA Ha RUS f спектакли не только Москвы и Jle- покупав НЬ чаших 2, (М нинграда, но и Тифлиса (Театр. им. — На попытку врага ответим ‘еще дей, просят Верховный суд накал Руставели, спектакль «Арсен» — большим повышением бдительности, врагов нарола по всей строгости в i 5 сентября) и Киева (Театр им. Шев- укреплением мощи нашей прекрасной ветских законов. т ченко, спектакль «Гибель эскадры» — : a 9 сентября). ° si ux лом. чтобы иностаниые reern Рабочая молодежь за книгой могли ознакомиться с новейнгими . те- и атральными эланиями в столице Северная железная дорога... Стан- В творческом коллективе кабл» sll СССР, спектакль Téatpa им. Мейер- ‘ция Подлипки. Здесь при клубе за- рабочего-автора завода им. Кали хольда («Горе уму», 3 сентября) бу: вода им. Калинина уже около’ года ‘много прозаиков и поэтов. Неа py дет лан во Дворе куяьтуры Проле- работает кабинет рабочего-автора поэты коллективно написали тит, тарского района. че дет- имени А. С. Новикова-Прибой. ворение «На границе». На tere», И ский театр даст концерт детокой му- i го стихотворения пишет музыку в» зыки во Дворце пионеров и октябрят В об’единенных кабинетом творчЧе- позитор Дунаевский ки девятнздиы (6 сентября) ских кружках и группах по изуЧе- одовщине Октября ; о о at нию теории и истории литературы é Кроме перечиеленных а, В работают 43 молодых производст- Кабинет рабочего-автора им. Не программу фестиваля включены: «АРИ- венника, кова-Прибой выпускает больше п стократы» Тёатра им. Вахтангова тературный альманах, (2 сентября), «Евтений Онегин2 — В В их распоряжении большая учеб- Большом театре (4 сентября). «Блу- ная библиотека. На ее полках клас- a г \ зелающдя школа» — в Московском те- сики литературной критики—Белин-. А. С.. Новиков-Прибой шефа атре юного зрителя и «Сказки Андер- ский, Писарев, Чернышевский, Доб- над кабинетом рабочего-автора в’ сена» — в Тосударственном централь- ролюбов, М. Горький («О литерату- заводе им. Калинина co ana en y HOM театре юного зрителя (6 сентября, ре>), журналы «Литературная УЧе- „озания днем). «Умка белый медвель» — в Т®- баз, «Печать и Пролетарская. рево- . > : Пи атре Революции (6 сентября, вечером), люция», «Литературньй вритик> и В беседе с наптим сотрудники в › ~ «Воскресение» — в \ СССР им. мн. Др. сатель заявил, что он коотрывно 2! 11 у : ‚дит за ростом молодых ия Горького (7 сентября), «Тихий Лон? рабочие-авторы с большой любовью их, В. ЧЕК Уи в Ленинтралском Малом оперном тгат 7 ~ . они приезжат! (18ЯК изучают художественную литературу. нему в Москву или ре (8 сентября), «Тимошкин рудник» ] у Ha дачу в проль, 2 За тод они ознакомились с произ- расовку. Сам он — в Ленингралском театре юного #РИ- едениями Державина Hiyntente . —ЧНостоянный № 1ip01H0 теля (9 сентября днем) и «Бахчися- ; ; . ‚ в Подлииках. i Грибоедова, Готоля, Лермонтова, Тур- pay файский фонтан» В Ленингралеком i — Ореди начинающих писк тенева, Толстого, А. Блока и из сов ‘ te т акалемическом театре оперы и балета зременных писателей — < книгами 0б’единенных кабинетом рабу») ™? им. Кирова (10 сентября). _М. Горького, Вл. Маяковского, М. ИТо- xe sean А. С. Новякоь 12 ПР лохова, Дм. Фурманова. Они прослу- вы, а способных товари м JJ Американские Рассказы ase seme ype stem о косит AIA MNES ay ках запално-европейской литературы; сей тн sag 5 lig Neg PE Книта американского писателя Эрс- Тете, Гейне, Золя, Шекспире и Бай- a кин и Tyson. Manurn- > «Аме- роне. `` бывший беспризорник. Он вы 50 хин Колдуэлла пол названием ме- р око HCHIHHES ‘Sopot риканские рассказы» выходит в бли- Рабочие авторы серьезно работают ков и padeehaan: ка al ¢nes0-3 жайшее время в Гослитиздате. Это — над вопросами литературного языка рассказов—их — Hemocpencrsemn, yoni, первое советское издание новелл Кол- к стиля. торая. ват Мл К asa 2 дуэлла из его сборников “Американ- , oom У трогает. a окая земля», «Мы живые» и < ко- pacctp лени перел восхолящим солнцем». Не- К ниж ная xX р о нии туре которые новеллы были уже нашеча- ИК таны в журнале «Интернациональная у ме литература». Основная тема «Амери- ГОСЛИТИЗДАТ ВЫНУСКАЕТ: ето «Этапы»— роман Скитальь в В писанный тридцать лет назад, № #048 ‹ нового издания роман значе gu п переработан автором. Кроме руль В книгу вошли рассказы «Киль а до», «Композитор», «Несчастье» тг #31108, тлавным образом из жизни аки MAO ¢ богемы старого времени. Ее ЭК «Мертвые души» Готоля, © epi. редакцией С. М. Петрова, спи _’. ниями Н. С. Ашукина. Позма ¥ Wie тается с текста издания, зыпг 84080 птего под редакцией Б. Siren) meh. и К. Халабаева. Cup %& «Анна Каренина» Л. Ту пт Отдельное издание романа, по! Туз “XIX roma собрания сочинений бам Толстого. (ко \ ‹Рассказы» 0. Генри, пд К ‚цией М. Левидова. Сборник в ‘ПВ чает ковбойские новеллы, дари ® 4 юморески и большой ‘царе 0 рассказ. Некоторые вещи пез’ ^^ У наб впервые, тара wana! : Cyne Buttexo- RO Ue янского ABURenua BT pyoun XK yong В пьесе показаны трагические ® вемарь зоды: из жизни и быта NOT wy y трузинского крестьянства, SHEE) poy mp, HOTO зачастую поднимать свойг ЗОО ный меч против помещиков Е” ито ских чиновников, Темой пыкн Г` Boo, шиашвили послужило 0180 И * Мет хийных народных движений, PM AH, ляемое любимым героем ру поэтического фольклора — А лк Одзелаливили. опрелеляют ческим ядром театра, а также высо- кий культурный уровень всего твор- ческого коллектива дали возможность театру Руставели, несмотря на лож- ные принципы художественного ру- Серго Клдиашвили «Осенние дворя- не», театр оригинально разренеил pe блему использования классического наследия. Театр подошел к. произве- Болышая актерокая культу И дать тура речи, далекая от усло” тали нерного, выдлуманном. язым ” У что имело место в целом ряле 2°) м Bay a Тивографиа газеты «За инлустонали Какова идеологическая ценность «Ламары», принципы сценическом зе) и пр. Эти спектакли создали оп- ределенную эпоху в развитии те- можно было говорить ‘о ‘дальнейшем вейчука «Платон Кречет» (режиссер занию»_ Москва. Пветной бульвар. 86. Peeblicins. hlenerk ohberekbuy вые oe oe coe MOR Ae ПЛО Rpm ors pon ое Е лю целый ряд идеологиче АВ. Елдиашвили (отца автора пьесы) не ководстве, р о лаве йа жественно оправданных постановок с испытанными уже методами «нож- средствованные тлубокой си) Таковы: «Разлом», «Анзор», «т а, ниц», т. е. он не прибетнул к меха- илеей пьесы, а не предомелг ee ем ническому монтажу различных про- самоцельную категорию в 17 На oa изведений. Были выбраны из литера все ere KoMmonenTH comely Ахметели был режиссер Ш. Асхабад- р Е турного наследия классика более ха- рактерные, более яркие «типичеекиз ИЗДАТЕЛЬСТВО: Mocnea, Crpactuon Gynneap, 14, ren, 4-00-18? средств выражения делают п ку «Арсен» выдающимся я81е изображения которой тогдашний ру- характеры»; взяты «типические об- тв Рив ксводитель театра Ахметели поставил See культуры советской Гру- стоятельства». ситуации, бытовые де- ИО ее me 9 краеугольным камнем многих своих В дочение двух побдейнах лет тали, социальный колорит, и на этом дают возможность очерчить 70 BF not постановок? зоны 1933/34 и 1034/35 тг.) eee УЕ ном материале создана со- что дал театр им. Руставеля #1 а Эта пьеса ни своим содержанием, дал ни одной достопримечательной eet НН пьеса, с еа- цессе пересмотра своих творче%Я а ни своей реакционной пантеистичес- постановки. заос aaa фабулой и социально- тодов и установления Boel” hr, р кой философией не соответствовала Партия и советская власть, уделяв- ue тенденцией в трактовке дожественных принципов. №0 (у требованиям, пред‘являемым соВеТ- птие всегда большое внимание работе ти ясно видны в этих опекает : скому театру. Экоспрессионистская театра Руставели, вынуждены были В текущем же сезоне театр Руста- Стененно и систематически пре и идея «возврата к земле», национали- активно вмешаться в ход дел. Старое Вели поставил силами своей студии Вает театр усвоенные 8 еее ays, стическая романтизация. примитив- руководство театра Руставели было ОДНУ из лучших классических коме- ЛЕТ и жившие еще го ера: ных форм быта и нравов грузинских снято как несоответствующее задачам ДИЙ Карло Гольдони «Хозяйку гости. Ки, наследие ложных в мм горцев никак не могли быть созвучны и целям советского театра и тормо- НИЦЫ? (реж. Алекбидае, худ. С. Ко. Принципов старого худож” м основным. устремлениям советекого зящее дело развития тфатра Руставе- бУлалзе). Эта комедия итальянското РУководства. pak зрителя и современной эпохи. В этом ли. драматурга явилась прекрасной шко- Театр Руставеля pemarexss0 Со спектакле было заложено и начало Благодаря заботливому вниманию лой для молодых актерских сил. По- ‘борьбу со ЕК проявлевияй” be x ложно понятой проблемы движения, партин и под непосредственным .KoH- CTAHOBRA, третья по счету в сезоне; ментов формализма и 51 , У которое должно было, по мысли Ах- кретным руководством тов. Лаврен- была признана советской обществен. окончат ав ВА заций 4 aay метели, явиться одним из главных тия Берия театр Руставели смог в НОСТЬЮ и театральной критикой ‘не: стической э reat п твои”. Аа, элементов «национального стиля»? В короткий срок пронзвести полную ОМненным достижением в работе те- физма. 6 Чен творчество: тодтрь Руставели, перестройку старой организационной АТРа- Я То По мнению тогдаптнего руковолите: и хуложественно-творческой работы. Четвертой премьерой’ театр пока- Новое руководство ты pe ay aa театра, внешнее движение явля- Новое руководство положило конец зал оригивальную пьесу драматурга широкую арену зной Е og, Рлось выражением человека, как соци- ненормальной разобщенности театра ‘Сандро Шанигиантвили «Арсен» с Проявления OE? TROpY me yee Мы альной единицы, его мировоззрения с общей жизнью советской культуры жиссер-орденоносец Ак. Васалзе те. ностей: большое внима ны vo я и внутренних настроений. Увлечение и искусства. Оно’ установило тесную дожник — заслуж. деят. иск) ху- актерской речи, встест: ae № tap ритмом, как формой национального евязь с широкой советской общест- Ир. Гамрекели, композитор — gett erage epee рей Pim стиля, довело TeaTP NO укоренения с8- венностью, писателями, драматуртами, деятель иск. И. Туския) в at! hy м моцельного «движения» на сцене. Все деятелями культуры и работниками Эта пьеса, написанна Театр со всей своей one Nay остальные компоненты сценического прессы. матической поэмы, предста форме дра- рется за то, чтобы стать 85 и В, изображения были отодвинуты на В отличне от предыдущих сезонов тероический эп › представляет собой действительности величайшей задний план. Актерская речь, музы- новое руководство театра взяло курс ‚пос из истории кресть-\ рической эпохи. ta ка, декоративное оформление и даже как на оригинальную грузинскую со- = = : № Be техника освещения были подчинены вётскую драматургию, так и на луч- Or re К © этому превращенному в фетиш дви- пий репертуар братских народов и енный редактор Л. М, СУБОЦКИЙ. Ж в жению и ритму. обстоятельство классиков. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетн оз об’ ny довело актора до положения манеке- В этом отношении показателен те- У оли ae Ha, который беспрекословно подчивяя- ия сезон. Mos ся диктаторской воле режиссера. ервой постановкой была ньеса из- вы! Конечно, в таких условиях невоз- вестного украинского драматурга Кор- м iin Москва, Сретеина, Последний пер. № 2% ™ + at Нь № я yee к