88 PyuGermo ca = csi =» Ри ыы а В ПАНИОНАЛИСТ В МАСКЕ io «ПОЭТЫ» В Ш ИМПЕРИИ руецком эмигрантском журнале sy йе татебух» помещена статья и пио писателя-эмитранта Курта ша, Который сообщает © поло- р зитературных дел в Ш Имие- +) 3 `{ указу министерства процаган- ; Германии учреждены литерз- ge премии для поощрения моло- поэтов. Премнальный фонд со- ‘ми принудительные взносы чле. врманского государственного со- шемелей и суммы, вырученные тлажи произведений немецких jell, эмигрировавших за грани- _g нескольку экземпляров их книг ip) (ORRCHO, остальные были про- ны 88 траницу). теле семидесяти премированных ушлом году поэтов было пятьде- ‚ллетантов. Цаже критики Ш Им- „изыратали опасение — не сли- ay 1 много распределено прёмий “т оветовали впредь не проявлять’ ‚пности, Однако советы эти не чи: В Этом году премии распре- ‘gored так же щедро. ею в Ш Импёрии развелось зисятное количество. Они сусердно “вии на страницах германской ВОЗЗВАНИЕ ’ КАТАЛОНСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ ‹ iter «Труд», opran ©б’единенной рлнстической ‘партии Каталонии, хиховала воззвание к революци- сиу народу Каталонии, выпущен- - Ассоциацией интеллигентов в ту культуры». [реживаемые ныне дни, — гово- чз ВОавании. — исключительно ‘цы для всех, кому дорога челове- «м свобода. Героическая борьба ый страны против фалгистов при- шит внимание всего мира. Интел- Читы BCeX передовых стран — © ial Икоциация интеллигентов в защи- нуътуры об’являет революционно- snooty Каталонии, что все члены “(UST присоединяются к анти- ° ВАЙЯН-КУТЮРЬЕ О КУЛЬТУРЕ Им коммунистической фракция нщускою парламента, редактор шнит» Поль Вайян-Кутюрье, на- цедругими французскими писа- и высказывается по поводу зн- и; предпринятой «Комедней». Га- п извила перед писателями во- 06 оранивации культурного до-. з бранцузских рабочих. 6, Франции, — пишет Вайян-Ку- зв — нетрудно соадать хороший и, Нет недостатка ни в драматур- 1 роду, Жюль Ромен, Ленорман, °\рь Вильдрак, Жан-Ришар Блок 3), ян в серьезных режиссерах. итурюших актерских силах. Фоль- a) tnt B себе ненсчерпаемые 6б0- wma, Весь этот богатый материал етом может быть использован увродного театра. мо и радио в силу своих специ- ‘aux особенностей могут оказать. Тине влияние на воспитание масс. уазный театр в конечном. ито- \щямся достоянием небольшой лы ‹иэбранных», Так называемые Пудные› спектакли, которые уст- uth людьми, совершенно ‘He тишимися с народными запроса- 1 в бывали низкосортными ‚ ЧШми и преследовали в сущно- TOMY только цель: заставить на- \@ропотно смириться. Мидая расценка театральных би- и, небольшая вместимость зри- ‘MEL ал служат важнейшими иловиями в популяризации тез- \удны большие Bal} нужны 145, которые могли бы одновремен- Унужить и цирком и стадионом; дижны быть рассчитаны не ме- ЛЕВЫЙ КЛУБ КНИГИ 3 Читературной тазете» (от 10 ап- №) сообщалось о том, что в Лон- ( идательство Голланц основало ‘al «Kay6 книги», ставящий своей ий издание и распространение ; MRED © целью «помочь борь- Фив фашизма, борьбе -з& мир ВС Уре, за лучший социальный { 1%. По сообщению лондонского i о товлента литературного прило- 5 ваеты «Нью-Йорй Таймс», ус- < 4уб8 преваошел все ожидания. = а первые ‘две недели клуб 38- tes Intepep» (S/VIII) помести- Эзреспонденцию о безработице (п мериканеких писателей и жуф- м За время кризиса многие „иетыотва потерпели крах, остав- “id — значительно сократили зы - „М продукции. Тиражи снизилась. № в Нью-Йорке выходит всего , b RDNA ежедневных газет Че их было четырнадцать. Вна- “EHO уменьшилось число обэзре- 1% ежемесячников, понизились го- War, ; mt сократились штаты‘ сотруд- ROB, ; i] ,lieurerserpo организует ‘своего ро- Щественные работы» для писа- “th С этой целью начато издание Пмною путеводителя по ‘страяе. , МОЙ работе участвуют всего 8.500 ee 13 них 360 нБю-Йоркских “‘раторов. к и безработных, участвующих в в Е 2, НА ПАРИЖСКОЙ ВЫСТАВКЕ у Аетрильным домом художествея- \ зспитания детей СФСР uM. Bing Бубнова подготовлены /экспо- и Лая детского раздела СССР на 3 ой международной выставке. A выставку намечается послать: Зисунков детей, аанимающихея в Ола и изостудиях СССР; 40 УЧКОВ детей, занимающихся в и30- { ati домов художественного BOC: ия детей и школ СССР; 45 ри- 08 детей, присланных на конкурс ет рисунка коххозных ребят; 15 Sh ‘OB, IPHCHAHHEIX AeTEMU Ha KOH- Яучшею фиоунка к произведе- ственна, ПИСАТЕЛЕЙ ’создании нутеводителя, — Оскар Гол, г. БЕЗРАБОТИЦА СРЕДИ АМЕРИКАНСКИХ печати поля, лес & и долин дук аи эта вне конкуре и , зна: ай а Se Ee Членами я обычно бюрге мейсте- ть УВЫ Чиновники, В. x а ит. п. Никто не интересует- росом, могут ли эти люди иметь суждение © поэзии, ч ? и вообще книги. ‚ Читают ди они ая провинция, каждый тород иметь своего поэта-лауреата: они необходимы для парадов мар. н других пропагандистских ме. тории. Как фельдфебель в ead } командиру батальона пере _ сляет, сколько в батальоне mie портных, сапожников и 6 а так начальник област с. beach рапортует в Берлин о А С Soe ведомственном ему о круге премированный поэт. ey AMBER aoe Ш Империи, — пишет Кер- и ‚ — HeT свободы слова и печа- но есть премии за стихоплетство, EF м спускают предохранитель револь- ра при слове «культура», но пого- ловно премируют дилетантов и дура- KOB для того, чтобы показать миру. как У них поощряется поззия». р Фалнистскому фронт ] У и тотовы всеми Ан бороться за свободу Ha- Ay Мы хотим наступать единым chpox- TOM вместе с интеллитенцией Фран- ции и Испании, которая решительно встала на сторону революционного пролетариата. Мы уверены, ` что вся ‘интеллигенция Каталонии станет в напги ряды и будет бороть © нами». р ся вместе Возавание подписано председате- лем каталонского парламента, проф. Хоме Серра Жунтер и целым рядом писателей, художников, профессоров, Sree скульпторов и архитекто- -- Папа Езрло вырезал из полена куклу Буратино и дал ей жизнь.., Добрый папа, Карло продал свою единственную куртку и купил Бура- THHO ‘азбуку, чтобы мальчик мог пой- ти в школу. Но мальчик по дороге в школу не смог устоять против ис- кушения зайти в кукольный театр «Карабаса-Барабаса». И тут-то нача лись бесконечные приключения Бу- ратино в поисках золотого ключика от потайной дверцы, ведущей к чу- десному собственному кукольному те- атру. Мечта деревянных человечков, угнетаемых злодеем Карабясом-Бара- басом, о собственном театре, в кото- ром можно было бы самим сочинять пьесы и играть их так, как хочется, нее чем на 100.000 зрителей. Театр должен снова, как это и было при его возникновении, стать всеобщим народным достоянием. Народные массы любят и ценят искусство, несмотря на то, что их все- тда намеренно держали в стороне от него. Их тяга к искусству непосред- инстинктнвна, Культура только тогда достигает своего расцве- та. когдь она принадлежит народу. Культура, сосредоточенная в себе са- мой, — мертвая культура; только тесный контакт с народными масса- ми обогащает ее. Во время предста- вления «14 июля» Ромэн Роллана между артистами и зрителями хразу установилось единение; такое едине- ние H послужит толчком к расцвету театра. Но не один только театр повышает интеллектуальный уровень ‘масс; не- обходимо стремиться к развитию дру- тих областей культуры и искусств — нужно облегчить доступ в музеи и би- блиотеки. Мы, коммунисты, —пишет в заклю- чение Вайян-Кутюрье, знаем, что судьба всякой культуры неразрывно связана с судьбой народа, и мы стре- мимся одновременно к освобождению нашего народа и к обогащению куль- турного наследия нашей страны. Ha благо всему человечеству мы долж- ны добиться высокого культурного уровня народа свободной, Фильной, счастливой Франции, i Необходимо в табочих кварталах выстроить народные дома, клубы, школы. Наши поэты должны, как В СССР, стать поэтами всего народа», идея и содержание популярной среди тебят книжки Алексея Толстого «30- лотой ключик, или приключения Бу- ратино», которую автор переделал те- перь в пьесу для Центрального дет- ского театра. vA _ ИСПАНИЯ В Молодая революционная литература Испании оботатила мировую револю- ционную литературу книгами муже- ственными и искренними, правдивы- ми и гневными. Питаемая героичес- ‘кой ‘революционной борьбой широ- чайптих масс испанского народа, ли- тература эта вырастает в подлинно народную литературу — глубоко pea- листическую и по-настоящему 60- евую. а Испанские писатели дали очень ши- рокую художественную документацию революции. Такие книги как «На ‘месте преступления» Рамона Сендера, «Последний пират Срелиземного мо- ря» Бенавидеса, «Астурия» Вальдеса, представляют блестящее обвинитель- ное заключение против клерикально- помещичьей Испании и прекрасное художественное свидетельство о фак- тах тероичеекой борьбы ибпанских трудящихся. Кровавая расправа над восставшими крестьянами («На месте преступления»); превосходящие BCA- кую фантазию цинизно-жульнические деяния нынешних финансистов фани- crexoro мятежа («Последний пират») и величественная героика астурийско- то. восстания 1934 т. («Астурия») — проходят перед читателем в неопро- вержимой убедительности точных иб- торических фактов. Испанская революционная литера- тура дала уже и синтетические кни- ги о революции, художественное обо- бщение типических черт революциов ной действительности, она подняла проблемы, далеко перерастающие местные и даже национальные рам- вербовал 12.000 членов. Записи н0- вых членов илут все время. Небезынтересно провести параллель между этим клубом и буржуазным «Бук сосайти» («Обществом книги»), которое ‘через три гола после осно: вания насчитывает только 10.000 чле- нов. Большим достижением следует тризнать также тот факт, что в раз- личных частях Антглни возникают кружки для обсуждения и изучения тех книг, которые клуб ежемесячно расоылает своим членам. КИ. Поэзия Рафаэля Альберти и воз- тглавляемой им группы молодых поз- тов, решительно разорвавшая © тра- дициями дуншой, оторванной от жиз- ви, формалистической поэзии, обра- тилась к песенному творчеству наро- да, перестраивая не только темати- ку, но и поэтический строй испанско- 0 стиха.. Очень серьезные сдвиги внесла ре- волюционная литература и в испан- скую драматургию. Особенно инте- ресной представляется’ нам работа не- давно умершего крупнейшего испан- ского писателя— поэта драматурга и романиста Валье-Инклана, путь ко- торого в революционную литературу сотрудник «Британской Энциклоле- дии»; Франк Пэй — сотрудник из- Алексей Толстой читает свою новую пьесу в Центральном детском трального детскотмо театра, заслуж енная артистка республики Н. Сац. А. Н. Толстой и худ. В. Рындин мечта о свободном творчестве — вот. вестного драматурга О’Нейля; Манс- велл Боденгэайм — автор многочислзн- ных романов, сборников стихов и пьес; Форест Лора — бывший вла- ТВОРЧЕСТВО ДЕТЕЙ НАРОДОВ СССР делец шести журналов; Стефен Нафт, нацисавший «Историю рабочего лви- жения в Испании»; Мэри Сигрист — сотрудница «Таймс» и «Геральд три- бюн» и, наконец, Клод-Мак-Кей — не- гритянский писатель, автор нашумев- ших книг «Банджо» и «Домой, в Гар- лем» (есть русские переводы). Издательство путеводителя чрезвы- чайно гордится своими литературны- ми сотрудниками, но вряд ли писэте- ли ин журналисты довольны тем при- менением, которое нашло для них правительство. ниям Пушкина; образцы детского де- коративного творчества, иллюстриру- ющие богатство и разнообразие куль- COOP; детские декора- тивные ‘рисунки; игрушки и куклы, выполненные по детским эскизам, oG- разцы игрушек и кукол, сделанных детьми самостоятельно, растисанная детьми фарфоровая посула и т. д. На выставку посылаются также ма кеты постановок Тбилисското, Харь- ковского, Ленинградского, Государст- венного Центрального и Московского театров юных зрителей. Тема всех этих постановок одна — сказки Ав- дерсека. тур. народов от остетско - инливидуалистического бунтарства исключительно пока- зателен лля художественного роста и консолидации испанской феволюци’ онной литературы вообще. Драмати- ческая ° трилогия Валье-Инклана «Вторник карнавала», представляю- щая по существу совершенно новое явление в, испанской драматургии, соэлает жанр. названный Валье-Ин- кланом «отпутивающей игрой», «пуга- лом» ‘(«эсперпенте»). Доведенный до предельной остроты гротеск, сатира на буржуазно-поменцичью Испанию 20e- диняется здесь © трагическим пафо- сом, выдвигая положительный образ казненного реакцией фрабочето-рево- люцнонеря. «Лишь сгорев на костре революции, возролится Испания», — товорит один из героев трилогии. Замечательны напряженные, ио- ключительно глубокие по мысли, ко- роткие трагические пъесы Сендера. Его «Тайна», поставившая во’ весь рост проблему революционной этики, по-новому осмысливающая самое при- ятие трагического героя и давитая это- TO нового тероя,— является крупным патом по пути к большому искусству революционной трагедии, Очень богатая в Испании революци- онная проза начала ‘в 1925—27 тг. © романов и повестей, художественный уровень которых был еще‘ невысок, но испанские революционные писате- ли смело вносили в литературу тема- тику классовой борьбы, подлинную, ничем не прикрашенную действитель- ность. Очень скоро литература эта художественно выросла и окрепла, Четыре дня назад Ал. Толстой чи- тал свою пьесу труппе театра. Арти- сты с большим интересом и внима- нием слушали его мастерское. чтение, Самый состав действующих лип, их необыкновенные приключения подска- зывают, что из сказки должна полу- знться красочная феерия. Руководитель театра, заслуженная артистка республики Наталия Сац, подводя итоги краткому обсуждению пьесы, выразила общее мнение, ска» зав: «В каждом образе, в каждой pe- плике чувствуется рука подлинного художника. Она чувствуется в остро- те словесного материала, в яркой ха- рактеоности языка каждого из пер- сонажей, в тщательности, с какой вы- писаны все, даже незначительные, роли пьесы. Тот факт, что такой мастер, как Алексей Толстой, — заявила Н. И. Сац, — написал специально для нас пьесу, то есть тот факт, что мы будем иметь возможность дать нашему юно- ПО ] том a РЕВ Пестепенно отходя от простой факто- трафии. революционные писатели Ис- пании пробили себе дофоту к подлин- ному реалистическому искусству. Про- изведения Сендера, Арконада, Арде- риуса, Асевело, Альберти уже вошь ли в фонд мировой революционной литературы, Остановимся здесь на двух из этих имен — Сесара Арконада и Ра- мона Сендера. В лучшей пока книге Сесара Арконада — «Бедняки против ботачей» изображена Испания 1980— 1931 тг., тодов бурного под’ема. рево- люционного движения, заставившего тоглашних хозяев Испании пожерт- вовать монархией и назвать буржу- азно-помещичью Испанию «республи- кой трудящихся». Арконада показы- вает читателю дореволюционную ис- панскую провинцию. Здесь безраз- дельно господствуют: помещик дон Носарио, грубый, невежественный и похотливый сержант тражданокой тварлии Хуан Рамос, алькальд, судья, ботатый — торговец — «общественные деятели», «друзья прогресса». Нати- ‘санные острым пером сатирика пор- треты всех этих людей дают читате- лю яркий образ затхлой, безыдейной, зверино-жестокой клики, ‹ державшей в своих руках власть. В совершенно иных, проникнутых лиризмом тонах рисует Арконада бес- празное, залавленное нуждой ис- панское батрачество. Герой книпи — 85-летний старик дядя Айюка. Это— фигура по-настоящему типическая. Революционность бедняка Айюки ор- танически вырастает из жестокой дей- ствительности. «Дядя Айюка— пишет Арконада, — был беден ‘двойной ни- щетой — бедняка непокорного,.. Труд- но было догадаться — по убеждению ли он республиканец или из духа противоречия, чтобы итти наперекор всем и всему...» Дядя Айюка погибает страшной смертью — под ударами озверелого жандарма, расплачиваясь за пойман- ного на помещичьей земле тощего Be - лика и за свои непокорные речи. Ох. нако смерть Айюки возымела совсем не те последствия, на которые рассчи- тывали убившие его хозяева. В на- каленной революционной атмосфере обнаруживались все новые и новые непокорные, слышались все более и ‘более непривычные слова; «Вышвыр- нем всех буржуев, & землю их возь- мем себе!» В последних сценах книги развертывается стачка батраков, мо- ментами стихийно перерастающая в восстание, В «Бедняках против богачей» Ар- конада изображает жизнь будто бы очень отраниченного утолка Испание — маленького провинциальном го- ролка Моркуенде. по существу же он дает типическую картину испанской действительности 1930—31 ГГ. Крупнейшим явлением революцион- ной испанской литературы надо счн- тать книгу ера «Семь красных воскресений». Сендер — писатель большой мысли и большой искренности. Его творчест- во очень своеобразно. На первый ватлях оно как будто противоречит принципам реализма — Сенлер оте- ломляет читателя неожиданными, им- прессионистски окрашенными мета- форами, иногда фантастическими, ал- легорическими образами. Однако им- mpecononuam Сендера принципиаль- но отличен от чуждого нам буржуаз- ного импрессионизма. Талант Сенде- ра—талант по преимуществу лири- ческий; действительность воспринима- ется им через призму ве преломления в индивидуальном сознании. Это за- ставляет Сендера <бвсем по-иному изображать ту же самую действитель- нность, которая. например, в книге Арконада- предстает перед нами в плотной ткани повседневного быта. Выступив в 1930—3831 тт, с романом «Магнит», тазоблачающим империз- театре. Слева направо: директор Цен- Новая пьеса Ал. Толстого му зрителю полноценное художествен: ное сценическое произведение, а кол- лектнву нашего театра — пьесу 0 прекрасно написанными ролями, по зволяет нам сказать, что на нашей улице праздник». Однако, пьеса не лишена и недо- статков. Композиция ее недостаточно. еще четка. Основная сюжетная линия часто прерывается параллельными интритами. Конец пьесы нуждается в переделке и уточнении. Пьеса длин- на, она не укладывается в положен“ ное для спектакля время. На все эти недостатки указывали выступавииие в обсуждении артисты театра К. IL Kos ренева, Н. Остапова, П. Кириков, И. Станкевич и др. Но недостатки эти несомненно лет- ко устранимы. Толстой: прочел не окончательную сценическую peak: цию, а лишь первый вариант пьесы, над которой и драматургу и театру предстоит еще длительная совмест- зая работа. Е. ПЕЛЬСОН é rw = ЛИТЕРАТУРЕ листическую войну Испании в Африке в 1926 году, Сендер затем переходит непосредственно к теме испанской ре- волюции, Вслед за написанным в 1931 г. «0. IL.» («Общественный поря- док», недавно издан в русском пе- реводе Гослитиздатом) — задушевно- лирической и бичующе-тневной по- вестью о днях в тюремном застенке, Сендер в 1932 г. пишет «Семь крас: ных воскресений» — по „настоящему народную книгу 0б испанской рево* люции, рисующую всеобщую стачку 1931 года, Живая, трудящаяся и борющаяся Испания встает перед читателем с первых же страниц книги. «Семь красных воскресений» — назвал Сен- Rep свою книгу. Эти воскресенья — дни всеобщей стачки, когда трудя- щаяся Испания празднует начало ре. птительной борьбы против угнетения и рабства. Красный цвет этих воскре- сений - цвет пролитой рабочей кро- ви. Эти дни отмечены трагической смертью многих сынов трудящетося народа и кончаются страшным раз- тромом. Но именно в эти дни трудя- щаяся Испания становится на новый — верный путь, который не. может не привести к победе, Поднимающая знамя восстания pe- волюционная масса выступает в «Се- ми красных вокресеньях» с0 всеми особенностями национальното харак- тера, такая, какой мы ее видим в се- тодняшней героической борьбе испая- ското народа.Образы трех убитых на площадн мирных демонстрантов, ра- бочих Эспартако, Прогресо, Хермина- ля Гарсиа, знакомят читателя с рабо- чими Мадрида, мужественными, про- стыми, глубоко человечными и убеж- денными в том, что в революции для них единственный путь к достойной человека жизни. Дочь убитого Херминаля, шестнад- цатилетняя Стар Гарсиа — ‘замеча- тельнейнтий образ девушки-революци- снерки. Стар — та самая; с улыбкой идущая на подвиг и смерть испанская девушка, которую мы видим ‹егодня в рядах резолюционных войск, сража- ющихся против фашистских банд. Ре. волюционная работа для Crap не есть Что-то внепгнее, революция с0с- тавляет ее жизнь, она определяет ее личные привязанности, надежды, лю- бовь и ненависть. Глубоко трагическая сцена расстре- ла четырех революционеров по «зако- ну о побеге» принадлежит несомнен- но к лучшим страницам мировой pe- волюционной литературы. Сендер но. казал бесстрашие и презрение к смерти этих страстно желающих жить людей как сознательную победу над собой во имя революции, как торже- ство сознания над инстинктом. Сцена расстрела по-человечески трагична, но она по-настоящему учит героизму, ре- волюционному мужеству, а ие толь- ко прославляет его. «Мужайтесь, товарищи! Помните, что революция продолжается», — го- ворит один из четырех обреченных на расетрел людей, и этот призыв оп- ределяет весь идейный смысл «Вос- кресений». «Воскресенья» — не толь- ко художественное произведение, но и политичесвая книга, которая моби- лизует читателя против звсего, что могло ослабить силу революционного напора. Таким уязвимым местом в славной борьбе испанских трудящих- ся были традиции анархизма, с ко- торыми Сендер сам долто был связан к политические прияципы которого он блестяще и беспощадно разоблачил в «Воскресеньях». Геронческий хафак- тер «Воокресений», делающий её под- линной поэмой революции, поэмой народного гнева и мужества, высту- пает сейчас с особой силой, позволяя лучше понять величествеяную борь- бу, которую ведет сегодня испанский народ, H, ЧЕТУНОВА СОВЕТСКОГО ПИСАТЕЛЯ Н. ЗАРЯН 20 ноября 1923`г. член Sanresyp- ского даптнакокого комитета Аксель Бакунц участвовал на с’езде дазина- ков-«‹ликвидаторов», опубликовал сзою политическую декларацию и пе- решел в ряды нашей партии. Так на- чалась его политическая карьера. “Но ‘эта декларация, которая была составлена Бакунцем, так, чтоб она «не явилась бы самоотрицанием, са- моликвидацией и не проскользнули бы в ней лишние выражения» * бы- ла воённо-тактическим шагом для то- TO, чтобы перевооружиться ‘ по-далщ- накоки, так как Бакунцу хорошо бы- ло известно, что на советской терри- тории невозможно было бы полити- чески разбитому, ненавистному наро- ду дашнакцутюну легализоваться. Для дашнажской нелегальной рабо- TH самое подхолящее поприще — идеолотический фронт и, в частности, художественная литература. Бакунц пробрался на литературное. поприще, Читателям известен первоначаль- ный период ero литературной дея- тельности по сборнику «Темное ущелье», В этих рассказах, кажущихея не- ВИННЫМи и «аполитичными», А. Ба- кунц высказывает ту мысль, что ар- MAHCKHH крестьянин — стихийный феномен и чт0 по своему быту и психологии почти ничем не отличает ся от медведя. Медведь — вот эмблема зантезур- ской деревни по А. Бакунцу. В опи- сываемых им деревнях от медведя не отличается не только патриархальный Дилан-дядя, но и коммунист и ком- сомолец, А. Бакунц высмеивает боль- шевиков; которые желают внести но* PRIOR RB эту стихию, В этих рассказиках, написанных агароняновским сентиментальным стилем, нет ни одного живого чело- веческого образа, ни намека на це- лостное отражение действительности. Но нашлись слабоумные либералы, которые создали А. Бакунцу славу советского писателя, и он, сделав- шись более смелым и наглым, продол- жал сеять семена ядовитого нацио- нализма в советской литературе. По- сле «Темного ущелья» он излал юм0- ристический рассказ «Овнатан марч».? В нем преподносилась та же дашнак- ская песня, но в ловко завуалирован- ной форме. Сороки либерализма об’явили этот рассказ антинационалистическим и склевали тех, которые в свое время пытались разоблачить реакционную сущность этого произведения Бакун- ЦА. «Борец против национализма» А. Бакунц продолжал еще смелее ша- тать по литературной арене. В наши задачи не входит подробно анализировать всю егд литератураую работу. Ближайшая залача больше- виотакой критики — глубоко и все- сторонне изучив ето произведения, показать, как А. Бакунц в продолже- Еии всей своей литературной деятель- ноети с вменной послеловательностьт вырабатывал яд, противопоставляя советской литературе. советской жиз- ни позиции дашнакетва и троцкиз- ма.., „.«Оленья свирель» — рассказ, ли- шенный сюжета и хуложественной конструкции. Автор описывает олиу из деревень нагорной Армении, глэ обосновались эмигрировавшие из’ Са- суна крестьяне в 1933 т., когла осноз- ная масса крестьянства уже втяну- лась в ‘коллективное стооительство и колхозник стал основной опорой со- ветской власти в леревне, Что видит А. Бакунц? Коллектив- ного хозяйства он не видит, не замз- чает следов трактора. не елыптит на- ролных песен. посвященных Ленину н Сталину, которые звучат ©реди колхозников. У деревни его встречает ЧИТА Я буду таким же, как Шмидт и Ляпидевский Прочитал книгу 0 ваших. героях- челюскинцах — «Льдина-холодина». Мне очень понравились радист, кэ- торый до последнего часа. не сдавал своего поста на корабле и передавал радиоволны во все концы земного шара и начальник экспедиции Шмидт. О своей болезни он не сказал товарищам, и его голос звучал по ра- летчики и не увезли всех челюскин- цев на твердую Советскую землю, Таким отважным, как Шмидт и летчик Ляпидевский, должен быть каждый пионер. Я твердо решил быть таким же, как они. Я думаю пойти добровольцем в Красную ар- MED. Н. КОРМИЛЕЦ Ученин 6 кл. неполной ср. шко- пы. Краснодар, Мало рисунков «Льдина-холодина» — книга о че- люскинцах. Она мне очень понрави- лась. Особённо интересно, как челю- скинцы плыли на льдине. Рисунки хорошие, но их мало и они 6ез кра- сок. Не изображен завод в даже не сказано, где он помещается. Если не нарисовали завод, то хотя бы изобра- BHIH машину, на которой вырабаты- вается лед. : МИНАЕВ Ученик 4 кпасса, Эту книгу легко читать В «Льдине-холоднне» мне всё бы- ло понятно, и маму не пришлось беспокоить, чтобы она мне об’ясняла. Я не поняла только одного места; как кусок льда в кармане He тает, а если тает, то как он превращается в воздух. Книга мне очень понравилась, В ней короткие прелложения и нет не- понятных слов. Буквы крупные, и прочесть легко всю книгу. Я. КАЛУСОВСКАЯ Ученица 2 класса Мы ночью прочли всю книгу Сегодня вечером папа вам призез книгу «Льдина-холоднна». Мы чита- ли. Люда и Ита нисколько не ty- жили, когда им уже было известно, что папа их и другие челюскинцы были на льлине холодного полярно- го моря, а вместе с другими ребята- ми играли в спасение челюскинцев. дио, покуда не прилетели отважные старик единоличник, © косою на пле- Wax, на фоне «мелких нив». Патри\р- хальная коса в глазах А. Бакунца ка- жется. «воспламевяющимся светиль“ ником». А крестьянин жалуется: — „.Наши границы тесны, через это народ страдает. Границы наших земель — камни, страдания народа из-за камня... Конечно А. Бакунц клевещет Ha советского крестьянина, выдавая свои мечты даптнакского авантюриста 38 слова крестьянина. Армянский кре- стьянин по личному опыту давно убедился, что в пределах своей со- ветекой родины честным трудом он добьется и добился зажиточной и культурной жизни. Навязывая свои дашнакские авав» тюристические ° мечты — армянскому труловому крестьянину, А. Бакуни преследует цель — в «невинной» фор- ме показать, что эти мечты якобы существуют в трудящемся народе. Шовинизм Бакунца еше ярче про- является там, где Бакуни характери- зует отношения армянских крестьян к братским народам. «Звери», «под- жигатели»—вот эпитеты, которые он отпускает по адресу народов — 00- селей. Здесь опять А. Бакунц клевещет на армянское трудовое крестьянство, назязывая ему свое дапенакское 30- ологическое тюрконенавиетничество, А. Бакунц не только не возвышает. ся над расовым тюрконевавистниче- ством Раффи, & еще глубже его за- рывается в пювинистическое болото. Устами Бакунца говорит далинак, пы* тающийся возбудить трудящихся ар- мян против их соседей. Весь рассказ «Воротман ворди»® — слабо замаскированный троцкист- ский контрреволюционный памфлет, направленный против реконструкции социалистической деревни. Дапенакско-троцкистская «идея» проходит через все творчество А. Бакунца, с начала до конца. Его «ли- тературная работа» станет совершен- но понятной, если мы вспомним отну- да он пришел в напту партию и ли- тературу, как пришел к нам, В 1923 году на ликвидационном с’езде бывших дашнаков Армении: А. ВБакунц выступал с рядом фечей, Это были лживые, дипломатические речи, которые He разоружали этих «бывших», а перевооружали HX B дантнакском духе, укрепляли в них дхашнакскае убеждения. Он с пафосом говорил об «историческом прошлом» своей контрреволюционной партии, и все его речи полны дифирамбов даш- накцутюну. этому заклятому врагу армянского народа. С этим ядовитым багажом пришел А. Бакунц в наши ряды. Дашнак- ская змея не отказалась от своего яда До последних дней, продолжая жалить и отравлять. А Жанджян че- рез своих лажеев, каковыми явля- лись рыцарь литературной халтуры Алазан, Норенц, и гнилой до мозга костей, известный лжец Драстамат Симоняв зажал рты людям, видев- шим жало этой змеи. Теперь Бакунц разоблачен до кон- ца. Пусть краснеют и содрогаются те, которые в той или иной мере покро- вительствовали ему и были тлухи & открытым и частым ситналам парт- актива. А наша советская литература с по- мощью большевистской партин бы- стро пойлет вперед, отбросив наци- оналистическое и троцкистское отре- бье — А. Бакунца и его приспешни- ков. 1 Из речи А. Бакунца на с’езде бывших дашнаков, стр. 18. * Овнатан — имя, марч — пахарь 3 «Сын грома», . СЛОВО МАЛЕНЬКОГО ТЕЛЯ О «Льдине-холодине» Л. Кассиля Нас очень заинтересовало, как это летчик Ляпидевский смог найти л8- терь Шмидта и опуститься первым Ha льдину, и еще — привезет ли папа Люды льдинку, которую она проси- ла, И он ей привез. Мы ночью проч- ли всю книгу. Когда прочитали книгу, мы реши- ли непременно отыскать большую карту, гле описаны все моря, и рас- смотреть, насколько далеко от Моск- вы то место, тде погиб «Челюскин». К. СУХАНОВА Ученица 4 класса, А. СУХАНОВА Ученица 3 класса, Село Камышино, Дергачского рай она, Саратовского края. Очень и очень понравилось Книжка «Льдина-холодина» мне очень и очень понравилась. Я чита- ла еб и боялась за тех, которые оста- вались на льдине, Когда же пришла телеграмма, что последние шесть че- ловек спасены, я от радости захлс- пала в ладоши, и сердце перестало щемить. ’ Очень рада, что папа Иги и Лю- ды вернулся. Я знала о гибели «Че- люскина» и раньше, но «Льдиня-хо- подина» мне рассказала теперь все подробно о наших героях-челюскин- цах. Н. ЖИЛЯЕВА Ученица Консерватории. Бану. Я хочу быть летчиком «Льдина-холодина», которую напи- сал Лев Кассиль,— хорошая книга, и мне конечно она очень понравилась. Я очень много смеялся, когда читал про Люду. Она все просила привезти Гей с Северного полюса маленький ку- сочек льду. Но «Льлина-холодина» не только смешная книга. Когда я про- чел, что «Челюскин» погиб, и челю- скинцы остались на. льду, сделалось счень грустно. Наши герон-летчики их спасли, Мне тоже хочется быть летчиком, я тоже спас бы челюскин- цев. Я рад, что у нас в СССР есть такие хорошие люли, как наши со- ветские летчики и челюскинцы. И. ПУЧКОВ Ученик 4 un. 10 школы, Ле- нинград, Вопрос писателям Прочитала книгу «Льлина-хололн- на». Вот это очень хорошо. Скажите, почему мало хороших книг? Л. САВИНСКАЯ Ученица 1 классе. Кыев.