4 © ` : Единственный в мире ` РОНАЛЬД ФИНЕМОР-ТЕАТРАЛЬНЫЙ КРИТИК (АНГЛИЯ) ЕЛИЗАВЕТА ХОДСОН—ХУДОЖНИЦА (АНГЛИЯ) °Что так вытодно отличает советский ‘театр от английского? Прежде всего тщательная и глубокая проработка динамич- ность, культурные декорации и хо- сценического материала, рошая музыка, не только сопровож- дающая спектакль, но и дополняю- maa ero, Каковы основные качества совет- oxoro актера? Потрясающее искусство перевоплощения, хвживания в образ», музыкальность, чувство меры и рит- ма. На спектаклях фе a («Apa- стократы» и «Умка — Белый mez- ведь») мы были. свидетелями того, как зрительный зал и сцена представля- ‚ ли собой одно целое. Одной лишь темпераментностью ис- полнения подобную реакцию зрите- лей вызвать нельзя. Нужна целая система эмоционального воздействия, достигаемого в результате совмест- „ Ной работы драматурга и всего твор- ” ческого коллектива театра. Многообразна жнонь искусбтва, Со- Великое содружество ФРАНТИШЕК ЛАНГЕР-—ПИСАТЕЛЬ (ЧЕХОСЛОВАКИЯ) ‚ Тридцать лет назад в Прагу приз ехал co свойм театром Станиславский. ‘Этот приезд явился для Чехословакии началом новой эры в искусстве. С тех пор пути и судьба театров Ч6- хословажии тесно связаны с русским, & впоследствии и с советоким теат- ром. Великие русские режиссеры и актеры всегла были примером для театральной жизни нашей страны, Им подражали, у них учились. Вже- тодно в театрах Праги ставятся 2—3 пьесы советских драматурюв. Не- давно с болыним успехом в Город- ском театре шла «Поднятая цёлина» Михаила Шолохова, переработанная для сцены и поставленная режиесе: ‹ ром доктором Бор. —: Интерес к советской литературе и в частности к лраматургий-=-огром+ ный, Лично я хорошо знаком с’ пье+ сами Вишневекого, Корнейчукь и Пе тодина. Не только тематика, Но и но» вая форма привлекает нас в пьесах советских драматургов; Здесь, на фестивале, мне удалось раскрыть секрет необычайного худо* жественного успеха советских ньес; Кроется он в замечательном содруже: P ( Беседы © иностранными гостями Четвертого «театрального фестиваля о. - ветской страны. На фестивале мы прослушали ни с чем несравнимую программу единственном в мире Та- атра народного творчества, Сущест- вование подобного театра ‘° возможно лишь в Советском Союзе, У наб в Антлии` сейчас только зарождаются кружки художественкой самодея- тельности. Изредка они устраивают свои вечера. Кружки эти взачат жалкое существование, они не поль- зуются подлержкой правительства, как в СССР, у Мы присутствовали на спектакле Театра юного зрителя. театра, о ко- тором английские дети никогда и не мечтали. Театр этот не агитирует. и в то же время не только развлекает: он ‘воспитывает, Только в Стране советов возмож- но существование замечательных на- циональных тедтроз. Мы Имеем в ви- ду яркий, глубоко эмоциональный коллектив Грузинского театра им. Ру- ставели. стве. драматурга, режиссера и акте- ра. Пьеса выигрывает на сцене пото- му, что режиёсер правильно воспри- нял и творчески дополнил замысел _ Сиинературная газета № М (0) раматурь режиссер, актер в советском театре т ] U у ge #” yes git ит и. я at 5 Вне. сравнения додли НИКОЛС—КИНОРЕЖИССЕР И ОЦЕНАРИОТ (США) воспитывая актера, предлагает вун «Смотрите на жизнь», то Meftepron; товорит: «Смотрите на меня», Mozy. ная система способствует выращь ванию актеров определенной шим но подавляет творческую инди альность. В Советской стране мало sy < условиями работы театров в Ду рике. Судьба американского театра вм. да тесно переплетена © «бизнесом у зависит от него. Если постановка ве имела ка, то успеха, она моментально онимам, ся... Это в лучшем случае. Большы же частью после первого фивансорть «неблатополучия» театры распадази, ся. Многие театры Америки рабу» ют на определенного зрителя, в удовлетворение его невысоких пи, ребностей. Покуда такой зритель » волен — театр существует. Но вор атр поднимает знамя подликною у кусства, перестает угождать дурнол вкусу — и сразу лишается материал, ной базы. Что же после всего этого мох сказать об искусстве Советской стр spall ны? Это самое передовое, canoe ey 9 128 ся спорными. Если Станиславский, дающееся искусство BO воем ми зливь Театр жив! АБДУЛ ГУСЕЙН в ЛОРЕТТА НУШИН — ТЕАТРАЛЬНЫЕ ДЕЯТЕЛИ 777 Пребывание на тезтральном фести- фале в СССР я моту сравнить с обу- чением 8 университете искусств: столь интересна и многообразна иро- грамма. Все, что показали нам на фести- вале, ценно не только с познаватель- кой стороны, но и тем, что достиже- ния советского театра, подобно элек” тричеству, заряжают людей искус- ства! : Хочется особенно отметить лучший, на мой вэгляд, спектажль фестиваля «Аристократы». Постановка эта He только политически заострена, зло- бодневна и офеалистична. Она целе- устремлена, и это обусловило необы- чайное творческое напряжение дей- ствпя, передававшееся зрителю. Общее качество всех советских ак” теров — их удивительное искусство перевоплощения. Отсюда поистине по- тажающая жизненноеть сценических образов. Е Но едва ли не самым искусным актером из всех виденных мною до сих пор является Мейерхольд. Он за- мечательный артист, режиссер, во- спитатель, Однако методы ето воспи- тательной работы мне представтяют- и pay we 2 pil 34 драматурга, а актер талантливо во- плотил в сценическом образе мысль и автора и режиссера. ) Я хочу воспользоваться своим вы- ступлением в «Литературной газете» для постановки перед писательскими ортанизациями одного назревшего, На мой взгляд, вопроса. Произведения ‚советоких авторов (романы Шолохо- ва, Алексея, Толстого, повесть Янов ского «Всалники») имеют в Чехосло- закии огромную читательскую аудито- рию, Переведены также пьесы веду- щих советоких драматургов. В то же время из-за отсутствия переводов в Советском Союзе почти. не знают прекрасных произведений чехосло- ващких писателей. Чапека, Ванчура, Ольбрахта,. Маерова и др. Хочется верить, что B само неда- леком будущем советский читатель получит высококачественные перево- ды произведений чехословацких пи- сателей. } Расцвет искусства БАЗИЛЬ БЕРТОН-—ТЕАТРАЛЬНЫЙ. КРИТИК (АНГЛИЯ). Театральные я техникумы воспитывают молодого актера в Советском Союзе. В этих учебных заведениях существует про- веренная на практике методика под- готовки будущих актеров, которым здесь прививают определенную си- стему и навыки. Много и любовно ра- ботают с театральной молодежью та- кие выдающиеся мастера сцены, ках Станиславский и Мейерхольд. Mom- но ли после этого удивляться художе- ственной законченности образов, со- здаваемых советскими актерами! Но этого мало! Если важнейшей з8- дачей Революционного театра в Ант- лин является завоевание аудитории, то в Советском Союзе аудитория дав- HO завоевана. Театру остается только показывать. Это облегчает и в то же время усложняет работу творческо- го коллектива. С одной стороны, те- атр всегда уверен в своем зрителе, что он поймет, но о другой стороны-— он должен и оценить, Вместе с рево- люцией в тезтры пришел новый зри- тель. Сейчаю он вырос настолько, что его требования есть закон для рз- — внотитуты, школы, ботников ‚телтра, ибо, это — требова- ния великого народа; овладевающе- го высотами культуры, Много интересного и поучительно- гс было показано гостям на фести- вале. Нельзя забыть «Горе уму»; фежис- серская организация этого спектакля выше всяких похвал. Большое впечатление оставляет динамичность и колоссальное внут- реннёе напряжение спектакля «Ар- сен». я поражен тонким методом просве- щения, которым работает Московский театр юного зрителя, В Англии нет театральных школ, и театры не поддерживаются государ- ством, Английские театры — коммер- ческие предприятия, которые не ота- вят перед собой никаких политиче- ских и художественных задач, Лишь один театр в Англии — мо- лодой Революционный тезтр—четко сформулировал свою задачу: метода- ми искусства бороться © фашизмом и способствовать организации масс на борьбу за социализу. Только при социализме возможен подлинный расцвет искусства, до- стигнутый в Советском Союзе! MOPUME ИЗ ЦИКЛА «ПОЛЕСЬЕ» К. ЛОРДКИПАНИДЗЕ Полдень. К озеру в густых камы- шах тяжело опустился белый аист. Долгим клювом раз и два долбанул трясиву. Потом стал ва одну ногу и удивленно оглядел мир. Полозера покрыла тень большого леса. На сол- нечной стороне купаются ребятиш: БИ. ри озера тесно сгрудилась де- ревня, Крытые соломой хаты покоси- лись, словно придавленные ‘грибы, Иные до Toro шатки, что, кажется, стовт дохнуть этому шумному бору, с трех сторон налвинувшемуся на де- ревяю, ин они пухом ‘развеются по миру. , Кое-где в садах стоят яблонн. Они до ветвей выбелены известкой и уди- вительно напоминают крестьян, в од- вом белье вышедших ве двор. За гумнами отходят деветвенные леса. Первобытной тишью дышат озе- ра Лалыжинской пущи. Неземными чудятся они под зыбким молочным туманом, тревожно шуршащие яеви- димыми камышами, А статные с0с- ны рвутся в облака, & внизу залегла замптевая топь, и только самый Ge- довый охотник и емолокур заглянут в эти дебри, где птице вет’ простора и зверю нет нрорыску. Котда зимою замерзает тяжелая лесная вола, между лесом и деревней оживляется товарообмен. Мужики на санях забираются в чащу и! вывозят хворост, из леса набегают` волки‘ я уносят деревенских телят, За околи- цей Ha обочине екатерининского большажа, в тени густолиственных 66- рез прикурнула старая корчма. От- сюла дорога затибает к деревне, по. чти доходит до’ озера, но вдруг, будь то вспомнив, что ей нечего делать в белной деревушке, круто сворачива- ет к усадьбе помещика Снедедкого. В корчме тихо. Корчмарь Падило с шумом убирает прилавок. Только co- брался нести на кухню посуду, как его настигла последняя фряза деда. Неловерчиво улыбнувшись, Падило поставил обратно на прилавок свою посуду, так бережно и тихо, точно находился у изголовья больном. Сказка начинала нравиться... — „Второй пожелал коня, И при- вели необ’езженного, да такого, что, вздыбившись, головой до неба доста- вал. И вот предстал перед боюм тре- тий брат, кривой да коренастый, как дубовая ступка. И обратился господь х нему: «Чем же тебя, человечек, по- жаловать?» — «Мне бы земли, — от- вечает, — сколько потянет последний мой глаз».—Усмехнулоя про себя гос- подь: «Ну и простак! Желать, и то мочи нет». — И приказал своим апо- столам подать весы. И вынул тот, го- ремыка, единственный свой глаз и бросил его на чашку весов. И едва дрогнула чашка. «Да тут и горсть зем- ли перетянет», — подумал господь и пожалел он ослепшего мужичка. И по- советовал ему пожелать чего-нибудь покраше. А тот; «Да не хочу», — го- ворит, упрямится. «Будь по-твоему» — согласился тосполь и молвил апосто- лам... И лед Рухло потянулся к стакану, поднес его к тубам н, сокрушаясь, поставил обратно: стакан давно уже был осушен, но Рухло хитрил, напо- минал этой возней, что пора бы по- радовать деда полным стаканом. Но его собеседники упорно не замечают страданий старика. — А дальше? — нарушает тиши- ну чей-то нетерпеливый голос. Дед Рухло открывает вечно слезя- щиеся глаза. — Дальше? — раздраженно пере- спрашивает Рухло и вдруг хватает» ся за поясницу. — Ой, ой заломило все! — кряхтя встает и неспеша ша- рит клюку, : — Интерес у меня к этой сказке, — неловко улыбается вихрастый Грабко. Дед лукавит, что и товорить, но У Грабко велика охота дослушать скавку. Он напряженно слушал дела и то и дело вытирал о колени вопо- теритие ладони. Ему по душе одно- Гости ГУ театрального фестиваля (слева направо): генеральный секретарь международного театрального об- щества т-н Поль Гаель, редактор тазеты. «Соте@а» г-н Пьер Сиз и известный француаский театральный критик Эмнль Вюиллермос беседу ют в антравте на спектакле «Евгений Онегин» в Большом театре — Два года назад, когда’ у. вас праздновалея тысячелетний юбилей Фирлоусв, я приезжал в Советский Союз. Интерео к советскому искус- ству заставлял меня каждый свобод- ный вечер, проводить в театре. По возвращении в Иран я все время про- должал интересоваться литературной и театральной жизнью СССР. Небольшой мой опыт помог мне вертого о АИ фестиваля и сделать некоТорые выводы, Многие проблемы, которые разраба- тывают. советские драматурги, суще- ствуют повсеместно, но в вашей стра- не впервые они реализованы в искус- стве. Самая постановка на театре проблем большого социального зна- чения опрелеляет и место героя в с0- ветской пьесе. Он — не плод фан- тазии драматурга, не суб’ект, живу- щий жизнью, выдуманной для него Сейчас еще очень трудно дать под робную оценку ГУ театрального фе- стиваля, Впечатления от интересной, разнообразной и во многом поучи- тельной программы фестиваля еще Не «отстоялись» как следует в созна- НИИ. Что поражает и восхищает с пер- BOTO взгляда— это исключительное внимание, уделяемое советскими по- становщиками массовым сценам. Та- кой отделки деталей, убедительности и художественной законченности мас- совых сцен мне не приходилось ви- деть нигде в мире. В этом заслуга не только советских режиссеров, но и драматургов, в про- изведениях которых массы показа- ны правдиво, жизненно и не явля- ются только тем окружением, на фо- не которого живут и действуют глав- ные герои. Это подтвердили замеча- тельные. спектакли «Аристократы» у вахтанговцев, «Арсен» в Грузинском тлазый. Он смутно чувствует, что этот зудаю норовит. обмануть бота, чинно раскрывает кошелек в бросает медляк на прилавок. И корчмарь уже трусит со стопкой, Вот и разливает- ся белый огонь по ветхому телу де- да, гонит по жилам остывшую кровь, игриво щекочет в голове, и охоты го- ворить у него хоть отбавляй. И корч- ма полна его сказками, древними, Kak он. — „И молвил апостолам, — про- должает Рухло: «Не хочу облелить этого балду, чего там взвешивать, — подарите ему каждый по горсти Вем- ли и отпустите с миром на все че- тыре стороны».—А тот головой мота- ет, — И впрямь балда! — вырвалось у молодого Папавца, приказчика мозыр- ©кого тортовца железом, Дед недолюбливал Палавца, Прош- лой зимой, когда деревенская моло- дежь сняла его хату под посиделки, приказчик до утра засиживалея там и все увивался за ето молодой ено- хой. Единственный сын деда был на войне. И каждое письмо солдата ды» шало тревогой за жену. Этим летом Палавец дольше остал- ся в деревне, все ночи просиживал на завалинке у Рухло, и его наглая пьяная песня подымала собак со всех околиц. Заслышав в корчме этот ненавяст- ный толос, дед Рухло поднял толову и покосился в сторону Папавца. Вдруг его скомканное лицо все’ сжа- лось в морщинах, сухопарое, согну- тое в три погибели тело затряслось,— дед смеялся. Затем сразу опустил ве- EH, — He может старик долго гая- деть в чужие глаза: слезятся, В; корчме тихо, и шамканье- деда еще более углубляет эту тишину, — Разгневало бога его непокорство: «Взвесьте, коли так, да смотрите; ‘ни крупицы не давайте ему лишней». один апостол горстку земли и высыпал на другую чашку. Как бы не так! — и на волос не пошатнулась стрелка весов. Добавили... еще горет- ву, еще... И вот все двенадцать апо- столов двеналцать дней и ночей бро- сали землю на ту дивную чашку, стараясь перетянуть, но чашка © гла- зом, как сперва припала к земле, так и прилипла; Целые курганы навезли апостолы, и потом изошли, на ла- глубже разобраться в спектаклях чет-- автором. Он — действительно герой, близкий массам, поступки которого так или-иначе связаны с деятельно- стью коллектива. Положительный re- рой советской пьесы — пример для жизненно поведения зрителя. В этом огромное воспитательное ее зна- чение для широчайших масо страны. Философия советской литературы, в частиости — советской драматур- гии, понятна и близка нам. Нам понятна психолотия человека, стремящегося к духовному своему росту, понятен образ дикаря Умки, тянущегося к. культуре. Нельзя не восхищаться исполните- лем главной роли, талантливейшим артистом Д. Орловым, Не только гоим ий мимика, но и интонации и вся по- вадка, жесты, пвижейвя создали не- забываемый образ. Я видел многах артистов Запада, блестяще влалею- щих техникой, предельно разрабаты» вающих детали своих ролей. Но их театре им. Руставели и даже опера «Евгений Онегин», установившимея традициям, Macca живет. Искусству массовых сцен мо- тут и должны учиться в театрах Co- ветского‘ Союза режиссеры всех и всех творческих направлений. Работа с массой в советском. теат- ре не. превралцается в самоцель, помогает режиссеру в его работе над отдельным образом. Замечательный ное в мире правительство, актер и режиссер Симонов в «Афисто- щее столько внимания искусству. И кратах» прекрасно раскрыл сложный народ, завоевывающий высоты под- н противоречивый образ Костн-Капи- тана. Мимика, скупой, выразитель- ный жест актера всецело подчинены задаче раскрытия сценического об- ды. раза. Динамично развертывающаяся пьеса Погодина н отличная игра, все- то актерского коллектива ваволнова- ли меня, несмотря на то, чо я не знаю языка. р Отромно эмоциональное вине, оказываемое советским донях набили ‘мозоли. а крохотный в ослепительный день. На большаке глазок никак не пересилить. Дед Рухло обводит глазами нело- уменные, лица слушалелей и торжест- венно заключает: . — Да разве насытишь землей. было в том глазу столько слез.и. но- чей бессонных и emcee TOCKH, будь на чашке ‘все Полесье, не. отор- Bano бы его от земли. Гул одобрения наполнил корчму. Здорово! — гремит обрадован- ный. Грабко. балдою господь оказался. TH-TO, — кивнул дед Рухло захме- левшей головой на Папавца, — бал- дой окрестил моего однотлазого. Мо- HOKOCOC, как © тобой разговор повез дешь. В ня величаешь. Этот неожиданный вывод поразил лых шагов, Папавца. Собиралея возражать, Рухло сердито оборвал ero.. прищуривая облезлые веки, обижен- EO заскулил старик: — Может яи был отот третий брат? А может твой батька’ покойный, что пядь 38 пялью отрывал вемлю у Ладыжинских` болот? Может, хочется пройтись, как ты, задрав го- лову, на небо взглянуть, & то и зве- зды считать? Мало ли чего хочется, да вот поясницы не разогнуть, свой долгий век все по земле шарил да копался, и до того сторбилея, что лит. А теперь что же.. там в окопах еще немного, и зад мне будет выше гибнут, толовы. Выше головы, понял? Папавец незаметно оставляет корч- берут. И так, беседуя © собой, пле- `му.`Ему уже неохота слушать ze в тется дед дальше. меру размякшего леда. Не по сердцу его хмельные речи. Его звезда далеко вырнет клюкой в отстоит от недоброй звезды деда, и гвоздь или отлетевшая подкова. не любит он, когда кто-нибудь колеб- любит лет в нем эту уверенность. } — Лалная сказка, — задумчиво го- ворит, Грабко.—Ему бы на место од- ольшаником, то ли на тумне. Рухло ноглазого... И могучая мечта об этом узнал толос своей молодухи и, почуяв тихой радостью озаряет его выцвет. что-то недоброе, сразу ослаб, присел шее лицб, Поникнув головой, как. за- на подорожный столбик. чарованный, он вематривается в сказ- ву, точно перед ним разрытый кур- большаке сперва показывается бело- ган с кладом. Он уже прикидывает в бокая уме, как-то ему поля пана Снедецкого. — Балда, балда — бормочет yea} sa гробом мужа. По тому, как облет- Рухло, допивает стакан и, пошаты- ченно семенит корова, дел понимает ваясь от старости и водки, выходит } все, Волнуясь, ндет навотречу. стран! тельная отделка мивансцен и т, & торе советского театра. воздейст- мое яркое, самое богатое, самое та- театром. 1 лантливое искусство в мире. Rpe- удержать расплясавшихея от хмеля СТЬЯнокое 050? И че ведал господь: нот, Что ин. дряблая, как волосы деда, А поле. тороде побывал, и в нашем во урожая, но Митась батрачил у уже ничего He смыслишь, Балдой ме- пана, и семья кое-как перебивалазь, 30 обеденный сон: Пьяно бывало, не дотянет до печи, дремота н мне БУ, отвесят обширные Уладья. С ребенком в руках, она, _ Театр-близкий и понятный САИД НАФИСИ—ЧЛЕН АКАДЕМИИ, ПРОФЕССОР ТЕГЕРАНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА (ИРАН) игра, даже самая тонкая, не доходят до той степени искренности, с какой Орлов дает образ Умки. Это самый естественный, самый искренний ак- тер, котором я котда-либо видел. В спектакле Грузинскато театра им. Руставели — «Арсен», исполнители которого заслуживают всяческих по- хвал, замечательно то, что он знако- мит зрителя с эпохой и средой, ни- котла невиланной. Арсен — интерес- нейтпий персонаж. Его судьба глу- боко волнует зрителя. И если даже считаль, что он никогда не сущест- вовал, то нало быть благодарным ав- тору, создавиему такой есвершенный образ. Последняя сцена из «Арсена» показалась мне шедевром. Мне доста- вило истинное удовольствие вядеть успехи, достигнутые грузинским на- родом, к которому я испытываю лич- ные симпатии и который я ечнтаю одним из самых героических народов Советского Союза. Мастерство массовых сцен ЛЕСТЕР МОЛЛЕР-РЕЖИССЕР (НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ) Запомнилась репетиция в театре тде, в противовес Мейерхольда. Исключительное кача- ство советових режиссеров — кропот- ливая воспиталельная работа с акте- ром, идейное раскрытие образа, тща- A В высокой степени воплотились в этом замечательном мастере и HOBa- Правительство ОСОСР — единствен- уделяю- линного искусства с помощью своего правительства, отвечает ему массовым выдвижением талантов из своей сре- Поистине удивительна страна, где слиты воедино качества зрителя и актера. Я уезжаю из СОСР с твердым убеж- дением, что советокое искусство—<са- — песок, тишина и тени изнуренных жарою берез. У деда Рухло застре- зают в песке неладно подвязанные лапти. Он шатается, Не в силах Вот и ржаное поле Рухло, Редкая нива еле проглядывает сквозь буйные пле- велы, Рухло обломил колос, растер его на ладони. Считает зерна: пят- надцать, шестналцать. Досадливо по- качал головой. Так и видно — бабье Будь Михась дома, не обжи- лись бы плевелы в ноле, и корявый приказчик не увивался бы вокруг Уладьи. И при сыне своего хлеба и картошки никогда нехватало до но- Но уже не слыхать дома его тяже- и у старика @тропал после- раньше вдал вволю, уже настигала на ногах, а теперь веч- HO голодный желудок со сном не в ладах, Вся семья одной коровой и дышит: бутылку оставляют грудному ребен- & весь удой сдают на молочную ферму Снедецкого в обмен на картош- ку. — Воевали бы только зимой... Снял бы мужик урожай, а потом и воевать можно, когла душа 38 семью не Go- & тут © толоду дохнем. Му- жнцкий интерес вовсе в расчет ‘не Норой станет, приглядится, и ко- песке: это старый Не дед Рухло возвращаться до- мой с пустыми руками. Где-то голосит 636& — то ли 3a Рыданье тише и ближе, — и ва корова, & за ней высокая причитая, плетется за коровой, точно труди высохли, и корову забирают, — ки, да в лес, — хрипит Рухло и тоск- ливо смотрит на опавшее вымя ко- тяжно, как будто зовет далеких Карпатах Михася. перегаром; каждый день под собой ла еще толодное дитя качай. . лишь бы новато бормочет свекор, — ему бы сквозь землю провалиться. — To я, авось, для малыша, и он торопливо уходит в сумерки. шарит луна. и сырости задышал бор. За заливаются собаки. Рухло с руками возвращается домой. внука. чему Уладья не зажгла лучину и не баюкает ребенка? Hama, и засветил. TAY SURES, успев раздеться. Широко; по-мужски, По образованию и по И мы — актеры. Поэтому в театре нас больше всего интересует работа ак- тера — воплотителя образа, задуман- ного драматургом. Надо быть большим зиатоком, чт©- бы подвергаль анализу такие глубо- кие и не совсем обычные для нас пье- Белый медведь». Но даже самый не- искушенный зритель понимает, ка- ких высот доститает мастерство яб- лера в советском театре. Fon ни различны роли Умки, Ко- сти-Капитана и Сони, они для Hat слиты в один неувядаемый букет, ко- TOPE мы сохраним от советекомю тё- атрального фестиваля. ксееву об’единяет в нашем предста- влении замечательный талант — дДо- Вторая половина московской про- яла из трех больших драматических спектаклей. Государственный грузин- ский тезтр им, Руставели‘ показал 5 сентября иностранным гостям свой замечательный спектакль «Арсен», прошедший с громадным успехем. На спектакле присутствовали тт. В. М. лаук. В антракте глава советского правительства беседовал © драматур- rom С. Шаншиашвили © его работе зад пьесой. 6$ сентября тости фестиваля ©мо- трели в Театре революции пьесу И. Сельвинскою «Умка — Белый медведь», Несмотря на своеобразие темы и материала, нз котором по- строена пьеса, она оказалась вполне понятной для иностранных зрителей. Заслуженный артист Д. Н. Орлов, блестяще игравиий Умку, неодно- кратно вызывал живую реакцию за- ла, Во время антраклов иностранные театральные деятели и журналисты беседовали в И, Сельвинским, рас- спрашивая поэта, как он собирал ма- тернал для пьесы и где изучал быт и аравы чукчей. С интересом они вы слушали рассказ звтора о его поездке на Чукотку. — Выдонли? — Не то к корове; не то Е снохе обращается он. rt Дважды за эту неделю, двазж- ды! i Рыданья по, ют & горлу, но, пересилив себя, Уладья! успокаивает Ззахныкавшего ребенка. С. незапамятных времен луговые угодья Кепцовой Полянки принадле- жали деревне. И сам Рухло не пом- HHT H& OTHX пастбищах пизнского ста- да. Но этим летом Снедецкий силой каких-то бумаг прирезал себе добрую половину пастбища. Возмущенные крестьяне, не добившись челобитьем толку, загнали стадо на лут. По при- казу управляющего линевского хлопцы пана отлучили от стада ко- ров, угнали в экономию н, до капли выдоив всех, вернули, пастухам. И Так пошло: за «потраву» свокх же arta опустошали вымя крестьянских оров. — Чем накормлю ребенка? И моя тихо стонет сноха. — Зверь, зверь! Ему на четверень- ровы, и она, словно SYBCTBya эту мычит жалостно, мычит про- пропавнтего в Хрннит дед, обдавая сноху пьяным — патизался опять, падаль! У меня руки отваливаются, ног не чую, загнали вы меня, А тебе ПИТЬ, — С горя, Уладья, с горя, — ви- не откажут, — Давно стемнело. В верхушках сосен Крепхим запахом смолы околицей пустыми Еще $ калитки он слышит плач ыстро входит в. избу. . По- Уладья свалилась на постель, не $ (ИРАН) сы, как «Аристократы» и «Умка — Артистов Симонова, Орлова и Ал6- Дневник фестиваля траммы театрального фестиваля с0ет9- есдиять до сознания зрителя мымъб ИНОЕ чайшие поихолотические извивы, (5-, Бали лу и глубину переживаний, Мы в. ут деляем этих трех актеров, кому ом Г произвели чрезвычайно сильное вы пи7 Я чалление, хотя такое выделение м (19068 считаем правильным по откошению у 1008 советскому театру. В отличие ту м атров Запада, где спектакль держт, 108 ся на герое и геронне, в советени 1 322 спектакле любая, даже самая малезь 77100 кая ль отшлифована актером ¢ pees) ева режиссером так Re mM) mB улнчно тали тельно, как и ведущая. В ‘мировой пресеё так часто я и TO говорится о гибели театра; Ода считают его уже умершим, друше - умирающим. Театр жив, пока существует си. ский театр! 1 ph RHI 288 0 py, Yara pile, плнае pio He и, 10 nat, (aBHOe n, CRad mad бил nig RH ume 8 any m4 215 ХО “ora, Московская ‹ феста закончилась 7 сентября) спектили МХАТ им. Горьком det вресение», по роману ACTON, p+ шедиим © громадным успехом. Долю несмолкавшими грач руконлесканиями встретила публ! tot A появление Василия Ивановича Kr ...°5 лова. Крупнейший артист совет г как театра получил в этот день высот п к Молотов, А. А. Андреев и В. И, Меж- шую для деятелей искусств нашей м дины награду — звание Наронт SEB HeIeHHd вая артиста Союза ССР. He 8 В етот вечер на спектакле поки ee ствовал народный комиссар 10 BK странным делам М. Литвинов, В ту же вочь специальных и дом все прибывшие на фестиваль в рубежные гости выехали в Лене град, гле проходит второй тур 1. ‘рального’ фестиваля. Там гостях бил показаны спектакли Ленинградом государственного малого оперного т» атра («Тихий Дон»), Государства» о украинского театра ам, Шевеям («Гибель эскадры»), Ленивградого» театра юного зрителя («Таможни рудник»). Сеголня — последний завлючатеи ный спектакль тезтральног феи валя — балет «Бахчисарайскай fo тан» в Ленинградоком тосударте ном театре оперы и балета ии, № рова. q 8 СЯ Иня q TROBCH (Ra TM Fer 2 iy TEM el Выста paieaop ‘hate ay tra T ary LEAR kang Teper 28006 Tene К = раскинув ноги, она . спит Rpersil сном. Жалко будить ее, нзмаялась утра: полола картошку, codaptll сушняк на опушке. Дед качнул колыбель, но, в нив что-то, достал миску, призмы лучину и затрусил в хлев, на — кричит он Rope И та подымается нехотя, испузти подсматривая за присевшим яз >’ точки дедом. Чуть пальцы дед 1 нули сосцы, ворова bi tl вскинула крупом и начала OpHsstt ся. Дед цепко. ее пятерней в жухлое вымя, Всего четыре тоякят 1 миль, коротких струйки брызнули в ий А внук плакал и, точно подотревз” мый его плачем, дед неистово обр вал сосцы, но молоко не шло, — И двух ложек не набрал, — 1* вожно шепчет ‚он, Cys Бережно перелил молоко в 0% И скоро наба ожила самым Hemet шумом природы — чмоканьем гру ного младенца. ва-три глотка, и молока 16 © 15. Малыш еще немного потешиля пустым рожком, но, учуяв, 910 №0 ка больще не будет, опять разре ся. Дед присел У колыбели в, т варослом, укоризненно утоваривм внука не плакать, Человеческий № 106 еще е распаляет голоде малыша. Дед беспомощно устазиия на его маленькое тельце, певсюм зы, требующее пищи. ens — Поспать ей надо, — т, 2260 , и во посматривая в сторону стпящи а молодухи, Рухло выносит БОЛЫМЬ 1. (Af на завалинку. Ему навстречу #10“ гает боровой ветерок и полонят Te Stine, лую ночь хмельвым запахом смо Soap Над озером переговариваются верт зи“ ви деревьев. Небо щедро усыпаяо 8% ‘,,“ тустовокими авезламн. Он так 1“ ыы мительно мерцают, что гаснущям NM . зам деда больно следить 38 жнут. ВМ » сорвалась одна, ослепительно прое” Ч, лась над толовой Рутло = 50131155 4 где-то за лесом. ba Подымается serep, Haas mms yl лесов быстро надвигаются тяж облака. Они зловеще охватили п“ № неба. И жутко становится деду, “7 CH в этом мире оствлея наелия @ зо \ своей старостью, такой жен как етот сын ето сына. Перезел КОЛАУ ВСК a im