И ‘4a pyGermoc

  «ВИВА ЭСПАНА
  ЛИБРА»

Дуерлканокая интеллигенция с на-
Haney ‚ рижеаным вниманием следит за гра-
Чин, ззнской войной в Испании. Ве по-
и чяющее большинство — на сторо-
, ‘  нмрончеоки борющегося испанского
  руда. Крупнейшие писатели, худо-
°®   я 1 журналисты высказывают
АНУ   плати свое возмущение фашистоки-
  п заеротвами, восхищение героизмом
искою Hapola и призывают к
зрлержке Народном фронта,  
реакция «Нью мессес» получила
pao. OT Эллы Уинтер, жены недав-
‚умершего известного американско-
к хурналиста Линкольна Стеффен-
Muggy, №8 КООром онз пишет: «Послед-
6 ty   ce предемертное послание моего му-
м Per Стеффенса, к миру
Я,   вх приветствием испанскому Народ-
ку фбвту, борющемуся против’ фа-
роком мятежа».
Язижу, — пишет Отеффенс в сво-
Sip иосланин, — что бойцы Народного
МЧ, ба борются за меня, за всех нас,
м » кех мужчин, женщин и детей...
\: олжны завершить то, что они
pul.
(вреарь первого американского
(ив художников, известный амери-
рижнй художник Стюарт Дэвис, пи-
ри: «Победа Народного фронта в
 шнии непосредственно  касается`
раю прогрессивного амерхканско-
у ожника, потому что поражение
кимском народа усилит те реакци-
ве силы в Соединенных Штатах,
рльзейшее развитие и координация
уюрых могут завершиться фашиз-
Ма ии °
\мериванские художники отказа-
Ми 05 представить свои работы на вы-
шву устроенную в связи © бер-
МИЦ пой Олимпиадой, и провалили
№! изу летом план лосылки американ:
о 601 коллекции на большую между-
ОА пудную выставку в Венеции,
  мерь долг всех прогрессивных
пожников и художественных орга
заций открыто выразить свою под-
хокку правительству и Народному
юнту Испании в их” замечательной
(рьбе против фаптизма».
Ржуалл Кент, известный американ-
вай художник и писатель, прислал
зяурнал «Нью мессес» письмо, з_ко-
эру он пишет: «Пусть не только ле-
hie, HO H все американцы, примут к
ву предупреждение испанского
рода об опасности, угрожающей де-
эиратин, воздалут честь мученикам
1 поддержат их дело».

ДЕЛО В РАЗВИТИИ»

В английском эстетоком журнале
уэнзишн» (издается в Париже в
уаниченном количестве экземпля-
№) печатается новый роман Джой-
# «Дело в развитии». По заявле-
1) автора, работа над книгой, кото-
 ; продолжается двенадцать лет, бу-
jf закончена не раньше 1940 года.

Размеры этого романа трудно пре-
пыичить: уже сейчаю напечатано
выше 2000 страниц. .

бытия в романе происходят в
иных городах и странах (Дублин,
терлоо, Малая Азия и т. д.). Ha-
пнается роман в Дублине, в 1904 го-
\. Дальше действие переносится в
исторические времена в эпоху
Цедневековья и, наконец, в первую
иврть ХХ века. Герой романа —
‘индинавец, житель Дублина, дру-
№ юродов и разных стран, время
изремени перевоплощается B CHMBO-
iment образ... библейской горы.
№ жена Анна Ливия выступает то
ИлеНькой девочкой, то седеющей да-
11, 10 барыштней на выданьи, то в
thas ирландской реки Лайфей,
Юма начинается в дублинском го-
Южжом саду «Феникс», где герой ро-
Иа произносит речь о плохой по-
‘изовке садоводства, затем он бы-
(о преображается в Адама; «Фе-
ив» превращается в рай, на площа-
и ююром возникает тород Эдем.
ь совершается преступление, тя-
Меющее отныне над всем человече-
ищу, Дети ведут диалоги в стиле
ин и Авеля, затем они превра-
Щится в архангела Михаила и Лю-
ий, в дальнейшем принимают
Ямы Кассия и Брута и наконец
tt 1 них в образе Велинттона «по-

вет своего брата Наполеона Бо-
ипиз под Ватерлоо».

Teva романа — мир и человек,
\ачнна и женщина, преступление и
пизание, познание и раскаяние.
амные ситуации романа отнюдь
# вааны между собой логической
Ито, Язык роман чрезвычайно
Эиен. Анна Ливия в образе ирланд-
№ реки образцается к своему му-
, принявшему образ торы в Ма-
81 Азии, и в этот монолог Джойс
AID названия пятисот рек зем-
\   №№ шара,

Пкледняя часть романа, над ко-
рй Джойс работает, переносит лей-
(38 в будущее — «зачинающее но-
И круг развития человеческой исто-
И. По мнению запалноевропейских
утиков, язык и композиция «Дела
} извытии» еще более туманны и
Tym, чем в «Улиссе».

Oe  
Ча

{084

) Keay
RHR:
Dora

et
ADT  
ЩЕ

[о
тер
Лив
ИО
fy,
А

в

п
Batt,
By
в

У
Ct

Ее
тли,
УДО

и

nat
apt

wpe
Ни

st,

   
   
   

” ТОНСКИЙ КРИТИК
ny O POMAHE
Н. ОСТРОВСКОГО

   Иавно в эстонской тазете «Уус
  1 была помещена статья пред-
и Меля союза эстонских писателей
№   № Хубеля, Автор статьи знакомит

  yor читателей с биографией
я   ровского и с содержанием его
i wa «Как. вакалялась сталь», Эд.
y ль дабт роману очень высокую
„   lenny,

 
 

 

‘ @ovar захватывает, — пишет он.
‘- Большая ето ценность в том, что
  Шюель показал, как большевики
иодолевали затруднения, разруху,
 N01, толод, эпидемии на фронте.
ор-стремился показать становле-
в характера героя, как он зака-
ся в упорной борьбе за победу.
Умлюционных достижений».

a SS Ee

A этом романе, — пишет далее
‚  № Хубель — наё больше всею
‚ Мляет то, что автор — инвалид,

Утадает достаточной силой, чтобы
‹  Мать оптимистические вещи, 06о-
‚  ить других, вдохновлять к работе,
‘  У жни и борьбе, Ero оптимизм
Фюняется единственио тем, что ои
Ластвует в жизни большого коллек-
НМ, & пе носится с самим 6060й и
Ч своими несчастиями. Он беседует
‹ посетителями о военной опасности
№ Дальнем Востоке, о конгрессе пи-
телей, он живет жизнью своей
раны»,
  Вели мы хотим удержать нашу
®лодежь от пессимизма, — заклю-
\1 свою статью Эд. Хубель, — 10
Alun научить ее жить
У ода и всего человечества».

eS -
ори шеи

 

ee

жизнью

  
  
    
    
 
  
 
   
 
 
   
    
 
   
 
 
   
  
   
 
   
   
 
 
  
 

«“Гип крестьянина».

‚Страна- перекресток“

Издательство «Советский писатель»
ое в ближайшее время книгу’
С. етьякова «Страна-перекресток»,
возникшую в результате прошлогод-
ней поездки делегации советских пи-
сателей и журналистов в Чехослова-
КИЮ. основу книги легли очерки
С. Третьякова, печатавшнеся в «Крас-
ной нови».

«Страна-перекресток» — это худо-
жественный репортаж,  беллетристи-
Чэская сводка наблюдений над стра-
ной — небольшой по территории, но
чрезвычайно весомой по своей меж-
дународно-политической значимости,
страной, имеющей поучительную re-
реическую историю и обитаемой наро-
дами ‘высокой талантливости и энер-
rau.

`

‚, Дружба“

«Дружба между народами СССР —
большое и серьезное завоевание. Ибо
пока эта дружба существует, наро-
ды нашей стражы будут свободны и
непобедимы. Нёжто не страшен нам,
пока эта дружба живет и здравству-
ет»,—этими замечательными словами
вождя народов т. Сталина открыва-
ется коллективный сборник писате-
лей СССР, посвященный орденонос-
ной Грузии.

Сборник так и называется: «Друж-
ба». Название это логически вытекает
из всего материала вниги.

В сборнике помещены статьи руко-
водителя большевиков Грузии и 3З3-
кавказья т. Л. Берия и председателя
Совнаркома ССР .Грузни т. Г. Мгало-
блишвили. Основываясь на ‘богатом
фактическом материале, тт. Л. Берия
и Г. Мгалоблишвили подробно рас-
скавывают о хозяйственных и куль-
турных достижениях Грузинской рес-

Рассказы Ниношвили

Сборник повестей и рассказов
крупного грузинского писателя кон-
ца прошлого века Эгтнатэ Ниношви-
ли вышел в Гослитиздате.

Ярко и правдиво рассказывает в
этой кните Эгнатэ Ниношвилли о го-
рестях грузинского крестьянства. С
большой художественной силой по-
казывает он в рассказе «Симона»
массовое обнищание крестьян, упа-
док сельского хозяйства в грузин-
ской деревне с наступлением капи-
тализма. В произведении «Torna

 

 

Иллюстрация из книги С. Третьякова «Страна-
перекресток».

В своих очерках C. Третьяков ка-
сается гуситских войн, когда чешские
крестьяне в борьбе с рыцарями-напи-
стами прокладывали дорогу реформа-
ции; рассказывает он также о леся-
тилетиях борьбы за национальное
возрождение народов, у которых был
отнят даже родной язык.

Отдельные главы книги посвящены
мастерским художественното ремесла,
капиталистическому «фаланстеру»
обувщика Бати, национальному ис-
кусству, столице Чехословакии—Пра-
ге, встречам с писателями, художни-
ками и артистами.

Книгу замыкает очерк о ‘чехосло-
вацких пионерах, ва знаменах кото-
рых написано: «Воронгилов», «Чапа-
ев», «Челюскин>».

публики, о росте
народа.

Яркой иллюстрацией к этим
статьям является «Письмо трудящих-
<я советской Грузии вождю народов,
великому Сталину», изложенное в
стихах IL Яшвили, Г. Леонидзе,
Н. Мицишвили и А. Машашвили и
переведенное на русский язык В. Гап-
риндашвили, А. Канчели и Г. Цага-
рели. у

В сборнике участвуют крупнейшие
прозаики и поэты РСФСР, Украины,
Белоруссии, Грузии и Армении: Мая-
ковский, Павло Яшвили, Етише Ча-
‘ренд, H. Тихонов, Г. Табидзе, М. Ба-
жан, Т. Табидае, Сандро Эули, С. Чи-
ковани, К. Каладзе, П. Антокольский,
0. Форш, С. Клдиашвили, Б. Мику-
лич и мн. др. j

Сборник «Дружба». выходит в Гос-
литиздате под редакцией А. Татарине-
вили и В. Гольцева. *

благосостояния ее

Уишвили» повествует он об упорной,
но тщетной борьбе крестьян за свои
права. Крестьяне — не единствен-
ные герои его произведений. В рас-
сказах «Рыцарь нашей отчизны» и
«Охотники» описывает Ниношвили
быт трузинских помещиков, их жад-
ность и никчемность. .

Ниношвили мастер рассказа.
И это делает его книгу еще более
ценной для русского читателя. мало
знакомого с недавним прошлым тгру-
зинского нарола.

  
   
   
    
  
  
  
  
   
   
 
   
  

Тем же путем, которым сейчас ге-
нерал Франко с помощью итальян-
ских и немецких фашистов перебра-
сывает войска ва Пиринейский по-
луостров, четыреста лет тому назад
отправилась из Испании экспедиция
смелых разбойников-завоевателей,
уничтоживших в Южной и Централь-
ной Америке индейское население и
созданную им культуру, в частности
-культуру инков и аптеков.

Четыреста wer назад Альваро

Нуньес Рабеса де Вака пересек мест-
ность, отделяющую. Атлантический
океан от центрального массива па-
рагвайских лесов — Брализию Санта
Катарины — в поисках золота и се-
`ребра. которых жажлала истощенная
бесконечными войнами Европа. На
всем протяжении своего пути Альва-
ро Нуньес встретил отчаянное сопро-
тивление индейцев гуарани.
. Подобно всем конквистадорам, Аль-
варо Нуньес залался целью истре-
бить индейские племена гуарани и
принялея за исполнение своей кро-
вавой задачи с тем же рвением, с
Хоторым генералы Кейпо ле Льяно
и Франко убивают сейчас рабочих и
крестьян в Эстрамадуре и Анлалу-
зии. E

Южноамериканские конквистадоры
явились предшественниками совре-
менных «завоевателей» в деле наса-
ждения испанской «культуры» в
иберо-американских странах. Разбой
Нуньеса Рабеса де Вака в Парагвае
и части Боливии дошел до невероят-
ных жестокостей..

Племена, которым удалось спастись
от огня и меча Нуньеса и новых от-
рядов завоевателей, последовавших
по его стопам, бежали в лесные ча-
щи. на берега зараженных миазма-
ми рек и в укрепленные ‘пункты.
Местное население перестало сущест-
вовать как нация, а его культура без-

возвратно погибла на  ауто-да-фе,
воздвигнутых завоевателями типа
Франко.

То, что Альваро Нуньес сделал в
Парагвае и на Атлантическом побе-
режьи,. Франсиско Писарро проделал
в Перу и Боливии, на побережьи
Тихого океана, нисколько не уступая
своему сботечественнику в жестоко-
стях и варварстве. Страны. через ко-
торые проходили конквистадоры, пол-
вергались такому же разрушению,
как те области, через которые про-
холят сейчас фашистские полчища.
События в Испании имеют свои исто-
рические прообразы в далеком прош-
лом.

Судьба Боливии и Парагвая цели-
ком зависела и продолжает зависеть
до настоящего времени от внешних
сил.

Замкнутые и изолированные, эти
страны долго были оторваны от евро-
пейской культуры. Рафаэль Баррет--
каталонец, изгнанный деспотическим
правительством из Испании, отпра-
вился в Парагвай. Предвозвестник не-
завнсимой литературы не только Па-
рагвая. но и всей Южной Америки,
он все же не был выразителем по-
тенциальной мощи угнетенных на-
родностей, скрывающихся в лесных
дебрях Парагвая. Баррет, влюблен-
ный в дикую красоту тропических
лесов, нашел в их мрачных дебрях
пленников, затерянных среди зарос-
лей мате.

В Парагвае работают три капитала:
английский, аргентинский и нацио-
нальный. Лесные массивы мате и
хлопок являются центром, вокруг ко-
торого сосредоточилась вся жизнь
страны. Метисы и индейцы гуарани,
которые спаслись от картечи, долж-
ны были пройти через новое испы-
тание — работу на плантациях‘ мате.
Это и послужило основной темой про-
извелений Рафаэля Баррета. Круп-
ный литератор, Баррет писал очерки,
литературную хронику и газетный
репортаж, за которые его преследо-
вали власти, и он умер в бедности,
от туберкулеза. г

В годы войны между Парагваем и
Боливией там ‘выросла новая литера-

НАРОДНЫЙ ‘АРТИСТ ВЕЛИКОЙ СТРАНЫ

В начале 1920 года в студии Евте-
ния Багратионовича Вахтангова, В
Мансуровеком переулке на Остоженке,
шел урок первого курса. Вел его
Б. Е. Захава, который в конце урока
предупредил нас:

— Не расходитесь, мы прослушаем
новичков, поступающих к нам в сту-
дию.

Он заглянул в список и сказал:

— Гражданка... гражданка Щуки-
на. Прошу на сцену. ‘

— Пражданин Щукин!? — раздался
из угла вежливый голос с раз’ясняю-
ще-вопросительной интонацией. _

— Разве? А здесь написано Шуки-
на Очевилно опгибка...

— Повидимому, — вежливо осогла-
сился тот же голос из угла.

Зал дружно расхохотался.

На маленькую сцену вышел боль-
шетоловый крутолобый человек, оде-
тый в военную форму красноармейща,
с обмотками на ногах. Он щурился
от яркого света, акрывая этим свое
смущение. От его пирокоплечей фи-
туры веяло силой и здоровьем. Ка-
залось, что, несмотря на естественное
волнение, несмотря на присутствие
многочисленной аудитории, ему, в 00-
щем, неплохо на сцене, даже как бул-
TO тно, поэтому он и улыбается
тажой широкой улыбкой.. $

Щукин прочитал юмористический

ассказ — «Экзамен по географии»

‘итал он очень волнуясь, но с тем
мягким юмором и с той искренностью,
которые сразу завладевают внимани-
ем аудитории.

Konia он закончил чтение, Захава

‚спросил:
— Что вы можете еще прочесть?
— Я хотел читать, — последо-

вал ответ, — «Каж хоропви, как све-

жи были розы».

В зале раздался новый взрыв хохо-
та.

Но испытуемый не огорчился. Каза-
лось, он и сам готов был расхохо-
таться вместе с вами.

— Не подходит? — робко опросил
он.

— Да-а.. Может быль у вас есть
что-нибудь другое?

— Нет. Мне хотелось
это.

И он начал читать к
стихотворение в прове. То ли вещь
к нему не подходила, то ли Тургенев
звучал в боевые 20-е годы большим
анахронизмом, но мы не могли удер-

бы прочитать

жаться от смеха. Б. Е. Захава оста-
новил его и предложил показать им-
провизированный этюд при участии
еще одной ученицы. Тема этюда —
ожидание в, приемной студии перед
экзаменом.

Начался этюд. Мы сразу поверили,
что ученик действительно ждет экза-
мена. Он вел себя жизненно правли-
во и просто. Его верное поведение
на сцене невольно подчеркивала и от-
теняла его юная партнерша, которая
все время пыталась «играть», что ей
совершенно нё удавалось.

Мы с интересом слелили за раз-
витием этюда. Ученик тихо, огляды-
ваясь Ha дверь, чтобы его не услы-
шали, рассказывает, как он пришел
в студию записываться на экзамен.
Рассказывает со всеми подробностя-
ми, талантливо.

— Онасибо, довольно!

Через несколько минут стало из-
вестно, что Щукин принят в число
воспитанников студии Вахтангова.
Тогда ему было 86 лет.

Быстро вошел Б. В. Щукин в кол-
лектив учеников Вахтангова. Он был
в то время ад’ютантом одной из ар-
тиллерийских частей. Все мы также
работали в учреждениях и посещали
стулию после службы. Уроки обыч-
но начинались вечером, часто конча-
лись пол утро. Жили мы впроголодь,
но это нисколько не смущало нас; у
нас была молодость и бесконечная
вера в наше будущее :

Вскоре для всех’ стало ясно, что
Щукин — приятный, скромный и
очень работоспособный человек. Со
всеми у нем установились простые
товарищеские отношения. Он акку-
ратно посещал уроки, много работал,
был очень дисциплинирован и в090б-
ще держал себя безупречно. Когда
Вахтангов приступил к ‘работе над
чеховакой «Свадьбой», он `лал ШЩуки-
ну роль грека. Это была его первая
роль.

Над этой маленькой ролью, состо-
ящей всего из нескольких реплик,
Щукин начал работать © большой
настойчивостью. Роль грека-кондите-
ра Харлампия Спиридоновича Дым-
бы, смешного. наивного человека, ко-
веркающего русские слова, всецело
завлалела его вниманием,

— Я могу говорить такое... кото-
рая Россия и которая Греция... Мы
— преки, вы — русские, и мне виче-
го не надо.

Эти слова из речи ва свадебном

ужине Щукин, работая над ролью,
повторял на все лады. Он занимался
ролью на службе, в трамвае, на ули-
це, по дороге в студию. Вахтангов
это видел и знал. Он был доволен
щукинским треком и, повторяя его
фразы из роли, говорил:
* — Молодчина! Как это он это
налнел характерность. «Которая Рос-
сия, которая Греция». Верится, что
он. — грек. Очень ценный для нас
человек. Будет хорошим актером. .

Кроме грека в «Свадьбе» на сце-
не Мансуровской студии Щукин сы-
прал еще ‘роль конокрада Мерика в
инсценированном рассказе Чехова
«Воры». Роль была совсем ином ха-
рактера. Щукину надо было сыграть
жестокого, с сильной волей челове-
ка, подвижного, смелого и гордого.
Исполнение этой роли давало возмож-
ность угадать в нем актера боль-
шого диапазона. .

Осенью 1920 года студия Вахтан-
гова переселилась в новое помеще-
ние на Арбате, 26. Это был полу-
разрушенный после пожара особняк,
в уцелевшей части которого был уст-
роен небольшой зал со сценой и при-
способлено несколько комнат для за-
нятий и репетиций. На этой малень-
кой сцене были сыграны «Чудо свя-
того Антония» Метерлинка и «Сваль-
ба» Чехова В «Чуде св. Антония»
Щукин играл роль кюро.

Первым весьма значительным эта-
пом артистической жизни Щукина
была роль Тартальи в «Турандот». В
то время он уже ушел со службы и
очень нуждался. Студия платила гро-
пи. У него не было комнаты. Однаж-
ды он остался ночевать в студии, по-
том еще раз. Так и остался жить в
одной из маленьких комнат при малой
сцене. Все его хозяйство состояло из
большого жестяного чайника, крепкий
чай с хлебом были тогда его’ основ-
ным питанием.

В другой половине помещения на-
ходилась большая сцена, еще не сов-
сем отделанная. На ней была уста-
новлена крутая площадка «Турандот».
Эту площалку можно было бы наз-
вать площадкой несчастий: на ней
спотыкались, скользили, оступались,
теряли равновесие. Вахтантов требо-
вал, чтобы актеры двигались по ней
как по самому привычному месту. И
вот Шукин, с виду как будто меш-
коватый и неуклюжий человек, на-
чинает, изо дня в день, упорно, не

Три новеллы о войне за Чано

Армандо УРКИХО

тура, на которую сильное влияние
оказало творчество Рафаэля  Баррета.

Война. навязанная Парагзаю и Бо-
ливии извне, кончилась. Инвалиды
и раненые возвратились домой. Но
в жалкие лачуги не вернулись 250
тысяч человек, погибших в лесных
дебрях. ~

Правительствам нечего было ска-
зать своим народам. Но передовые

писатели обеих стран сказали CBOP
слово. Они создали книги, если не

превосходящие, то во всяком случае
не уступающие по драматизму и силе
пронзвелениям европейской литера-
туры, вызванным к жизни войной
1914—1918 гг.

Арнальдо Вальловинос, едва вер-
нувшись с фронта (в мае 1935 года).
издал свои мемуары в виде неболь-
шой новеллы, озаглавленной «Кресты
Кебрачо». Вальловинос рассказывает
06 отправке отряда в 1500 человек
из столицы Парагвая — Асунсион—
на фронт в Чако. Из 1500 солдат до
места назначения дошли 1200
остальные погибли в пути.

Болота, голод, жажда, пустыня,
зной. полное непонимание солдат, 3a
что они вынужлены драться и унич-
тожать друг друга, — вот с чем, приш-
лось столкнуться Вальдовиноеу на
фронте и это он описал в своей
книге. Это — правдивая книга па-
цифиста, не до конца разбираютщте-
тося в классовой. подоплеке событий,
HO искренне болеющего муками ево-
его народа.

Вторая книга о войне за Чако, —
этот нефтяной океан, покрытый
песком и лесом, —также принадлежит
перу парагвайского писателя Хосе
Мария Каньяса. Она представляет не-
сомненно большую литературную
ценность. Хосе Мария КанЪяс назвал
свою книгу «Земным адом». В вы-
боре названия ему помогла природа
страны. <... Артиллерия разрывает
нас на куски. Лесной пожар pasro-
рается. Мы вадыхаемся от лыма».
Драматизм войны. обостренный вуя-
ждебностью девственной природы,
звучит. сильной нотой в произвелени:?
мололого южноамериканского пяса-
теля.

Последняя, недавно появившаяся
книга о войне, принадлежит перу 60-
ливийского антиимпериалиста Озкау&
Серруто: «Огненный потоп». Эта пер-
вая работа Серруто поставила его в
ряды ведущих писателей Южной
Америки. Автор показал, что войнь
межлу Паратваем и Боливией — это
борьба действующих там влияний
иностранного капитала, и что внутри
каждой страны существуют классы.
подлерживающие эту войну, причи-
няющую неисчислимые белы Hapo-
дам маленьких стран Латинской
Америки.

Около двадцати лет назад в Боли-
вии Альсидес Аргедас выпустил пре-
красную книгу — «Больной народ».
вызвавшую резко отрицательное от-
ношение со стороны властей. Автор
защищал права индейцев, преследуе-
мых южноамериканскими конквиста-
дорами. Книги Аргедаса, насыщен-
ные фольклором инков, несомненно
оказали большое влияние на совре-

  
   
   
  

   
 
  

 

 

менную литературу. В «Огненном
потопе» Серруто очень заметно это
влияние Аргедаса.

В «Огненном потопе» события про-
исходят в боливийской столице —
Ля Пас — во время войны с Пара-
тваем. Действующие лица — круп-
ные промышленники, владельцы 60-
татых боливийских рудников, совре-
менные Альваро Нуньес де Вака, Пи-
сарро и Альварадо. В этой местности
индейские племена аймаров, вновь
об’единившиеся после завоевания
Южной Америки и войны за незави
симость, составляют абсолютное боль-
шинетво населения. #,И однако они
лишены каких бы то ни было поли:
тических и социальных прав. Белые.
составляющие меньшинство населе-
ния, унаслеловав от конквистадоро 
презрение к индейской расе, жестоко
эксплоатируют ее. Индейцы горно-
промышленной области Оронцево по-
дымаются во время войны с Параг-
ваем с оружием в руках против вла-
стей. Правительство дает приказ по-
давить восстание со всей жестоко-
стью. И восстание подавлено. Но
когда военные власти собираются
расстрелять индейцев — вождей вос-
стания, — оказывается, что горнора-
бочий Эстанислао достаточно распро-
пагандировал полк, и соллаты отка-
зываются исполнить приказ началь-
ства.

Рабочий Эстанислао и его друг
Маурисио — интеллигент — оказы-
ваются в тюрьме, как зачинщики во-
енного мятежа, и подлежат наказа-
нию по военным законам.

Им удается бежать. и они посту-
пают рабочими на рудники. Там они
ведут революционную работу среди
индейцев и горняков. Рабочие об’яв-
ляют забастовку. Арестованные ру-
ководители движения  отсылаются
властями в столицу. Рабочие, однако,
берут приступом поезд, который ве-
зет революционных руководителей
на верную смерть, и освобождают их.
Появляется полиция, завязывается
бой, продолжающийся всю ночь; ра-
бочие помогают. руководителям дви-
жения скрыться. На утро тяжело ра-
неного Маурисио подбирают индей-
цы, которые готовят вооруженное BOC-
стание местных индейских племен. На
этом книга обрывается. -

Центральное место в книге Оскара
Серруто занимают индейские племе-
на, уцелевитие от нашествия конкви-
стадоров и порабощенные белыми хо-
зяевами, которых они ненавидят.
Этой ненавистью пронизано воззва-
ние центрального комитета нацио-
нальностей республики Кольясуйо,
поднимающее индейцев на войну
против белых.

Вальдовинос, Каньяс и Серруто не
только начали в Парагвае и Боливии
новую эру реалистической литерату-
ры, но и покончили с той замкнуто-
стью, в которой находилась нацио-
нальная литература этих стран. Они
вступили в ряды американских пи-
сателей, ведущих героическую борь-
бу за свободную национальную куль-

туру.

 

Народный артист Союза ССР Б. В. Щукин.

давая себе отдыха, упражняться на
этой площадке: учится ходить, пры-
тать, падать, кувыркаться. Он делает
это не только днем, но и ночью, ког-
да никого ‘нет в студии. Зажигая
Ha сцене дежурную лампочку, он при
слабом освещении, как тень, носит-
ся по крутой площадке, делает де-
сятки упражнений, развивая и тре-
нируя евое тело. Проделывая все это,
он повторяет в то же время на все
лады текст роли. Потом садится за
рояль, ипрает гаммы, занимается дик-
цией, поет, говорит.

В этой неустанной напряженной
работе над ‹0бой, процеес которой
был радостен и труден, а цель —
прекрасна и блистательна, склады:
вался будущий мастер, рос большой
художник.

Ясно понимая, что все внешние вт-
ритубы, актерского мастерства явля-
ются только техническим подепорь-
ем для выражения внутренней сущ-
ности образа, Щукин не похладая рук
работал над собой. В прошлом ничем
не избалованный, он умеет горячо и

дагодарно ценить проетые челове-
ческие радости. Он испытал ужасы
империалистической войны,  передо-
вых позиций. Нужда, голод, тя-
желый труд и одиночество, беспро-
светный быт провинции, озлобленные
страдания бееправных людей россий-
ской империи все эт0 живыми
образами человеческого горя неполня-
ло его жизнь.

Только вступив в зрелый возраст,
в стране, обновленной Великой про-
летарской революцией, он начинает
испытывать новые неведомые до сих
пор возможности радостного прило-
жения своих сил и способностей. Все,
что в прошлом закаляло его, стало

богатым источником‘ нового познания
жизни и людей,

Щукин рое от роли к роли, все
болыше завоевывая внимание и лю-
бовь зрителя.

Строгая требовательность & себе и
скромность были всегда отличитель-
ными чертами творческой личности
Щукина. Он никогда не добивался
ролей, наоборот, как будто даже не-
охотно брался за большие и ответст-
венные роли, И давались они ему не
сразу, а после долгой и упорной ра-
боты.

За шестнадцать лет плодотворной
артистической жизни Шукин много
внес в театр им. Вахтангова. Талант-
ливейший актер, один из лучших
пелагогов, режиссер, ок — активный
член художественного совета, разно-
образных художественных комиссий.
Театр Вахтангова всегда использует
Щукина на самой ответственной ху-
дожественной работе. Его умение ра-
ботать с актером поразительно. tin.
чего не навязывая актеру, он умеет
по-настоящему помочь ему, внушить
радость и удовольствие от кропотли-
вой и упорной работы над ролью.

— Надо уметь любить самый про-
цесё работы, — товорил Вахтангов.

Щукин воспринял это плотью и
кровью своей творческой натуры.

Б. В. Щукин неразрывно связан с
коллективом вахтанговцев.

Вот почему нам, его товарищам и
друзьям, особенно радостно привет-
ствоваль его с получением самого вы-
сокого звания для художника нашей
великой страны — звания Народного
артиета Союза Советеких Социалисти-

ческих Республик.
Л. РУСЛАНОВ

 

  

„ПАСА

ОТЗЫВЫ АНГЛИЙСКОЙ ПРЕССЫ

Вышедшая месяц назад в лондон“
ском издательстве «Аллен энд Yue
вин» (по договору с московским «Ли-
тературным агентством») книга А С.
Новикова-Прибой «Цусима» оживлен-
но комментируется английской прес-
сой. Крупнейшие газеты и журналы
поместили пространные отзывы о «Цу-
симе». Газеты отмечают высокие ли-
тературные качества книги и истори-
ческую её ценность.

Ниже мы приводим выдержки из
некоторых отзывов.

«Обсервер»

Поскольку битва при Цусиме была
проиграна 31 год назад, можно полу-
мать, что все, что можно было на-
писать на эту тему. уже давным-лав-
но написано. Но эта новая книга бле-
стяще локазывает обратное.. Это
замечательное произведение.

«Дейли Геральд»

Страшная и в то же время величе-
ственная книга. Олно из величайших
произвелений, когда-либо написан-
ных о’войне; беспощадно правдивая
книга. В СССР она разошлась в ко-
личестве ‹ 1.000.000 экземпляров. Хо-
ротно бы, еели бы иу нас ее прочли
миллионы людей.

«Ливерпуль Пост»

Книга «Цусима» необычайно инте-
ресно рассказывает о всех катастро-
фических событиях того времени. Раб-
сказывает с непосредственностью 4
прямотой.

«Сендей Таймс»

Чрезвычайно ценную работу во-
делал А. Новиков-Прибой. написав
столь глубокий и подробный рассказ
о Цусиме.

Всякому морскому офицеру необхо-
димо ознакомиться с этой книгой. ибо
опа многому научит его. Для ряд0-
зото читателя книга также представ-
ляет большой интерес и доставит ему `
много удовольствия.

Книга эта должна быть в каждой
судовой библиотеке.

«Дейли Телеграф»

Неудивительно, что «Цусима» поль-
зовалась таким успехом в СССР. Оча
являетея ценнейшим ввлалом в ли-
тературу о русско-японской войне.

«Нью Стэйтсмен»

В разговорах команды чувствуетея
дыхание той самой революции, кутэ-
рая должна была лет десять спустя
смести с лица земли TOT строй, при
котором процветали адмирал Роже-
ственский и ему полобные... Есля сей-
час еще есть где-нибудь люли, счи-
тающие, что царскую власть можно
было и не свергать, то эта книга не-
сомненно разубедит их в этом.

“
«Дейли Уоркер»
Это одна из самых интересных со=
ветских книг, котла-либо переволив-
шихся на английский язык.

«Уэстерн Дейли
Экспресс»

Автор этого замечательного расска-
за о битве при Цусиме служил во
флоте ‘и впослелетвии попал в плен,
тле он занялся собиранием материа-
лов среди моряков. После того как
этот материал погиб, он сделал вто-
ричную попытку воссоздаль его, но
рукопись, запрятанную в надежном
месте, автор He MOT обнаружить
вплоть до 1928 т. В СССР книга поль-
зовалась громадным успехом. Kuura
повествует о событиях без всяких при-
крас, искренно и необычайно захва-
тывающе.

«Манчестер Гардиан»

Особый интерес прелставляют лич-
ные переживания и эпрчатления мат-
poco’ H младшего командного соста-
ва, описанные в книге Новикова-При-

ПОЗОР
ПРЕДАТЕЛЯМ

Мы, иностранные писатели, живу-
щие в СССР, вместе со всеми трудя-
щимися великой страны поднимаем
ceok гневный голос протеста против
предательской четверки из руковод-
ства Социалистического и Амстер-
дамокого Интернационалов. Фридрих
Адлер, Де Брукер, Ситрин и Шеве-
нельс отправили телеграмму  совет-
CKOMY правительству, в которой вы-
разили открытое недоверие к совет-
скому правосудию, недоверие к CBO-
бодному и справедливому мнению
советской общественности и всех че-
стно мыслящих людей на свете.

Процесс против террористического
троцкистско - зиновьевского центра
послужил для этой компании пред-
логом для враждебного выступления
против Советского Союза. И это в
тот момент, котда сомкнулась цепь
судебных доказательств. и для каж-
дого стало ясно, что подлейшие тер-
рористы являются агентами Гестано
и наемниками мирового фапгизма.

Мы, иностранные писатели, живу-
щие в СССР. можем засвидетельст-
вовать справедливость советского
правосудия и миролюбие советских
народов. Мы заявляем: нельзя сло-
весно заверять в своей искренней
симпатии к борцам за свободу ис-
панского народа, в своей готовности
помочь ему и в то же время поддер-
живать преступные махинации фа-
шистских атентов в других странах.
Позор адвокатам контрреволюции,
оказавшим моральную полдержку
убийцам величайшего рабочего вож-
дя революционера Сергея Кирова,
убийцам, покушавшимся на безопас-
ность свободных советских социали-
стических республик.

В минуту величайшей военной
опасности эти люди предали инте-
ресы демократии и мира, они совер-
шили открытое покушение на соли-
дарность рабочих всего мира.

месте со всеми, кто честно борет-

 

ся против фапгизма и войны, мы,
иностранные писатели. ренвительно
осуждаем недостойный, бессовест-

ный и бесчестный шаг реакционного
руководства из П интернационала.

БЕЛА БАЛАШ, АЛЕКСАНДР

`ВАРТА, ИОГАННЕС Р. БЕХЕР,

ВИЛЛИ БРЕДЕЛЬ, Г. ДРЖЕ-

ВЕЦКИЙ, Е. ФАБРИ, А. ГАБОР,

Ш. ГЕРГЕЛЬ, ДЖ. ДЖЕРМА-

НЕТТО, ГАНС ГЮНТЕР,

0. ГАЛЬПЕРН, ЮЛИУС ГАЙ,

ГУГО ГУППЕРТ, ПЕТЕР КАСТ,

А. КУРЕЛЛА, ЛИНАРД ЛАЙ-

ЦЕНС, БЕРТА Б. ЛАСК, ГЕОРГ

ЛУКАЧ, Е. МАДАРАС, ЭРНСТ

ОТТВАЛЬД, ТЕОДОР ПЛИВЬЕ,

АДАМ ШАРРЕР, ЭМИ CAO,

Г. ВАНГЕНГЕЙМ, ЭРИХ ВАЙ»

НЕРТ, ФРИДРИХ ВОЛЬФ.