ВЕЛИКИМ ДРУГ РУДЯЩИХСЯ КИТАЯ Эми Сяо 1. $ китайский народ был потря- зстью о смерти Максима Горько- в Bea китайская печать единодуш- юоряла 0 том, что «ушел искрев- м ду’ трудящихся масс Китая и утра». Все, без исключения, пилы, ежемесячные и двухнедель- ‚ ву м8 ежедневные газеты самых м язправлений поместили пор- лы вликого ШИСателя и статьи, вы- щие печаль по поводу потери хактвенного` борца за счастье че- ‚ рества. Вся периодика поместила. . рибютрафию писателя, выдержки gi тудожественных произведений рубцистических статей. № журналы выпуствли также спе- розные номера, посвященные памя; я ззаког Горького. Зурнал «Вэнь сюэ» («Литература») ре: ## только Советский Союз поте- ею великого проводника куль- и: ecb мир потрясен смертью это- › шанта, изумительного мастера 5 и культуры.. Каждое указа- и Горьком, обращенное к писате- ии СОР, имеет несомненно все- ни» значение. Китайские писате- д Мда сознавали, что мыели в заания великом художника совет- му пателям относятся также и к m, fypnaa «Цаоцзя» («Писатель») в иозционной статье пишет: только мы, литераторы, но и ne катайский народ, все оскорблен- ‘ш, искалеченные массы всего мира умны еще больше проникнуться 6о- вых духом Горького, духом борьбы 1 правду и счастье человечества... № 1, кто уважает Горького, хочет итиь память великого «инженера зузеческих душ», должны стремить- следовать его заветам. Каждый из ив меру своих способностей и сил жен вести беспотнадную борьбу с узамичиипериалистами и их лаке- Mm, торые препятствуют человече- 31 итя по настоящему счастливо- зла И в частности и в особенности мины это делать мы, китайцы!» АИ Ryman «И-Вэнь» («Переводная ли- Th st pprypas) поместил особенно много ишаиа иернала о Горьком; статьи совет- uth, га Е КРИКОВ и иностранных лите- а В о Горьком, переводы «Песни ANE) (тревестнике», «Итальянских ска- М пир ит. д. Весь журнал иллюстри- уму аЕ портретами Горького: Горький g teal (ele советских писателей, Горь- „И бели пионеров, Горький с Тол- тым, Чеховым и Т. д. i, he Дурнал «Гуанминь» («Свет») в пе- ут итвой статье пишет: «Его жизнь— ИМ” ТОЛЬНиК масс, испытывавших «Ma- sts се бльно горькое». Его искусство— ты прекрасное наследство русской ee щерлуры, оно проложило, путь к HA ературе новой эпохи... wrnttest Tepeeraao биться боевое › сердце оо прекрасного человека, самого ws IfEMONO певца трудящихся масс. Н› ‘il Yay не надо было повторять слова 0 кит [и8: «Больше света!» Ем окружили кии в0ВЫе люди, новое, государство, i тоя 9 Конституция». г 8 жом специальном номере «Гуан- № Г? иль, посвященном Горькому, но- i, Kiet цены статьи, стихи, список китай- 10% № ах переводов произведений Горько- 4, ha 4 Apyme материалы о нем. т? Оваминь» выпустил. также экс- hoe бюллетень под заглавием иски печали и почета по поводу ‚ №3 вия Горького». В этом бюллетене, ьъги 0% фотоснимков (тт. Сталин, Мо- д.8 2% Орджоникидзе и Андреев в Шу ученом карауле у гроба Горького. 1” ые Жид в почетном карауле, на- 18 ® уд прощается с Горьким в Доме Co- зу в, Горький е тт. Сталиным и Во- ву gig ti и др.) напечатаны статьи К Крупской, М. Кольцова и _собо- НГ линия от Г. Дими fad Ue . трова, Ромэн Kut мана, А. Жида, Г. Уэллса, Вайян- Хи трье, Фадеева, от пятисот детей, нуи ® Горьковского крайкома партии и vat ROMA EAD. gpk ae : Mes 1 # rit. # ecu! тие ‚ ПИ 2. Из всех высказыван ий и стат китайских литераторов по и смерти Горького нужно особо отметить большую статью крупнейшего совра- een китайского писателя Лу- нь. Б статье, посвященной Горько- му, Лу-Сюнь пишет: в «Это Горький во главе и.вместе с передовыми писателями мира: с фран. цузамн Барбюсом, Мальро, Блоком, < немцем Пливье, со шведом Мартин. COHOM и с советскими писателями поднял голое решительного протеста против белого террора империалистов и милитаристов в Китае. Сейчас ки- тайский народ еще находится в урод- ливейших условиях существования и делает нечеловеческие усилия, чтобы вырваться из-пол железной пяты им- периализма, а великий наш друг, за- ботившийся об освобождении нашето народа, расстался с этим миром. Мы потеряли одну из ярчайнтих путевод- ных звезл, освещавитих нам дорогу. Горький писал в своей книжке «В. И. Ленин»: «Владимир Ленин умер. Даже некоторые из стана вра- гов его честно признают: в лице Ленина мир потерял человека, «ко- торый среди всех современных ему великих людей наиболее ярко вопло- щал в себе гениальность». Немецкая буржуазная газета «Ргавег Тасе- а», напечатав о Ленине статью, полную почтительного удивления пе- ред его колоссальной фигурой закон- чила эту статью словами: «Велик. не- доступен и страшен кажется Ленин даже в смерти». И это правда, — пишет Лу-Сюнь. — Смерть того, кто писал эти стро- ки о Ленине, заставляет. нас испы- тывать снова точно такое же чув- ство...з. 3. Газета «Бэйпин синьбао» с00б- щает: «Утром 20 июня с. г. в Бэйпине (Пекин) был туман. Печально выгля- дело небо. За городом, в Хай-Дяни, к воротам Яньцзинского университе- та тянулись шеренги юношей и де- вушек. Все они шли молча. У ворот университета стояли просто олетые цевушки. У каждой на грули был темносиний цветок. Они указывали приходящим вход в траурный зал. На стене, над трибуной огромного зала — большой портрет Максима Горького, написанный молодым 6бэй- пинским художником Ваном. Высоко развешенные плакаты и лозунги: «Пусть сильее грянет буря!. «Если враг не сдается — его уни- чтожают!». Плакаты эти написаны художни- ком Ляном по-китайски и по-рус- ски. В зале ‘все больше и больше со- бирался народ. Раздавали специаль- вый номёр газеты, изданный «Ко- миссией по подготовке траурного ми- тинга, посвященного смерти Горько- Го. Траурная музыка. Весь зал почтил память великого художника BCTABA- нием. К портрету полносили венки от многих культурных организаций и отдельных лиц — писателей, хулож- ников, учащихся, профессоров и уче- НЫХ. Писатель Сун Сичжен, открывая митинг, сказал: ‹..Горький является самой яркой звездой среди всех звезд культуры всех веков. Горь- кий — боец. Горький — пламенный друг угнетенных народов, трудящих- ся, молодежи всего мира. Будем учиться у нею опыту борьбы, удо- стоимся получить его литературное наследство и пойдем по указанному им пути!. Затем поэт Тин Фэй чи- тал свое стихотворение, посвящен- ное смерти великого писателя. После представителей культурных офгани- заций выступил © большим докла- тем известный знаток сбветской ли- тературы, писатель-переволчик Цао- Цзинхуа. Он подробно говорил © жизни и творчестве Максима. Горько- то. Зал с исключительным внимани- ем слушал этот лвухчасовой доклад. После локлала выступали францу- женка Варотэн, американец Бертрам и др. НЫ ОКОНЧАНИЕ. НАЧАЛО СМ. НА 2 ql!) вова же социальная роль и кё- ‘к № идеи творчества критических oot Meron? С полным правом и с аб- ee, “WTO научной об’ективностью ‘ии @оиам ищет ответа на этот во- (С a в реальном содержании творче- писателей. ‘ Тюрия классовой борьбы требует Ерения конкретных фактов, их ме- 1 среди других фактов, их роли Юрьбе классов соответственно их Мйствительному содержанию. Веннский и Чернышевский спра- ®\иво увидели в «Мертвых душах» 1 Февизоре» Гоголя силу, выступаю- Цую против господствующих поряд- ив, призывающую к борьбе против т.е. силу революционную. Ле- не случайно писал об идеях Бе- анскоо и Гоголя. При всем этом * моль был дворянским писателем — Я тм смысле, в каком основополож- И русского народнического социа- ! Чзма Герцен был дворянским рево- ажнонером, т. в. в смысле дворян- @0й ограниченности его представле- Я 1 06 улучшении и методах изме- ия существующих порялков, 05 и Ущественной силе, которая способна ‚ И муществить и т. д. — противоречие? Да, несом- №1, ню это то же противоречие, 7 Ире мы в иной форме находим , ардо, у стихийных матернали- , © Ию-етествонспытателей и у многих (i Зуложников-писателей, творивших В ювиях экоплоататорского строя. ви ие ии, и ческие резлисты, Гоголь и другие, ге- ниальны как раз по причинам, прямо противоположным тем, которые «C0- циологи» установили, Насилуя поэтому факты, доморо- щенные догматики приходят к Глу- боко вредным политическим выво- дам: Пушкин был царским лакеем, идеи Гоголя ничего общего не имеют с идеями Белинского, все творчество Островского (по мнению Цейтлина) это — гимн московским купцам, а Добролюбов глубоко заблуждалея в своих гениальных статьях 06 Остров- ском ит. д. Как это получается, нетрудно по- НЯТЬ. В действительной, невыдуманной истории Гоголь изображал действи- тельность далеко не так, как вилел и понимал ее его класс. Но читатель помнит, что метод вульгарной социо- логии состоит в сравнении творчества писателя с идеологией класса, кото- рую писатель неизбежно должен вы- ражать. Вульгарные социологи и ле- лают свои выволы наперекор дейст- вительности. Они говорят писателю: — Изворачивайся, не изворачивай- ся, но ты — помещик. И все твои произведения, это — залцита феодаль- ных порядков. Поэтому В. Переверзев в свое вре- мя заявил, что герои Готоля — это ‘сам Гоголь, — мелкопоместный дво- рянин, перевоплощенный в образах. Поэтому В. Десницкий считает Го- tf по- ый. ae STE aia их. Hee толя феодальным реставратором и т Уияния запах противоречий, начи- Идеолотом среднепоместного двор тт свою свистопляску. Приводят- принципов и начинается и ЧЮвлизания великих художников. ‘a и я ко не вяжутся с их теориями 7 ив действие рычаги установленных «ана- #12» по методу кровопускания, обез- это понятно. Ибо факты эти ни- одучается нехороший для вульгар- борчодогов оборот дела: EDATH* ства. Поэтому М. Храпченко считает, что все творчество Гоголя — это стремле- ние писателя защитить, обновить феодзлизм, что трагедия его заклю- чалась в том, что действительность показала ему тщетность этих попы- ток. Правда, Храпченко признает, что ло своей функции творчество Го- . : co CI Е C3 Янутсний Фольнлор В сборнике «Якутский фольклор» представлены образцы различных фольклорных жанров: олонгхо’), сказки, предания, легенды о шама- нах, песни, заклинания, поговорки, пословицы и загадки. Большинство помещенных в сборнике текстов до сих пор не было еще опубликовано, 38 исключением нескольких произве- дений, взятых из «Образцов наролно- го творчества якутов» Ястремского и «Верхоянского сборника» Хулякова. Почти все тексты, помещенные в сборнике, записаны после революции; тем удивительнее, что в сборник не включен современный фольклор, соз- данный новой Якутией и вытесня- ющий старые олонгхо. Это существен- ный недостаток оборника, › значи- тельно онижающий его значение. На- до думать, что издательство сделает все необходимое для издания вто- рого сборника, посвященного совре-’ менному якутскому фольклору. «Эр-Соротех» и «Две шаманки»х — эпические поэмы в прозе ©0 стихо- творными вставками-песнями, расска- зывающие о подвигах кочевых бога- тырей, скотоводов и охотников, о дей- ствиях добрых и злых божеств, о ша- манах и шаманках. В этих поэмах отразились различные эпохи — пе- риод разложения родового строя, ран- ний феодализм и русский колониаль- ный режим. Олонгхо очень интересны в хуло- жественном отношении: в них много замечательных описаний природы, они богаты образами. Гипербола, вы- растающая в миф, — один из обыч- ных приемов якутской эпической по- эзии. В этом отношении характерно Якутский фольклор. Тексты и пе- реводы А. А. Попова. Лит. обработка’ Е. М Татер. Общ. ред. М. А. Сергее- ва. Вступительная статья А. Н. Са- мойловича. «Советский писатель». 1936 г. Стр. 320. Ц. 13 р. 50 коп. Тир. 3500 экз. :) Олонгхо —тероические поэмы, описание якутского одноглазого «ци- Roma». «А туда потлядеть — к Железному столбу железным канатом прикручен- ный, с черной, как столб, ногою, из пупа растущею, и нога у бабок цепью закована; с рукою, словно десять ло- пат громадных, вороватою, загреби- стою, из подложечки выросшею, и та рука у запястья железною цепью око- вана; с дюжею черною шеею, желез- HOW цепью у горла закованною; ‚с же- лезными волосами, будто роща с06е- нок, покрытых смолистыми пупы- рышками; с глазом посреди лба, как замерзшее озеро...» ит. д. Олна из особенностей олонгхо — тонкая разработка художественных деталей. Вот как описываются -ко: стюм и внешность женщины: «Серебристых соболей доху наки- нула, пятнистой рыси шапку набе- крень набросила, лучших волчьих шкур шароварами колени охвачены, пятнистой рыси передних лап рукав- чики надеты; серебристых соболей ‘задних лап сапожки обуты. Что лас- ковое солнце, глаза ясно глядели, что небо светлое, лицо сияло...». Порой в олонгхо вплетается ряд бытовых реалистических подробно- стей, очевидно являющихся резуль- татом индивидуального творчества исполнителя. В сборнике дано всего семь сказок, но и это малое количество дает не- которое представление о характере якутского сказочного эпоса. Очень интересны как в художест- венном, так и в историко-бытовом от- ношении, помещенные в сборнике ле- тенды и предания, в которых отра- зилась роль шаманов и русских ко- лонизаторов. Ценен песенный материал сборни- ка, совершенно разбивающий суще- ствовавший до сих пор взгляд, что песни якут якобы примитивны и ма- лохудожественны: песни, помещенные в сборнике, свидетельствуют о высо- кой песенной культуре, о богатой пе- сенной традиции. Большинство текстов сборника 8a- писано и переведено А. А. Поповым и литературво обработаны Е. М. Тз- гер. Какие задачи ставили себе пе- реводчики? «Необходимо было отра- эить высокий и торжественный строй якутской народной поэзии, сохра- нить. ее напевы и богатые образы и метафоры, передать на русском язы- ке инструментовку подлинников и с0- блюсти, наконец, характерные сив- таксические особенности языка». Желание соблюсти «синтаксические особенности языказ вызывает некото- рые сомнения. Такие фразы, как «не- вестки крики от боли потуг раздают- ся» или «поев, насытясь. ночлежник спальную сзою одежду с улицы внес- ши, чтобы отогреть, на лавке раскла- дывает», — воспринимаются читате- лем только как коверканье русской речи и затрудняют восприятие наци- онального произведения. Сборнику предпослана статья ака- демика А. Н. Самойловича «Якутская старинная устная литература», в ко- торой кратко излагается история изу- чения якутского языка и литературы, дается характеристика якутского уст- ного художественного творчества и анализ материала, помещенного в оборнике. Сборник снабжен указателем слов и оборотов, указателем собственных имен и примечаниями. Остается со- вершенно непонятным, почему такой комментарий, как: «кумыс и конское мясо — традиционная, излюбленная пища якутов» относится к указателю слов и оборотов, & комментарий: «окотный двор — отороженное изго- родью место для скота около хлева» отнесен к «примечаниям». Интерес- нее было бы дать научный коммен- тарий, раз’ясняющий генезис и исто- рию как данных в сборнике произве- дений, так и отдельных мотивов и об- разов. Точно так же был бы инте- ресен и ценен указатель параллелей из фольклора других народов к про- изведениям якутского фольклора. 9. ГОФМАН Оболенский — «Портрет Максима Горького». (Выставка летних работ московоких художников). Против вульгарной социологии в литературной теории СТР. толя играло революционизирующую роль. Это единственно «крайний» и «левый» вывод, на который способ- ны представители вульгарной социо- логии. Иначе говоря, по «тенезису» твэр- чество Гоголя признается реакцион- ным, а по «функции» — революци- онным. Но это деление творчества писате- ля mo «тенезису» и «функции» вы- текает из внутренних потребностей вульгарной социологии, и только на- ивные люди могут не понимать этэ- то и не видеть в этом олного из ты- сячи мелких приемов вультарной со- циологии. В своей книге «Н. В. М. Храпченко пишет: «Противоречие генезиса и функции отчетливо выступает при расемотре- нии литературной деятельности это- го замечательного мастера». ` Попробуем перевести это на язык, понятный читателю. Гоголь, как сам автор указывает в другом месте, вы- ступает «как сторонник обновленно- го феодализма» (подчеркнуто авто- ром). Все его произведения преиспол- нены намерениями защиты феода- \ лизма. Гоголь» «Острый внутренний конфликт творческого развития Гоголя, — ЧИ- таем мы в книге Храпченко, — CO- стоял в том, что, намереваясь «)T- стоять» принципы феодального. об- ‘он своим глубочайшим 06- щества, ; нажением общественных «язв» 0б“- ективно наносил сокрупительные удары устоям, всему «старому» по- рядку» (стр. 17). Следовательно, идеи «Мертвых душ», «Ревизора» — это идеи эбно- вленного феодализма, только идеи, выраженные в форме резкой критики» своего класса. И толвко по- стсльку творчество Гоголя итрает по «функции» революционизирующую роль. Если в этому добавить, что автор имеет в вилу не теоретические пред- ставления Гоголя, а именно идеи са- мих его произведений, ибо, как он сам пишет, «осуществляя художест- венный показ жизни, Гоголь исходил из определенного понимания мира» (подчеркнуто нами), то совсем «об- нажатся язвы» теории генезиса и функции. Один вывод вытекает из всего этого: Гоголь вошел в историю литературы как идеолог и защитник феодализма. Непонятно только. при чем здесь Белинский и Чернышевский, при чем здесь Ленин, поставивший рядом идеи Белинского с идеями Гоголя. Ясно только, что теория «генезиса» и «функции» находится целиком на службе вульгарной социологии. Теория эта, как и вся вульгарная социология, яркий образчик метафи- зичности мышления. Раз Гоголь — дворянский писа- тель, то творчество Гоголя неизбежно должно быть дворянским. А=А. Ти- пичная метафизика! Ведь эта методология в примене- нии к литературе точь в точь похожа на догматическую методологию мень- шевиков в их позициях, например, в революции 1905 года. Меньшевики утверждали: революция должна быть и будет буржуазной. и, следователь- но, делали они вывод, основной дви- жущей силой не может не быть 6yDp- жуазня. Они никак не могли понять противоречивости развития русской революции и представить себе такое парадоксальное явление, когда в бур- жуазно-демократической революции основной лвижущей силой является не буржуазия, а пролетариат и кре- стьянство под руководством пролета- риата, которые совершают буржуаз- но-лемократическую революцию даже вопреки самой буржуазии. Но вот Ленин, справедливо назы- зая Герцена дворянским революцио- HepoM, He боится вместе с тем счи- тать Герцена основоположником рус- ского народнического социализма. «camo: Но вот Ленин, воюя против догма- тического мышления «левых» комму- нистов, вопивших по поводу тактики использования тосударственного ка- питализма в интересах социализма, в условиях разрушенной страны, так как-де госкапитализм и социализм— несоединимые противоречия, препо- дал им уров диалектического пони- мания противоречий и доказывал, что можно соединить противоречия так, ччто получится какофония, но можно их соединить так, что полу- чится гармония. «Левые» коммунисты, будучи ме- тафизиками, как огня, боялись про- тиворечий. Налии вульгарные социологи тоже, по остроумному выражению Гегеля, питают нежность к явлениям, боясь увидеть в них противоречия. А история, как на зло, подсовы- вает им парадоксы! - Теорня классовой борьбы при ана- лизе творчества того или иного пи- сателя требует точного учета всей исторической обстановки и условий, в которых живет и творит художник, ясного понимания основных, решаю- щих социальных вопросов, стоящих на очереди дня, конкретного анализа позиции всех классов в этих во- просах и, наконец, конкретного ана- лиза об’ективного значения, об’ектив- ного отношения к коренным пробле- мам классовой борьбы произведений писателя. Именно так подходил к Толстому Ленин, когда он писал, что легаль- ная русская пресса «всего меньше интересуется анализом его произве- дений с точки зрения характера рус- ской революции и движущих сил ее». Именно так подходил Энгельс к Гете, когда он при анализе его произведе- ний исходил из главного, из самого существенного — из отношения Гете х немецкому обществу того времени. Какой же иначе смысл имеет тео- рия классовой борьбы? Она — актив- ное, острое оружие, позволяющее не только разобраться в фактах дейст- вительности, но и определить напра- вление, в котором они развиваются, силы, которые они поддерживают и представляют. Она — руководство для действия. Разве не такому по- ниманию теории классовой борьбы учат нас Марке, Энгельс, Ленин и Сталин? Разнообразнейшие проявления «на- ционального» в группе рабочих He- большого рудничною поселка в Се- веннах, на юге Франции, составляют материал «Года побежденных». С превосходной настойчивостью испы- тывает писатель своих героев на не- ярких, несложных коллизиях, пере- нося большие исторические событая за кулисы избранной им лля себя и строго ограниченой сцены. Это не зна- чит, что его рабочие, как французы, так и немцы, не переживают этих исторических событий или не пони- мают огромности их следствий. Но такова уж манера Шамсона — он во ` что бы то ни стало. стре- мится сохранить свою «почвенность>. Его нельзя назвать миниатюристом, но интерес к психологическим дета- лям, к картинам будничной жизни, 5 преломлениям истории в буднях придает совершенно особый отпеча- ток его вещам. Однако все это ни на минуту не отвлекает сознания художника от то- го. что совершается за кулисами. Ри- суя будни французского рудничного поселения. или Штуттгартского заво- да, Шамсон тут же проницательно указывает на то. что в современной Европе не осталось ни единого клоч- Ka земли, пле бы эти будни еще со- храняли свою вековечную неподвиж- ность. Среди Севеннских гор, в так называемой «негритянской деревне» белых рабов, дыхание истории чув- ствуется с неменьшей остротой, чем в огромном Штуттгарте или на месте боев империалистической войны. Сельская шк@ла, харчевня, рабочий барак. даже супружеская постель 06- веяны этим тяжким дыханием. Это проникание истории в бытие хорошо удается Шамсону. Мы вилим, что не на словах только, а на самом деле все рабочие до единого помнят и зна- ют смысл боев французской револю- ции 1789 г. боев 1914—17 голов и поражений 1933 года, когда в Герма- нии фашисты захватили власть. Когда в рудничный поселок приез- жают немцы — специалисты по уста- новке дизелей, «национальное» тот- час же просыпается на обоих полю- сах. «Пятнадцать лет назад они — нем- цы — швыряли нам в лицо гранаты ..Стоит ли сердиться из-за таких пу- стяков?» — ядовито агитирует фран- цузский` националист Нанду. «Такая же голытьба, как и мы, эти иностранцых — парирует удар здоровый, честный рабочий Каррьер. Немцы селятся в «негритянской деревне», в одних бараках с рабо- чими-французами. С этой минуты в обиходе соседей нет ни одной ме- лочи, которая бы не являлась пробою сил пробужлающегося в буднях ин- тернационализма. Эдесь А. Шамсон проявляет и большой такт, и тон- кость. Он пытлив так же, как его терой Каррьер, он лиричен, как он, ему больно, как Каррьеру, когла лал нарушается, и радостно, когда бли- зссть с иностранцами’ нарастает. Стежок за стежком завязываются крепкие связи... Но тут происхолит временная заминка. Интернациона- лизм уже существует в бытовых от- ношениях, но политически он еще о конца не осознан и автором и его тероем Каррьером. «Мы все зависим от завода», — это чувствуют немцы и французы. «Ни у кого нет ни в чем уверенности. Нас дергают за ве- ревочку», говорит Каррьер. А Шам- сон развивает его мысли. Оба они — и немец и француз — «понимали, что их велут и распоряжаются ими какие-то темные силы». Вот момент, когда необходимо сделать еще шаг, еще усилие. чтобы осознать необхо- димость интернациональной проле- тарской борьбы. В романе Шамсон этого шата не сделал. Каррьера, Карла Шульца и Люд- вита дирекция завода посылает в Шлуттгарт принять заказанные в Гер- Е Андре Шамсон. «Год побежден- ных». Перевод с французского Е. 0. Сорокиной. Под редакцией В. Фин- ка. М. Гослитиздат, 1936, стр. 150, тир, 10.000, ц. 2 р. Вульгарные же социологи и их стыдливые покровители это актив- ное и острое теоретическое оружие превращают в детскую игрушку. Стало быть вульгарные социологи не имеют никаких прав и никаких оснований об’являть себя сторонни- ками маркоовой теории классовой борьбы. «Класс», «классовая борьба» в вульгарной социологии лишь все- го-навсего пустые, бессодержательные понятия, долженствующие упорядо- чить материал, внести в явления дей- ствительности недостающие йм связь, порядок, систему. Оборотнюй стороной ультраматериа- листической, казалось бы, теории вульгарной социологии являются са- мый доподлинный идеапизм, идеали- стический произвол, суб’ективистская беспардонность в обращении с фак- тами, метафизическая мертвечина и тупость. Таковы выводы, неизбежно выте- кающие из анализа сущности вуль- тарной социолотии. Социалистическая революция явля- ется величайшим переворотом не только в области материального про- изводства, но и. в области духовной культуры. Ленин говорил о задаче превраще- ния науки в составной элемент быта трудящихся масс, о задаче освоения пролетариатом всей мировой культу- ры, созданной человечеством под гне- том рабства, крепостничества и ка- питализма. С какой непримиримостью Ленин относился к малейшей недооценке этой великой исторической задачи, как жестоко и резко бичевал он идеологов так называемой «пролетар- ской культуры», проповедывавших изоляцию пролетариата от наследст- ва мировой культуры! Ленин прекрасно понимал великую миссию пролетариата в области культуры и наук. В рабочем классе, борющемся за построение нового об- щества, он видел единственную си- лу. способную критически перерабо- тать, впитать в себя все лучшее и ценное. из культуры прошлого и соз- дать новую, социалистическую куль- туру. Все эти вопросы давно пере- шли из сферы абстрактной, теорети- ческой в сферу практики, практиче- ской повседневности, Побежденные ‘перестраивают ряды мании части для мотора. Первонач чальная реакция немцев — радость, реакция Каррьера — сочувствие им H любопытство к чужой стране. Их рассказы о Германии — на грани сказки. Каррьер засыпает под эту сказку. и ему мерещатся шелкови- стая трава, густые облака дыма, цве- тущие деревья, странные злания © ярко раскрашенными фасалами. «Ка- кие там хорошие люли! — говорит Карл Шульц. воодушевляясь, Смею сказать: все сердечные люди...» Двое немцев и один француз по- падают в страну «сердечных людей» и на первых же порах сталкиваются с озлобленной подозрительностью фашистов. Каррьер раздражается, но во-время вспоминает: — Так же глупо, как и у нас... Однако «глупостей» становится вс@ больше. По дороге маритируют отря- лы наци. Люлвиг яростно сжимает зубы. А Шульц едает свои позиции. Для него наци — новые хозяева страны. Он забывает о том, что «все мы — жители негритянской деревни — белые негры», рабы. Когла-то он принял этот афоризм Каррьера. Те- перь он вооружается против него холячим фашистским лозунгом: «Это результат наших несчастий. В конце концов Германия имеет такие же права, как и все другие наролы>. Штуттгарт. Завод. И в городе ив цехах наци — владыки, наци — шпионы. наци — проповедники, на- ци — убийцы. А остальные люли? ‚«Блелные лица смотрели из-под гряз- ных кепок. В огромных глазах свети- лись нищета и Голол». А. Шамсон в Штуттгарте проволит Каррьера почти через те же испыта- ния, через которые он провел в наз чале повести прибывших в Севенны немцев. Опять перед нами действует «национальное» — в виде чужой кухни, чужих нравов, чужих жен- mun. Ho вне фашистской Германии немцам грозили только те же опас- ности, что и французам: безработица, толод, неустройство рабочей жизни. Здесь же. в фашистской Германии, вырастали и другие опасности. Люл- вига наци насильно снимают с рабо- ты и увозят в Гамбург; Шульц — межумок, ‘его заражают национализ- мом, запугивают, и он возвращается во Францию тайным недругом и от- щепенцем рабочего класса. Отряды фашистов на улицах — неприкрытая угроза соседней стране. Каррьеру все-таки пришлось затлянуть за ку- лисы истории, и он содрогнулся. Он знает по опыту империалистической войны, чем это пахнет. В нем BO- преки собственной воле и сознанию начинает биться отвращение к чу- жому наролу. .Каррьер возвращается на родину полуотравленным. Шлтуттгартские впечатления тянутся за ним по пя- там. Эта часть романа написана © наибольшей силой. Каррьер нелеля- ми молчит, он не желает делиться с рабочими своими впечатлениями, чтобы не.вызвать и в них той вол- ны, которую с таким трудом пола- вил в себе. «В какой-нибуль гол все измени- лось, — говорит Каррьер о событиях 1933 тола. — (Снова все несчастья стали возможны. Теперь я боюсь все- го: нищеты, войны, — она может вспыхнуть снова. Я опасаюсь за этот тод и вообще за булущее. Теперь мы все побежденные». В этой книге А. Шамсон в «побежденных» не уви- дел победителей; среди всех рабочих, действующих в его романе, он не нашел никого, кто бы мужественно и трезво оценил события и указал путь борьбы против фашизма. Всего два года прошло с тех пор, как за- кончил Шамсон свой роман. Колебз- ния — в прошлом. У него есть про- грамма, в руках у него оружие. Ныне он стоит в рядах активных борцов влиного фронта. Ero вера в «силы жизни» теперь отчетлива. «Нет, Каррьер, тебе нечего бояться этого тода», — сказал бы теперь Андре Шамсон своему герою... ЕВГ. ЛУНДБЕРГ - See SE ee et ee re Е На наших глазах оживают, напол- няются новыми соками, приобретают новую силу, становятся элементом быта величайшие творения лучших художников и мыслителей прошлых веков. Шекспир, Бальзак. Гете, Пушкин, Толстой, Гоголь становятся в нашей стране народными писателями, их творения впервые в истории полу- чают достойный их отзвук, оценку в миллионах людей. Через века, через эпохи напряжен- нейшей борьбы, войн и революций прошли эти творения человеческого ума и гения и в социалистической стране нашли свою среду, нашли «младое и незнакомое племя» новых людей, способных понимать и оце- нить их. Нетрудно поэтому понять значение проблемы классического на- следства в нашей стране, ее злобо- дневность. Едва ли когда-нибудь так остро ощущалась необходимость раз’ясне- ния широчайшим массам значения и роли классических писателей прош- лого, отношения новой социалистиче- ской культуры к ним, как в наши ДНИ. Только в этой связи можно плоло- творно ставить и разрешать спорные вопросы литературной теории, видеть ошибочные и вредные тенденции, за- щищаемые рядом теоретиков и най- ти путь к разрешению больших и чрезвычайно сложных вопросов. Сейчас чуть ли не все признают, зто критика наша должна от общих разговоров перейти к тщательной ра- боте над творчеством отдельных пи- сателей, над конкретной историей литературы. Это несомненно так. Работа над конкретными фактами обогатит лите- ратурную теорию, внесет ясность в вопросы, слабо еще освещенные и мало разработанные. Но вся эта работа должна име одну цель: беспощадно никах догматические теории меньшевиот- ствующей вульарной социологии этот своеобразный рецидив богданов- ской теории пролетарской культуры веобходимо показать широким массам подлинных великих писателей прош- лого, наследство которых BOCIPHHEs мает социалистический народ, строя щий новую, невиданную еще в исто» рия социалистическую Byabtypy.