зитературная газета (№ 51 1614) (PONS BORE TBRERNOR nore называемые «производетвен- ве детекие книги я разлелил бы на ” уновные категории. Одни адресо- ‘у читателю, как ответ на вполне pent научный или технический у Другие должны иметь в виду иишыйя, у которого никакого вопроса м. отму предмету нет, И нет его по зу рачнне, 410 не знает читатель Te но существовании в мире тото, be 1 ыйчвс ему расскажет книжка, te, ms ;ppabilt раз он сейчас услышит об hu, Ме у читателя назрел вопрос, Mize, si] многие, тропинки им исхоже- 41, 700 выйти на большую доро- ’ат яадо своротить с пути только ; ммень, и этот проклятый ка- tone уз бывает вроде вопроса: что же Гу в конще-ТО КОНЦОВ ВОЛЬТЫ, а ° облеры? Конечно, он знает элек- уз, уцидий ТОК, ОН даже монтерству- Otay, ‚:000м6 Жакта, даже удачно сма- Bann ний заектромоторчик и он у него Залито BETHAATOD. Хоть маленький, адм, ‘анвко, дует, и в квартире элек- Maly, кто от Этого не тухнет. Но вот 9 ц их вольтах и амперах окаянных HY yyy, сукя. Толстая книга © электро- ТЕ и. шине ПО зубам. ; me № мм, приступая к созданию такой „азответа, автор ‘вправе рассчи- uth Ha мтовый жадный интерес. ited уже в магазине, тут же у чивка, разрежет листы и начнет Ш др, Но замечает, что. его ‘толкают, ОВ (ТА, уши, обзывают разиней. Загла- № № впюой книги не должно быть за- \Х сдным, с поэтической аллегорией vj B ВИД хлесткой затрещины В ну, Нечего этому заглавию-зазы- из питриговать и темнить. В ta- 4 влитватской шапке не узнает диь своей книги, которую он лин ждал, Да и К чему приман- зиъзя же ловить читателя на $ мель к. ты, св-иишите прямо: «Что ‘такое воль- Мы ви. ; т амперы?> и ‘читатель с воп- торые пу рванется к вам, увидев такую расу ЛЯ ты вам кредитовал. os on ie PB oid подорван, ‚а Ba ay ц м уже плохо ве- ся: читатель начинае т счи ян тать себя чтобы это HOBOE, сказываете, же этого маленького читателя’ боль- шие вещи: большие следствия, вели- кие по времени, по их разрушитель- ной или созидательной силе, по ка- 14 таклизмам, которые : вызвать. И если на такие следствия претендуют микроскопические при- чины, которых и в руки не мешь и глазом не увидишь, то будь- те спокойны за внимание он, взволнованный, пристально бу- дет вглядываться в эти грозные ми- кроскопические мелочи, по тончай- шей ниточке разберет с вами — и без всякой притом скуки—эту при- таившуюся мировую силу и сам вас спросит: ‘какой же в главный? Б. ЖИТКОВ Вы н6 оплатили & дальше—кредит ваш кончил- Он непременно хочет, про которое вы рас- его волновало. Волнуют они способны возь- читателя: ней волосок Если. вы берете своей темой даже просто технический вопрос, важный в современной. индустрии, «читалеля без вопроса» всю эту тех- нику надо непременно связать, если не с жизнью человечества в веках, то осветить этой техникой путь хотя бы в другую эпоху, то для И уже коли вы заговорили о пре- цезнонности, т0 уж никак вам не миновать разговора о Hel как 06 этапе нащей технической и научной мысли. Вам придется сказать, думает найти на этом пути человече- ство, взявшись глазами муравья раз- тлядывать стальные точности, блоха. — к чему, откуда эта страсть к микроскопизму, не к сотым, а ты- сячным градуса температуры, зачем понадобился щелевой микроскоп, где мельчайшая бацилла слона. Что? Хотят пролезть в щелки что валы, искать на которой поскользнется вырастает в одымут то чувство, 08 aye у 18 его Детском прилавке. 416 в (лем другое дело «читатель без Пенно 3 хе», Его вы вводит6 первый в 1 с узновый для него мир. Конечно, хи. пионы как будто бы много шан- отеки , мвлечь. Но это новое все же Malem. iio одолевать, и этот труд вы PON. x aH читателю сейчас же опла- % тщь с. Буквально с первой же строки. инЕо, вы его подманили, заинтри- о № парадоксальным заявлением; а, да HTM, распахнули настежь дверь принули: а энаете, светом можно 71% 3; пог свалить! Вот сейчае по- it}, М 0“ пииель сунулся в эти двери, но ше и очень скоро при этом, он ет понимать, что до елона-то р 18 скоро дойдет, да`если и дой- 110 валить слона не будут, & до- пи, 10 «это вообще можно», и зн-что свет давит. Ну и длад- вена RET читатель, пусть его да- aed ПЕ НИКОГО ОН Не раздавит, не ав- ine пбнль. Он, читатель, этого давле- ничем обнаружить не может, вот iM ив того карандаша светом ‚по ny покатить нельзя. Нельзя ©де- Opa № ть крошечного эксперимента. пуб 22, изумительно тонкий спри- 7 А чю в нем толку? Вам пока- в Ки! ааа пм вдруг возмутительным это ту- BEN в такое-то утилитарное равноду- Выб0. # х тончайшему эксперименту, ившему офемерное механическое од ни света. Вы негодуете. на чи № внем вина, не в читателе. Чи- ‘пукле 3 щев, кода требует, чтобы Pe giv MABIAIH то, внимание, которое шей земли в if ь 0B, п ПУШКИН! В зал Ленте 1. hx panera moro ства leasennd 0840010 MOUSE } зи с предотоящим столетием ия смерти А, С. Пушкина в Тре- Азовской таллерее организуется вы- д — «Пушкин в ‘ изобразитель- и\ ивусстве». Цель выставки —* п0- и школьникам в овладении насле- № великого поэта. Зыставка булет состоять из трех Мвюв: «Биография Пушкина» (наи- hit янтерееные. портреты: поэта и Чичы пушкинских мест), «Друзья ‘aan Пушкина» (портреты <овре- ити тов великого поэта) и «Произ- и, № бя Пушкина в иллюстрациях». № вый раздел выставки весьма ° юбразен. Помимо известных пор- ‘тз Пушкина работы В, Тропини- pred фик в pot —3 у azacs зв ми ий 1 празочниках по литературе, из-. git ‘Чыг в Германии примерно до в 1 юдь против имени Лиона изу ‘@тевнтера стоит слово — драма- ры ТИ, #8 сыне это было закренлено аа ним ик! Чачько прочно, что для немецкой ‚8 Таки Фейхтвангер оставался дра- ий (бром даже тогда, когда уже вы» 5 067 28 CoeT два, его крупных истори- , ‘их романа; «Безобразная терцоги- -й 3923) в «Еврей Зюсс» (1925). час автор «Успеха» и, «Семьи 5 Чатейм», «врея Зюсса» и. трило- yest! “locus, конечно, является для y HIF Titer и критики прежде всего. ро- том. И вместе с тем драматурги- $ И - хозяйство -Фейхтвантера”‘оста- coe ™ полноправной, важной частью 0%” тбрчества, более’ эначительной, зи “(во новеллы или нашисанные бе» Sie ‘тихом яовительные баллады. зи ` В пьесах Фейхтвантера, относящих- ий № К 1915—1922 тодам,. впервые ‚Ста- gait ‘Ч 16) проблемы, намечаются Te not! “tenn, темы и даже сюжетные по- ви женя, которые впоследствии будут ты в емо романах. и , Я тесы «1918 год» тянутся нити а. 1: Успеху», ик «Семье Оппентейм», } © (CHnopbaM, ] я si, развитая в «Безобразной гер- и” ве» на историческом материале, 65 Знуменно, каж бы для проверки, ре аитея Фейхтвангером в иъесе «Неф- вр Mt острова» на материале совре- о. м mB (eg «Амнистируют ли, Хилля» ыы является несомненно’ первым hee омана «Успех» (1928). ee ейхтвангер ВНОВЬ И ВНОВЬ „Уещаетоя к однажды поставлен- 1 проблеме? Это свидетельствует вай am He 06 orpanwyeHHOCTH eTO MBI- и wv i & стремлений. Это свидетельст- fi we хорошем «однодумьи» большо- д? м умного художника, который ва- itd 1200 Temy, HacToOmDKO важную И счерпаемую, что решгить ее в пре- одною произведения He om между атомами? Открыть новый не- видимый мир, к которому ищут пути через прецезионную точность изме-: рения его микроскопических движе- ний? Химики которые протекают мгновенно, за ис- следования взрывов; физикам потре- бовалось записать явление, за кото- рым едва дли. поспеет хотят разложить еще этот мгновен- ный миг на тысячу мигов;—тут уже идет прецезионное дробление време- взялись за явления, молния, они ни, как будто мы перенеслись с на: мир вращающегося микрокосма электронюв., Читателю необходимо знать, куда ведет зна- комство с тем миром, где в сотую секунды пролетает год; И тде уже он?—давно забыт — праздник ирецезионности, первые ресы, отвечавшие за одну стотысяч- ную грамма, пятый десятичный знак в весовой записи химика, «торжест- BO пятого знака», как тогда это назы- вали. Это первые наметки, первые вехи, по которым лег путь исследо- вательской науки. Я знаю по опыту, с каким напряжением слушают ре- бята школьного возраста спор двух научных теорий, каким жаром пе- ‚редают. товарищам, до’ чего. дошла тонкость исследования. И именно перипетии научной мысли, провалы и удачи тениальных исследователей— вот что должно драматизировать ‚«произволственную» книту. А сколько в истории науки этих трагических провалов! Весь ученый мир ждет результата экснеримента, ВЫСТАВКА ДЛЯ. ШКОЛЬНИКОВ на, 0. Кипренского и других, будут выставлены групповые портреты, & также большое количество бытовых картин, харантеризующих отдельные моменты жизни поэта. В разделе «Друзья и врати Пуш- кина» представлены С. Т. Аксаков (художник Д. Мамонов), Белинский (художник К. А. Горбунов), А. Ви невитинов (художник П. Ф. Соколов), и многие другие друзья Пушкива, высоко ценившие его творчество. Здесь же будут представлены и вр8- ти поэта: траф А. А, Аракчеев (пор- трет художника Н. И. Уткина), Бек- кендорф — шеф жандармов, наблю- ‘давший за Пушкиным и устанавли- Е. КНИПОВИЧ Лион Фейхтвангер — гуманист в бамом глубоком, в самом серьезном значении этого’ слова. Если товорить 5 традициях его творчества, мы долж вепомнить и © тех «тита- (Энгельс), кото- рые были деятелями блестящего про- лога новой истории (эпохи Возрожде- и 0б их наследниках — вели- ‚ких просветителях ХУШ века, и © просветителей столетии. Гуманистическая вера в человеческий разум и волю, преданность «прекрасным идеалам по- законности, граж- (Г. Гей- Л ио- ны будем нах по силе мысли» ния), лучших учениках этих в прошлом литической морали, ланской добродетели, свободы» не) пронизывают все творчество на Фейхтвангера, лы. буржуазной демократии тительской философии, эстетике, науке о мой. шротиворечия стотана» стали В торый, фямо твердит, добр, все-таки справедлив, разумен. стве занялся трезвыми, кратии, путь не был легким, Олважое уже ›в середине прошлого столетия Генрих Гейне назвал mee овы* ми снами на заре ХУШ века». Образ «человека и тражланина» в `просве- литературе, праве мог оставать- ся цельным только тогда, когда OF отрывался от реальной почвы и ре- альных отношений буржуазного 06+ щества, становился аботрактной нор- ‘За послелние полтора-два столетия между ‘«розовыми’ сна- ми» и реальными «отношениями чи- буржуазном общест“ ве в тысячу раз страланее и обнажен- ней. И Фейхтвангер не.захотел стать тем поборником «розовых снов», ко- отвернувшиеь от резльных противоречий сегоднятинего дня, Fi что человек все-таки все-таки Вместо фазатической и 6ес- атлолной защиты абстрактного челове- ка Лион Фейхтвантер ‘в своем творче- жесткими, требовательными поисками тюдлин- ных наследников культуры. и демо- подлинных средств передел- ки мира на основе разума и справед- смог. ливости. Этот В noxe- за неудачей его, за его отрипатель- ным ответом рухнет методологиче- ское здание, с крыши которого веща- лись истины. Борьба и трагедия победа и торжество нового пути, что открылся в проломе вековой стены, которо ь дороже: желание сейчас С м заться в эту борьбу, и, если спор не Е стать сейчас же на’ ту сто- ‚ за которой ne р ему мерещится И о чем бы вы ни писали, вы не можете считать свою задачу °испол- ненной до конца, если не оставили в читателе этого чувства, Если он дочитал вашу книгу до конца, вни- мательно дочитал и отложил ее с благодарностью, записав на приход полученные сведения—нет! вы He сделали главного. Вы не возбудили желанья, страсти поскорее взяться, сейчас же, разворачивать стену, чтоб вдруг брызнул ‘свет хоть сквозь са- мую маленькую брешь. Я убежден, что геометрию Лобачевского можно изложить так, что ребята лет три- надцати-двенадцати поймут, что 03- начало это неведение — логического баланса Эвклидовой теометрии. Я нисколько не сомневаюсь, что к са- мым радикальным вопросам, вплоть до Эйнштейновой теории можно в упор подвести ребят и хорошо, если от этого у них закружится голова, И если вы пишете по поводу изо- бретения, пусть самого узкого, при- кладного, очень сегодняшнего, —по- кажите его место в истории техни- ки, а технику, как вехи истории че- ловечества. Покажите, как техника детально и полно отражает этап человеческой жизни и вдруг эта н0- воизобретенная деталь окажется по- следней попыткой еще поддержать жизнь в агонизирующем уже техни- ческом ортанизвме—в поршневой, хотя бы паровой машине, которую сжива- wT ©0 света турбины, газомоторы, & она борется, не хочет сдаваться, и это изобретение вдруг зардеет последним жаром борьбы, и читатель будет ре- шать: оживит и надолго ли оно ста руху? Куда идет сейчас этот путь вырывания механической энергии у природы? Этот путь уничтожения маклеров между теплом и работой? И от этой сегодняшней новой де- тальки, как археолог от осколка кув- шина, пойдет шатать читатель по ве- хам времени, он шатнет и назад (по- могите ему), он внимательно прове- рит направление, чтоб решить, куда сейчас поворачивает эта техническая мысль в ее плотно сплетенной ткани, где увязано все: от политики до по- годы. Дайте ему намеёТку этото пути, по- кажите ему положение этой де- тальки в мировой борьбе—и он © вол- нением будет глядеть на это пустя- ковое, может быть, приспособление, как на обломок штыка, принесенный с битвы. WM для «читателя без вопро- са» не надо никакой бытовой фабу- лы, которую часто стараются вклю- чить В Научный или технический ма- териал. Можно ©мело рассчитывать, что ни один читатель так горячо ве отзовется. на общие «мировые» вопро- сы, на вопросы судеб земли и чело- вечества, судьбы вашего познания, как этот. маленький читатель, *ото- фый верит, что еще в ето жизни чт0- то разрешится, большое и важное. И эти-то вопросы всегда торячи и живы в этом «читателе без. вопроса» те са- мые вопросы, от которых, кряхтя, от- махиваетёя старый ум, котла уж мысль устзла и привяли чувства. ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ вавший сношения поэта © «цензором Николаем 1» (портрет работы II. ©. Соколова) и ряд других лиц, В разделе «Произведения Пушкина в иллюстрациях» наибольший инте- рес представляют рисунки к «Золо- тему петушку». «Медному всаднику», «Станционному смотрителю», «Доми- ку в Коломне» и «Капитанской доч- ке». Кроме том ‚в этот раздел вклю- чены и картины ‘на тему пушкинских произведений: «У лукоморья дуб зе- леный» художника И. Н. Крамского и др. ss Выставка откроется в начале октяб- ря и продлится два месяца. = ПЬЕСЫ ЛИОНА ФЕЙХТВАИГЕРА ках Фейхтвантера было и есть мно- то противоречий, много ошибок, мно- mo колебаний. Но то чувство ответ- ственности, которое отмечает все ето произведения, та мужественная нена- висть к силам реакции и косности, которая привела его в ряды активных борцов против фашизма, свидетель- етвуют о верной налравленности его трудного пути. Драмы в ‘прозе, которые недавно вышли в амстердамском Querido Ver- 185, написаны Фейхтвангером в срав- нительно небольшой промежуток вре- мени (1915—1923 гг.). Но именно в эти TOA co всей остротой встали вопро- вы, волнующие художников-гумани® ‹тов, именно в эти годы началась ломка мировоззрения и внутренняя мобилизация лучших людей оапада. Натисанная в годы империалисти- ческой войны драма «Военноплен- тые» — несомненно антивоенная пье- са. Однако протест против всеобщем одичания дается в ней на не совсем обычном материале. Обезличение, лицемерие, жалкий автоматизм человеческих отношений в капиталистическом обществе еще обострились под влиянием шовиви- стического угара. И эту косную силу Лион Фейхтвангер заклинает про- славленной тумайизмом Шекспира созидающей силой человеческой стра- сти. В Германии 1915 года возрожда- ется траедия Ромео и Джульетты. И Ромео — пленною французского офицера—убивают по мысли Фейхт- вангера не за то, что он враг, «пре- ступник» или «беглец», a 34 TY юно- шескую улыбку, с которой ок обер- нулся к преследователям, за то, что он остается молодым, живым, страст- ным человеком в дряхлом мире дви- жимых животной тупостью автоматов. Герои «Военнопленных» — Гастон # Мехтхильд — несомненные носители великих принципов гуманизма. Они— тот материал, из которото, по мысли Фейхтвантера, сформируютоя новые ди, когда мир будет переделан. Но Кадр из фильма «Огни большого города» „Олни большоло зорода“ Как только он появляется, его уз- нают сразу и смотрят на него о ка- ким-то смешанным чувством и радо- сти и жалости. Он поворачивается лицом к арителю. Нам знаком этот образ. Все тот же котелок, тот же узкий и поношенный пиджачок, те же длинноносые штиблеты. Жалкий маленький клерк крутит в воздухе тросточкой, и зритель уже аплолиру- ет своему Чарли. Зарубежный зритель смеется нал смешными трюками Чаплина и ча- сто его жалеет. Что же делать! Его собственная судьба иногда бывает по- хожей на судьбу Чарли. Фильм «Отни большюто города» — лирическая мелодрама, но уже с яв- ственными, хотя и немногими, черта- ми социальной сатиры. В американ- ском городе муниципальные власти открывают памятник Процветанию. `С памятника спадает завеса, и к ужа- cy собравшихся на празднество у подножия скульптуры лежит свер- нувшийся клубочком бездомный Чап- лин. Он сам в ужасе смотрит сверху на толпу и, пытаясь слезть с памят- ника, занепляется пиджаком за меч, который держит в руках одна из фи- гур памятника. Так и висит Чарли на этом мече. Эти кадры являются как бы эпиграфом к фильму. Сюжет фильма несложен, и весе сво- дится в злоключениям Чаплина, встре- тившего слепую девупку, тортующую на улице цветами. Он отлает ей последние гроши а& купленные цветы и силой обстоя- тельств должен изображать перед ней роль богача. Чарли становится прихлебателем богатого пьяницы и, испытывая вся- ческие унижения, дает девушке воз- можность вылечиться от слепоты. Сила этого фильма заключается в актерской игре Чаплина. Мотивы социального одиночества и беззалцитности «маленького человека» в капиталистическом обществе Чап- лин разрабатывает тончайшими и многообразными приемами. Принципиальный противник авуко+ вого кино, Чаплин немое кино пони- мает как мимодраму, как своеобраз- ную пантомиму, и так как в его фильмах тлавную роль играет всегда OH сам, то надо представить, какой тяжести «нагрузка» ложится на него как актера. в них нет воли к переделке мира, к тому, чтобы «взять судьбу за горло». И в пьесах, написанных почти одно- временно с «Военнопленными», Лион Фейхтвантёр начинает поиски челове- ка воли, героя, который способен пе- ределывать мир. Пьесы «Калькутта» и «Голландский купец» в сущности налисаны ча одну тему. И там и здесь выступает терой, который 65- рется за свое право изменять лицо мира, и там и здесь ставится — впер- вые в творчестве Фейхтвантера — вопрос © том, чем платят за это пра- BO. Внутренняя порочность обеих этих сильных и интересных пьес обуслов-. лена тем, что поиски Лиона Фейхт- вангера фатально ограничены рамка- ми буржуазного общества и буржуаз- ных отношений. Наиболее полным и ярким воплощением победоносной борьбы человеческого разума против сил косности и реакции для Фейхт- вантера в ту пору является борьба молодой буржуазии против сил фео- ‘дального средневековья. Дело, одна- KO, заключается в том, что Фейхт- тантер отрывает эту борьбу от реаль- ной исторической почвы. его твор- честве тех лет средневековым феода- ‘лизмом автоматически становится всякая сила, которая противостоит буржуааному «прогрессу» в ХУШ, ХЕХ, ХХ столетиях. Характерно, что своих «сильных» героев Фейхтвангер все-таки предпочитает искаль в про- шлом буржуазного общества — дей- ствие «Голландского купца» и «Каль- кутты» происходит в ХУШ веке. Не менее характерно, что свою волю к изменению мира его герои должны проявлять в колониальных странах, чья «нецивилизованность» отождест- вляется Фейхтвангером со средневеко- вой косностью. Однако, несмотря на отдаление во времени, несмотря на то, что Фейхтвангер всячески укра- шает колонизаторскую миссню Лорда Гастинтса («Калькутта») и мечту о торговом завоевании Африки Даниэ- ля Рауле («Голландский купец»), его терон по существу все-таки остаются только крупными и сильными хищ- никами, которые борются против хи- щников мелких, трусливых и лице- мерных. за рационализацию, за широ- кий размах колониального грабежа. зобразная В фильме «Отни большого города» Чарли изображает разнообразные че- ловеческие переживания. Любовь и надежда добыть для любимой деньги, жалость к ней, к слепой, и страх пе- ред реальной, жестокой действитель- ностью — все ото правдиво и все это волнует. Но эти переживания напрасны, так как сам Чаплин в этом фильме дает зрителю понять, что «маленький че- ловек», волнуясь и страшась в борь- бе с непреодолимыми препятствиями, все же обречен, что его ждет неми- нуемое поражение. ‚ Трудно сказать, почему наши про- каттики в своих аншлаЖах называют этот фильм комическим романом. Чарли в фильме «Огни большого города» совершает очень много всяче- ских поступков, они то смешные — там гротеск часто соединяется с акро- батикой, то трогательные, но вся эта пантомима с самого начала фильма окрашена в драматические тона. В этом фильме часто звучит шла- тер — мелодия заитранного романса 9 цветочнице, которая просит купить у нее за несколько су букетик фиалок, но это только один из отзвуков по- стылой и неотвратимой обыденщины. Она цепко держит Чаплина и ем по- друту. Иллюзии отлетают от них в фина- ‘ле — сюжет доигран, они опять ветре- чаются друг с другом, и слепая в уличном оборванце узнает своето Чарли, своего «богатого» друга. Чарли уже не нужно играть роль ботача, чтобы обманывать прозрев- шую подруту. Они, вероятно, расста- нутся после этой встречи, и Чарли может быть снова пойлет по такому же длинному, как сама жизнь, ас- фальтированному нюссе, а куда — неизвестно. Этот фильм сделан в 1930 году. Он послужил лля Чарли Чаплина переходным к «Новым временам», К острой социальной сатире, Чарли Чаплин, как хуложник, бли- зок нам не только как актер своей трогательной и волнующей игрой, но н теми социальными взглядами, ко- торые мы видим в его последнем фильме «Новые времена», в этом про- изведении подлинного кинематографя- ческого искусства. Н. С. ДМИТРИЕВ Заведомая порочность попытки най- ти в пределах буржуазного общества тероя, споеобного действительно изме- нить мир, вскрывается особенно’ от- четливо при сопоставлении пьесы «Нефтяные острова»? и романа «Бе- терцотиня», написанных почти одновременно. В этих двух произведениях ©овиа- дает не только тема, во и фо x основные терои, Герцогиня pros pera Тюрингская — в «Нефтяных островах» становится председатель- ницей нефтяного концерна — Деборой Иж Атнес фон Флавон — Чармиан оручача, авантюрист Фрауэнберг — авантюристом Интрэмом. — Деятель- ность Маргареты Тюринтской, кото- рая боролась против внутренне мерт- ‘зого феодального мира 3a TO, чтобы бъгатели ее города, росли дома, про- цветала «честная» промышленность и. «честная» торговля, была до извест- вой степени ‘исторически прогрес- сивной. И ‘поэтому мужественная женщина, непонятая, побежденная в своей борьбе, отмеченная жестоким одиночеством и устрашающим 6езо- бразием, законно вызывала сочувствие читателя. Поэтому и Агнес фон Фла- вон — красавица, «прекрасная дама» средневековой поэзии, являвшаяся на деле воплощением всех сил фео- дальной косности, хищничества, рас- пада, была действительно отврати- тельна и страшна. Поэтому и поеди- нок между Маргаретой и Агнес ста- новился символом реальной и траги- ческой борьбы двух больших истори- ческих сил, поэтому тема «Безобраз- ной терцогини» была законна и вна- чительна, несмотря на переоценку по- ложительной роли’ нарождающихся капиталистических отношений, кото- рая имеется в романе. Е За что же борется героиня «Нефтя- ных островов», безобразная предее- дательница нефтяното концерна Дебо- ра Грей? Характерно, что и здесь Фейхтвангер перенес действие своей пьесы в полуколониальную страну, где воля сильного человека осущест- вляется нагляднее, чем в «цивилизо- ванных» странах. Но, конечно, под- линной трагической коллизни в борь- бе Деборы и-Чармиан не получается й не может получиться. Более того, ея iat Советский рабочий за иностранной книгой Читаль Гете, Бальзака, Шекопи- ра и других мировых классиков в оригинале, читать зарубежных рево- люнционных писателей на их родном языке — это желание все сильнее и сильнее охватывает птирокие массы трудящихся нашей великой социали- стической родины. На крупнейших заводах пролетар- ской столицы: на автозаводе им. Ота- лина, ‘на первом шарикоподшипнико- вом им. Л. М. Кагановича, на «Да- намо» им. Кирова, на «Серне и м0- лоте» и др. — созданы институты и кружки ‘по изучению иностранных языков, открыты филиалы централь- ной библиотеки иностранной литера- туры, проводятся консультации. На одном только шарикоподшии- никовом заводе за первые два квар- тала 1936 года проведено 2.600 кон- сультаций для более 200 учащихся, ‘из коих больше половины— рабочие. Многие из них уже читают в ори- тинале иностранных авторов: Пмамповщик кузницы т. Шейн- берг читает в подлиннике Ламарти- на. Успешно усваивают иностранные языки: рабочий цеха ширпотреба комсомолец Шведов, работница цеха спенроликов (Сницарева, работница шлифовального цеха Трескина и др. Спрос на иностранную литературу колоссально растет. Два года наззд библиотекой иностранной литерату- ры пользовались 280 читателей пер- вого шарикоподшипникового завода тм. Кагановича. Они прочли 1.520 книг. В прошлом тоду 304 читателя взяли 3.4121 иностранную книгу, а за первые два квартала этого гола 280 человек прочли уже 2.427 книг. Ко- личество взятых в этом году книг увеличилось по сравнению © 1934 го- дом более чем в два раза. Табельщик шарикоподшипникового завода им. Кагановича, комсомолец Ив. Ив. Артемов, с сентября 1934 го- да занимается английским языком, — Сейчао я свободно разговари- ‘ваю, читаю и перевожу с английско- № языка заявил нам т. Арте- мов. — Летом в санатории им. Се- машко CO мной отдыхал немецкий революционный художник Горвиц, владеющий антлийским языком. Он не знает ни одного русского слова, н я, разговаривая с ним по-антлийски, узнал много интересного о жизни гер- манских революционеров. На английском языке я прочел из- бранные рассказы Джона Голсуорси, «Робинзон Крузо» Д. Дефо, «Остров сокровищ» Стивенсона и др. Часто читаю английскую газету «Moscow Daily News>. В этом году начинаю учиться в институте заочного обучения иност- ранным языкам. Думаю получить ди- плом переводчика. * Больших результатов в деле изу- чения иностранных языков удалось добиться на Электрозаводе. В конце прошлого года здесь был устроен ве- чер, на котором русские рабочие вы- ступали на французском, немецком и английском языках, рабочие-иност- ранцы — на русском. С большим ус- пехом выступил мастер-стахановец инструментального цеха т. Хасин, сде- лавший на английском языке доклад о результатах стахановского движе- ния в цехе. Культироп ‹парткома, т. Иванова читала на французском языке отрывки из книги Анри Бар- бюса «Сталин». Переводил. эти от- рывки на русский язык‘ шуцбундо- вец Ганко, « О наших победах на культурном фронте красноречиво говорят цифры отчета центральной библиотеки WHO- странной литературы. В 1923 году библиотекой было выдано читателям всего 13.000 иностранных’ книг, а В 1935 тоду она вылала книг в 30 раз болыше — 390.000. За это же время книжный фонд библиотеки увеличился с 10.000 до 162.000 томов, Значительно выросло и число рабочих — читателей библио- теки. В 1926 тоду они составляли один процент общето числа абонен- тов библиотеки, а сейчас их свыше 50 процентов. как бы ии старался Лион Фейхтван- тер унизить прекрасную Чармиан, ее идеал несоверненных, патриархаль- ных форм ‘эксплоатации населения все-таки менее отвратителен, ‘чем те усовершенствованные формы ‘экспло- атации, которые защищает Дебора. Конфликт. который для ХУШ века был живым, правомерным и трагиче- свим, становится в веке искусст- венным, неубедительным, несущест- вующнм. Фейхтвантер скоро ‘увидел, что де- ло Гастингма, Рауле, Деборы является делом практического буржуазного рассудка, а не великото гуманисти- ческого разума. И несколько лет спу- стя, в пьесах «1918 год» и «Амнисти- руют ли Хилля», Лион Фейхтвантер иронически простится с такой раано- видностью «сильного» тероя. Все вышесказанное отнюдь не 03- качает, что эти пьесы Фейхтвангера— неудачные пьесы, Нет, вопреки той идейно-философской нагрузке, кото- pyo Лион Фейхтвантер хочет дать своим героям, реалистические образы их живут своей полнокровной и са- мостоятельной жизнью, говорят прав, ду о буржуазном обществе. Образ Де- боры мертвенен и бессилен там, где она осуществляет свою историческую миссию, но он полнокровен ‘и ярок там, тде она борется © Чармиан на личной почве, там, где происходит ее трабительский поединок с Ингрэмом, там, где 6Ha пробует взять за горло свою собственную судьбу. Также вне зависимости от качества его «африканской мечты» Даниель Рауле является полнокровным, силь- ным и бесстрашным хищником, рез- ко отличающимся от той тупой и кос- ной среды мелких торташей, против которых ему приходится бороться. В пъесах этих особенно проявляется тлубокое недоверие и презрение авто- pa к обществу, з котором он во что бы то ни стало пробует найти достой- Horo repos. Особенно ценным и интересным в этих пьесах является для нас ряд ленденций, которые потом на иной 0<- нове разовьются в романах Фейхтвач- тера, `толя Франса, Мопассана, Мальро, Из фрэнцузских писателей рабочие больше всего читают Бальзака, ou ар бюса, Андрэ Жила и Ромэн Роллана. Из немецких—Анну Serepc, Киша, Вассермана, Ст. Цвейга, Келлермана и классиков—ТНиллера, Гете, Гейне. Из американских и английских писа- телей—Конроя, Хьюза, Дрейзера, Шервуд Андерсона, Роллинтеа, Пэрл Бак, Голсуорси, М. Голда. * Помощник машиниста компрессора в паросиловом цехе автозавода им. Сталина, комсомолка Раиса Степа- новна Отепаненко рассказывает нам: — Около двух лет я самостоятель- но изучала английский язык, поль» зуясь консультацией библиотеки иностранной литературы. Затем по- ступила в институт иностранных язы- ков, организованный на нашем. заво- де. Я прочла на английском языке произведения Джека Лондона, не- большие рассказы современных рево- люционных писателей, выдержки из «Коммунистического манифеста» и другие книги, В нашем институте. иностранных языков занимается свыше 500 чело- век, которые, кроме английского, изу- чают французский, немецкий и япон- ский языки. Необходимо отметить, что издатель- ства до сих пор не наладили как следует выпуск доступной для на- чинающих читателей иностранной литературы. Хорошо было бы уско- рить это полезное дело. Мы получи- ли бы возможность выбрать нужную и интересную книгу, & He сидеть только на учебниках, которые, ‘кста- ти сказать, составлены He всегда удачно. Хорошо бы к иностранным книгам для начинающих читателей прила- тать фонетические указатели, кото- рые помогут быстрее освоить произ- ношение трудных английских слов. Нужны нам и словари, которых сей- час в магазине никак не приобрести, * Еще ofna автобиографическая справка, полученная нами у бывше- го рабочего-столяра, ныне — препо- давателя антлийского языка в Энер- гохимическом институте, Павла Ma- хайловича Абрамова. ; — Я, — сообщает Павел Михай- лович.фодился в селе Рылево, Одо- евского района, Московской области, Окончил только сельскую школу, HO с детства любимым товарищем была книга. Больше всего меня интересо- вали иностранные языки, художесть венная литература и философия. Приехал в Москву в 1924 году и стал работать столяром на Мытищен- ском вагоностроительном заводе, Все свободное время проводил за чтени- ем художественной литературы. Самостоятельно подготовившись, Я поступил в 1929 году на второй куре техникума иностранных языков. Учился в техникуме без отрыва от производства. Окончив курс. англий- ского языка, перешел на немецкое отделение. В то же время организо- вал У себя на заводе кружок инже- нерно-технических работников 10 паучению английского языка, кото“ рым и стал руководить. Еще работая на заводе, я читал английских и немецких классиков: «Записки Пиквиккского клуба», «Дом- би и сын», «Лавку древностей» Дик- кенса, пьесы Шиллера, стихи Гете. Два года назад, оставив завод, я посвятил себя исключительно педа- тогической работе. Сам занимаюсь в институтв по повышению квалифика- ции педагогов и изучаю самостоя- тельно французский“ язык: В моей домашней библиотеке много книг. Кроме произведений русских классиков, мною собраны книги Шек- спира, Мильтона и Диккенса — Fa английском и русеком языках, сочи- нения Гете и произведения француз- ских классиков-—Бальзака, Флобера и других. Библиотеку собрал, когда был ра- бочим на заводе. стих Прежде ‘всего для нас интересно, как Фейхтвангер ставит в этих пье- сах вопрос о том, чем платит герой за свою «мечту», за свое право из- менять лицо мира. В. этих ранних пье- сах Фейхтвантер еще дает двойствен- ный ответ на этот краеутольный для его творчества “вопрос. Кроме того, и самый вопрос о плате ставится нм еще очень узко. Речь пока что идет только о том, что. для осуществления своего дела герой должен быть готов пожертвовать своим личным челове- ческим счастьем, своими личными 9т1* ношениями. Самое любопытное, стоящее особня- ком во всем ето творчестве, разреше- ние этого вопроса Лион Фейхтвантер дает в пьесе «Калькутта». Сэр’ Га- стингс отказывается «платить по сче» ту». Успех оправдывает все. И во- бедитель — Гастинмо — ложью и 06- маном сохраняет свое личное счастье, которым OH нензбежно должен был заплатить за победу своей миссии, своей идеи. Эта декларация того, что герой име- ет право, выражаясь фитурально, да» же «воровать серебряные ложки», 06- тается в творчестве Фейхтвангера оди.- HOKOft. С’ Деборой Грей дело уже обстоит иначе. Хотя она сама, а © ней и ав- тор, хотят уверить читателя‘в том, что Дебора тоже не заплатила ничем и пришла к победе, ни от чего не от» казываясь, — против этого утвержде- ния ‘восстает художественная празда пьесы. Дебора всё-таки остается в конце концов одинокой и покинутой победительницей, И, наконец, наиболее тлубоков, наиболее близкое к сеголняшнему творчеству Фейхтвангера разрешение этото вопроса дается в пьесе «Гол. ландский купец». Корабль «африканской мечты» Да- ‚ниаля Рауле не может отплыть, пок& на нем «слишком много людей», Меч- та голландского купца о торговем за- воевании Африки может осуществить. ся только тогда, когда его покидает возлюбленная, котда он теряет свое- то духовного сына, свою надежду, свою «смену». (Продолжение ом, на 6 стр),