‚ литературная газета № 56
i“ a emia!

 

  oa pyGemaow
LL er ces enna

[иле шестилетнего пребывания в
‘ty, (асом Союзе известный amepa-
ny вихий художник - карикатурист
bin, gal Эллис временно вернулся в
1% (А. Посетив по пути Лондон, он
мы el тем беседу с английским. писате-
My yl Ч. Ашли, напечатанную в левом
ааа кале «Лефт Ревью».
В вопрос Ашли о характере ра-
(из ©. Зллиса в Советском Conse
к уиаянк рассказал, что он работал
и yOCROBCRHX газетах как политиче-
Yin, gal зарикатурист и, ‘кроме того ему
%› цщ предоставлена полная  возмож-
Linn, soot заниматься живописью. У Эд-
N hy яз в Москве было пять выставок
HD pp, SUIS его работ.
ц,` В СССР, — рассказывает дальше
Bin $. лис, — художник освобожден от
уз, ийральных забот, он только дол-
ty Ан хорошо и честно работать. В ка-
- »“ипистических странах труд худож-
nee едва оплачивается; многие мо-
рыв художники не могут продол-
1 работу, потому что у них. нет
‚‚_Укютяа, красок и т. д. В ОССР вам
„`Урелтаваяют место в студии и все
а satepEOABL.
№ № зопрое Ашли: большгие ли пере-
‚ мы каблюдал Фрэд Эллис в Совет-
aR (оюзе в течение шести лет.
У нуфод`Эалие ответил: «Мы подымали
thy з,; врвую очередь тяжелую индуст-
Moun, может быть за счет производ-
Чаи: предметов широкого потребле-
\ ня, но теперь расцветает легкая ин-
у У лерия, магазины полны товаров,
азииктво н выбор растут ежедневно.
Зы Мокве открываются новые мага-
\ фл ины, рестораны и кафе на воздухе,
1 ви; в Париже, Жить стало веселее,
ЗЫ
М:
ny
ти», Реамом центре Мадрида, в десяти
таз изуах ходьбы от Пуерта дель Соль,
Шзролходится знаменитый Конвенто де
изьи Деокальсае Реалес («монастырь
  изьиулевских босоногих»), основанный
Дит! ХМ веке. Монастырь этот в кото-
ух жили десятка два монахинь, воз-
зисышелея в самом центре испанской
ицы, как неприступная крелость.
пили этого великолепного произведе-
Tuy ния архитектуры люди проходили. не
пул важаревая, какие сокровища таит в
удын %# уонастырь, Ни революция 1931
тен, ни закон, направленный про-
из монашеских орденов, — ничто
М ити вменило положения этого мона-
omg имя. Но когда вспыхнул военный
0 (088, осуществленный при ближай-
а ВУ содействии и активном ‘участии
Мк Поенства, народ вопомнил об этой
выд тай обители»; ‘‘ f
thy } дни, когда священники взяли в,
и ноя бружие, когда церкви превра-
‚ плкь в убежища для мятежников,
и бликанцы сняли печать запре-,
„ ‘зе таинственного монастыря. Ми-
У пиераво искусств взяло его под
М Еыр опеку. Конвенто де Лае Де-
‘TV лье охраняют художники, в то
Пищу как ученые составляют инвен-
АИ во художественных сокровищ.
“EO Павестный ° испанский ° писатель,
‘М Оиолнк Хосе Бертамин порвал ©
3 И уиальной релипией и мужествен-
и 11 перешел на сторону народа. Ис-

ыы

р

roo
‘04 Недавно умерла иэвестная итальян-
Ис романистка Грация  Деледла, по
Umma Нобелевскую премию Ha
oil С Яндцатом году литературной деятель-
ети (в 1927 №).   vik

из
(ane Мация Деледда ‘оставила значи»
1ьное наследство, около сорока ро-
вии йлов (лучшие из них: «Королевская
phos», 1801 г; «Пепел», 1903 г.
изо Йиж по родине», 1905 т.; «Церковь
‚Рожщения», 1986 г.) одиннадцаль
xi], И%виков рассказов и четыре. книги

spin 2 детей.

$i ащия Деледда родилась в мелко-
itll? Мурзуазной сельской семье в провин-
‘=a Вуоро — одной из наиболее кон:
Hiya MBHNY и отсталых областей
)„ (линии. Из жизни местного кре-
ou вства черпала писательница ха-
фелРаеры героев и сюжеты для своих
; и Аизведений.

y # о Щекраены описания природы это-
угу» выенистого бесплодного острова,
ии туылою солнцу и морским ветрам,
) Se зрстьяне и пастухи с трудом
1}. ЗАнаают немного пищи. у мачехи-
УВЕ,

‚лай № \
38 № аюди у Гращиа Делелды — \@8

“Vos
iB pete и пастухи — Bce OHH Ka-

‚ 0 закосневшие в религиозных
„раиаихудках и суевериях. Оплош-

 
 
  

 

 

 

 

  
 
 

 
  

  

 

 

 

  

 

 

 

 

  
   

 
 

      

  

) ip
4)

4, #

 
 

‘qe?
vi) of

if

eo u

pit Статья

Я  
и“ Художественная продукция иснак-
ил” ен реодлющионных и радикальных
[МИ ‚Зателей в ды реакции (1984—
и) 1) была подчинена тем же усло-
ии’, как и испанская революцион-
gh 7 Re печать, В предыдущем. нашем
од” ие мы товорили о том, как силБ-
И” Рарнаа реакция по основной
ей “Ct писателей слагавшегося уже
‚3-38 народного фронта. Часть их, и
ИР Ти наиболее активная, оказалась

ufo fs WHY RICHHOH   eMETpadTHH, другие
ь  Ин арестованы, наконец, третья
vs 8 “even Ea профессиональную ›«пи-
‚ий Чаьскую» безработицу, т. ©. фак-
чая на голодную смерть или, в
Fate Valley случае, на нищенское суще-
Я пзование,

 

  

0
a Yi 3 omx крайне тяжелых условиях
co, ects революционные и Da
ir ные писатели не только смог»
я им Работать, но и дать за два с по-
oo АНОЙ тода господства режжционно-
‚3 праптельства выюокую в. качеет-
0х и количественном отношении

 
  
 

 

 

“ah
и
ой Зуи

it oH tame © поозаиков. Октябрьские
ий Я 1984 года застали их в тот
рр Имен, когда в писательских` кругах
18 ‘нда шла довольно оживленная
oo Mtycena на тему о героизме. Тема
и. Юма стояла в центре политиче-
“100 внимания страны, а так как
‘\инсвая литература (лаже’ реакци-
Ч1ая) очень остро реагирует на 10-
`) ‘ЧЧескне события, то вполне есте-

  

ао, что этой теме уделялось
/ Чышое внимание и писателями,

9
и’! “бенно революционными. В чем, в
al, УАлости, заключается подлинный
и’, ам и какими чертами характери-
‚и, мя специфический о испанский
р вм — вот те два вопроса, кото-
и. а живо интересуются ‘испанские
» “ste. Октябрьские события. в Ис-
‘  Ч и особенно героическая эпо-
ie в Астурии еше более усиливают
  № интерес. Революционная Иепа-
\\ 56 нею и передовой отряд пи-

“

    
   

cw

у

ИСПАНСКОЕ ДУХОВЕНСТВО

`’ ГРАЦИЯ ДЕЛЕДДА

‘тельница не хотела видеть и все свое

 
 

ФРЭД ЭЛЛИС

мы идем к тому, чтобы перегнать
Париж, этот город веселья, и сделаем
это без теневых сторон, которые есть
в Париже».

В Америке художник Фрэд Эллие
собирается‘: выставить свои работы,
привезенные из ОССР, он будет при-
нимать участие в рабочей американ-
ской прессе; познакомится с положе-
нием пролетариата, изучит перемены,
происшедшие в Шматах за время кри-
зиса. Затем он возобновит знакомство
с художниками, среди которых про-
изошло большое ‘почевение в послед-
ние годы.

Дальше Эллис говорит о революци-
онной политической карикатуре в
Америке. Американские карнкатури-
сты унаследовали. традиции Домье.
Теперь в их рядах много молодых
художников наряду с «ветеранами»
— Гроплером, Геллертом и др.

И в Англии по-настоящему разви-
вается революционная карикатура, и
в Англии есть левые карикатуристы,
которые гораздо сильнее буржуааных.

«Левом обозрении» Босвелл, Тит-
тон, Холланд — их знают в Совет-
ском Союзе, в США и других стра-
нах. Фрэд. Эллис подчеркивает  на-
стоятельную необходимость крепкоге
контакта между художниками  все-
то мира ‚стоящими на левых позици-
циях, Борьба интернациональна. Ле-
вые артисты должны быть близки с
профсоюзами и другими рабочими ор-
ганизациями. Только на этой почве
может возникнуть настоящий друже-
ственный контакт, только таким пу-
тем -рабочие помогут художникам и
художники помогут рабочим.

я

панское духовенство видит в нем
своего злейшего врать. В беседе ‘с
французским журналистом 9. Путер-
маном Х. Бергамин так характеризо-
вал испанское луховенство: У

— Взрыв наролного гнева против
духовенства был‘ совершенно неизбе-
жен в Испании. Хищные тунеялцы,
наши священники откровенно пере-
шли на сторону ничтожной кучки
людей, эксплоатирующих нарол, и
проявляют такую жестокость, что ее
можно сравнить только © жестоко-
стью самых мрачных периодов феола-
лизма. Накопив несметные богатства. /
испанская церковь сама превратилась
в одного из страшных угнетателей
трулящихся. Банки; ломбарды, паро-
ходные, общества, железные ‚ дороги,
рудники, что ни возьмите — везде
вложения церкви, исчисляемые, мил-
лиарлами. Нет ничего уливительного
в том, что народ в первую очередь
обрунтилея на экоплоататоров, про-
поведывавших смирение и вовдержа-
ние.

Котла в конце июля правительство
поручило мне принять. монёстырь, я
выполнил возложенную на. меня мис-
сию без тени смущения. На протя-
жении ряда лет. на страницах моего!
журнала «Крус и рая» я веду борь-.
бу против официальной религии, и 
я с ралостью ‘вступил в Ассоциацию
революционных писателей...

1

ной черной краской обрисована

жизнь. сарлинской деревни.
Никаких перемен в социально-по-

литической жизни Сардинии писа-

многолетнее творчество посвятила
жизни острова — той жизни, кото-
рую она считала” извечной. .

За последние десятилетия Сарди-
ния сильно. изменилась,

В 1920 г. итальянское правитель-
‘ство послало в Турин >= самый про-
мышленный и самый революционный
тород Италий—для ‘усмирения ту-
ринских рабочих известную бригаду
Сэвсари, набранную сплонть из сар-
динских крестьян. Но жестокий опыт
войны, атмосфера большюго пролетар-
ского города и .революционная про-
патанда оказали-на солдат совершен-
HO неожиданное для властей влия-
ние. Бригаду пришлось отозвать из
Турина. A

Всех этих новых веяний нё чувст-
вовала Грация Деледда. Книги ее за-
нимают видное место в итальянской
литературе, в них встречаются пре-
красные, страницы о тяжкой жизни
итальянского крестьянства, но Г. Де-
дледла в силу ее консервативности ни-
котда не была выразительницей под-
линных настроений сардинского. кре-
стьянства. ‘

 

   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
   
 
   
 
 
 
  
 
 
 
 
 
    
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
   

oe

OY а

половине двеналцатого. Стоит
мобиля.

лым дином:

только вчера, — товорит он нам по-

другими товарищами-коммунистами

организовал авиационные народные

‘дружины в Барселоне.

И летчик рассказал мне, как он
зудом спасся.от расстрела в первый
день’ мятежа в Барселоне: отставной
‘офицер-монархист подло донее на не-
го фаптистам, и ему только после мно-
THX перипетий удалось ускользнуть
от: них.

У подножья холма видны очерта-
ния палаток. Их восемь или десять.
Неподвижно стоят здесь самолеты—
синие, красные.

Этот авиационный лагерь существу-

  ет совсем недавно; Раньше авиацион-

ная база находилась в\Лериде , Ho
после того, как коммунистическая ко-
лонна продвинулась до Тариенте, ока-
залось необходимым продвинуть велед
И АВИАЦИЮ.

Самолеты. стоят, тотовые к поле-
ту. Я подхожу к ним в сопровожде-
HHH коменданта. На крыльях боль-
шие красные знаки и надписи боль-
пкими буквами: Красная авиация.
Летчик, сопровождающий нас, гво-
рит по-французски;

— Видишь, это старые машины, но
все-таки они летают.

Машины не ремонт
нет радиоаппаратов.
летчиков, ни механиков,
они в полетах. 7

— На войне—как на войне.

Вдали, за холмом, показывается са-
молет. Он еще совсем крошечный, Ко-
мендант покидает нас. Летчики (на
базе всегда остается несколько че-
ловек готовых в любую минуту пре-
следовать врата) уже у своих машин.

Подбегают дружинники.

Самолет становится все больше и
больше. Можно уже различить ero
очертания. Что это за самолет? Может
быть, неприятельский и летит он ©
намерением разрушить новый авиа-
ционный лагерь? Один из летчиков
салится в машину. Вперед! И самолет

ованы, на них
ехватает НИ
почти- все

 

 

 
  

Ф. КЕЛЬИН °

вторая

сателей и художников и в момент
борьбы и после разгрома  революци-
онных сил живет страстной, повы-
шенной, «героической», жизнью. 1
теоретическим рассуждениям о сущ
ности героизма. и отличительных
чертах «испанского» героя присоеди-
няелся вторая — «астурийская» тема.
Увязка этих двух тем является весь-
ма плодотворной для  революцион-
ных прозаиков. Если _ октябрьские
события 1934 года героизировались в
образе комоомолки  ‘Айлы-де-ля-Фуэн-
те, до ‘последней, минуты   Salli
щающей свой отряд и умирающей
рядом со своим пулеметом, выдвину-
ли высокий образец героизма, то вы-
явилась и обратная сторона. Рево-
люпионные силы петерпели в октяб-
ре 1934 г. поражение, Перед испан-
CKHM пролетариатом и революционной
интеллитенцией встал вопрос об его
причинах, и’ это заставило еще раз
продумать проблему «героизма» и
«героя», События 1936 года, та герои-
ческая и уже гораздо более успеш-
ная борьба, которую ведут трудящие®-
ся ‘массы Испании в настоящее время
против военно-фашистеких мятежни-
ков и поддерживающих их интервен-
тов; показали, что уроки октября не
прошли ‘даром. Совершенно бесето-
рен тот факт, что сейчас массы за-
калились в. вооруженной борьбе.
Прежний бессознательный порыв пе-
решел на высшую ступень, стал 60-
лее‘ сознательным. И здесь, eee 5
сытрала мадную ортанизаци -
ие ль работа компар-
тии Испании, к ая в лице Доло-
рес Ибаррури и Хосе Диаса вылви-
нула образец не только партийного
руководства, но и высокого, полного
сознательности героизма.

Но отдавая должное. огромной. орта-
низационно-воспитательной — работе,
проделанной .за- последние два года
борьбы компартией Испании, не сле-
дует забываль о той, конечно, более

‚ скромной, HO тажже вполне плодо-

творной работе, которую осуществил
за этот же пернод времени передовой
отряд. испанской революционной ин-
теллигенции — писатели.

Чтобы вполне оценить заслуту ре-
волюциовной испанской интеллиген-
ции в раз’яснении массам сущно-
сти подлинного тероизма, необхэ-
димо прежде всего познакомиться 6
позициями, которые занимают в этом
вопросе напги: враги. Здесь. конечно,
есть свои виды и градации. Но‘ лля
всех идеолотов испанской контррево-
люций характерно иротивопоставление
личности, индивидуума — массам.
Отсюда культ «тероя», «сильного че-
ловекя». Теперь уже хорошо извест-
но, как лавно подготовляли BOeHHO-
фашистские мятежники и их берлин-
ские хозяева свое напаление на теро-
ический испанский народ. Герман-
ские фашисты разных мастей и кз:
либра всячески обрабатывали в me-
пательном для них смысле еще ко-
лебавшуюся испанскую  интеллитен-
цию. Бывший царский помещик, &
леперь дармшталтский философ Кай-
зерлинг в своих «Южноамериканских
размышлениях» протаскивал идею,
что подлинного «духовного человека»,
«человека третьего царства». надо ис-
кать среди людей испанской расы.

Известный литературовед Карл
Фосслер. дважды за последние годы
осчастлививший своим пребыванием
Испанию и прочитавший здесь цикл
лекций, выпущенных яна испанском
языке, старался доказать, что под-
линный‘ испанский героизм заключа-
ется «в смирении, дисциплине, под-
чинении властям». Для него типич-
ным героем испанского народа, кото-
рому должна подражать  современ-
ность, является «Слойкий принц»? —
Кальдерона, образец христианового

милиции отправляются на

 

На плоских возвышенностях Арз-
тонии—база правительственных. вэз-
душных сил. Мы приезжаем тула в

уду-
шающая жара. Мы выходим из звто-

  
 
   
  
  
  
  

К нам подходит парень с заторе-
— На эту новую базу я прибыл

французски.—Я— летчик и вместе с

pout.

a

2K. COPHA: >

без ‘всяких колебаний пробегает  co-
рок метров и набирает высоту.

Самолет приближается; Только что
поднявшаяся машина летит ему на-
встречу. Но’вот оба они поворачи-
вают по направлению к латерю. Ha
ator ‚раз все окончилось благополуч-
во!

В лагере жизнь вошла в обычную
колею. Это была, в сущности, оче-
редная тревога. Дружинники возились
У кухни, устанавливали длинные де-
ревянные столы к обеду.

Я присел к столу. Около меня си-
дел только что приземлившийся лет-
чик Эргидо. Он с увлечением рас-
сказывал другим летчикам, как он
летел над неприятельскими линиями,
где-то нелалеко от Альмюдевара и
во время полета бомбарлировал мя-
тежников, причиняя им большие по-
тери, Каждый раз, когда он воавра-
щался обратно после успешного по-
лета (над неприятельскими линиями,

дружинникам, что полет прошел удя-
WHO.

Эргидо рассказывал, как он обстре-
лял отряд грузовиков, полвозивших
продовольствие мятежникам. И все
товарищи его внимательно слушали;
этот двадцативосьмилетний человек
пользовалея отромным авторитетом
среди них. Он совершил бесчислен-
ное количество геройских полетов,
пренебрегая смертельной опасностью.
Несколько раз бомбардировал он Са-
рагоссу, не обращая внимания на
неприятельские зенитные орудия.

Эргидо рассказал мне ‚что вся его
семья— отец, братья—в начале мяте-
жа были арестованы в Сарагоссе. Ни-
каких известий он не получал от
НИХ... 5

Обед кончился. Подали сладкое.
Вдруг из центральной палатки пол-
ходит в нам дружинник.  Гребуют
Эргидо, с ним должен, поговорить ко-
мендант, Получен ситнал о прибли-
жении неприятельских самолетов, ну-
жно вылететь им навстречу. Не гово-
ря ни слова, Эргидо надевает пара-
прют, самолет ‘ето сфазу отрывается
от земли и, как стрела, взлетает к
небу. Необходимо натнать самолеты
мятежников вот за этими горами.
Самолетов четыре. У Эргидо боевой
Ньюпорт с пулеметом, и он один.

В это время готовятся к полету

еще два самолета. На них грузят боу-

Литература народного фронта Испании

стоицизма и высокой морали. Испан-
ские фаптистские «философы» зани-
мались по существу тем же. Они либо
проповедывали Испанию «креста и
шпаги, бога и кесаря» (9. Хименес-
Кабальеро), либо занимались посте-

пенным обращением заблудшихся.
умов на путь «Чистой» испанской
Ky. ы. «Европу, —товорили они —

надо африканизирозвать. Испанцы сно-
ва должны стать испанцами, без при-
меси чуждой им крови». А так как
«чистая», или так наз. «Великая Ис-
пания», по их мнению, прекратила
свое существование приблизительно
в эпоху Филиппа П (1. е. в конце
ХУ! в.), то надо было вернуться к
XIV a XV столетиям. Отсюда та не-
нависть, которую испытывают идео-
лоти испанского фашизма ко всем
крупнейшим испанским писателям: и
философам ХУП ст. и в первую оче-
редь к Сервантесу, Кеведо и Луису
Вивесу. Именно они повинны в том,
что испанец перестал верить в бога
и короля ‘и своим неверием, сомне-
нием привел к гибели Великую Ис-
панию, мировую державу, «избран-
ный богом народ».

Если Мигель де Унамуно в своей
статье «О либерализме», составляю-
шей прелисловие к книге о Рьего пи-
сеательницы Эухении Астур, еще счи-
тает, что подлинным героем испав-
ской действительности является
«конституционный монархист и либе-
ральный католик», то в своих «ком-
ментариях» чна тему дня», напеча-
танных в 1936 году на страницах мад-
ридской реакционной газеты «Аораз.
о= уже не скрывает своего отвра-
щения к революции и к победам на-
родного фронта. Испания для Hero
«сумасшедший дом, выпущенный на
волю». «Массы, по ето словам, по-
тглотили святую индивидуальность.
которая представляет собой единст-
венную ценность в жизни и человека
и народа». Ту же самую мысль, но
в несколько смягченной форме, вы-
сказывает другой выученик берлин-

он воздушными петлями давал знать

 

Военно-фашистский мятеж в Испании. — Отряды конной народной

 

Летчик Эргид

“ 4

бы. В латере теперь’ готовы к полету
все летчики, есть среди них и гра-
жданокие летчики, прибывшие из
Барселоны и прелложившие свои ус:
луги коменданту,

 

С5 стороны неприятельских линий
приближается моноплан. Один из на-
них вылетает ему навстречу. Моно-
план синий и приближается он быс-
тро. крылья у него красные. Отлич-
=! И на этот раз опасность минова-
ла.

И так продолжается ло самой ночи.
Ожидание бомбардировки, несомненно,
привело всех в нервное состояние.

Вдруг к концу дня, когля солнце
уже опустилось за холмы, мы уви-
дели быстро приближающийся к нам
Ньюпорт Эргило. Когда самолет был
уже над нашими головами, он еде-
лал петлю и опустился на землю.
Эргидо, весь выпачканный в масле,
высунул толову и стал жестикули-
ровать во Все стороны.

— Я вернулся из Сарагоссы. Я про-
летел нал площалью Конституции на
высоте ста метров. Затем полетел к
авиационному лагерю. там стояли че-
тыре машины. Только что вылетел из
Сарагоосы, как встречаю четыре са-
молета. Быстро лечу навстречу од-
ному из них, вызывая е на бой,
он уклоняется. Тогда я делаю вид;
что у меня авария и спускаюсь на
пятьдесят метров от земли, затем сно-
Ea поднимаюсь вверх, стрелой устрем-
ляюсь за неприятельским самолетом,
на этот раз задеваю его, и он палает,
об’ятый пламенем, & остальные уди-
рают.

И Эргидо высказывает свою ра-
пость такими‘ словами:

— Теперь одним самолетом меньше
против республики и рабочих!

Эргидо еще всецело находился под
впечатлением пережитого. ‹ Известие
о его подвиге сообщили всем ралио-
станциям.

Четверть часа спустя в палатке,

где мы должны были провести ночь,
тромкоговоритель возвещал:

«В сумерках четыре фашистских
самолета, прилетевших из Андалу-
зии, были обращены в бегство лет-
чиком офицером Эргидо. Один само-
лет уничтожен, остальные три спас-
лись бегством»...

«..Один самолет уничтожен, три
остальные спаслись бегетвом».

ских фашистов и послушный про-
водник их предначертаний в Лиге
наций — Сальвадор де Мадарьага. В
своих статьях, печатавшихся в той
же «Аоре» весной и летом 1936 г., он
пространно рассуждает на тему 0
взаимоотношениях «индивидуума и
коллектива», о принципе отбора, при-
менявшемся в Англии, 0 «чистой» и
«нечистой» породе людей, врожден-
ном и наследственном аристократиз-
ме и т. п. Испанский рабочий ри-
суется ему человеком «идиллически
настроенным», с детской душой, на-
ивным и дисциплинированным, т. е.
неспособным выйти из  полчинения
своим хозяевам». Впрочем, Маларьа-
ту на данном этапе гораздо более ин-
тересовал вопрос о том, может ли
«испанский бык презратиться в 60-
ветского мелведя». Мадарьага при-
ходит к отрицательному выводу,

Можно было бы привести ряд при-
меров еще более чистокровного фа-
шизма, (Таков например католик
Рамиро-де-Мазесту). Но и сказанного,
нам кажется, достаточно, чтобы опре-
делить «характер «теоретических»
ватлядов испанского фапгизма. «Ге-
woe которого хотели воспитать в

спании отечественная реакция и её
терманские влохновители, должен был
быть  «терпеливым»,  христиански
(точнее, католически) настроенным,
кротким, дисциплинированным. ОН не
должен был быть связан никакими
узами с коллективом.

Заслуга испанской революционной
и радикальной интеллигенции и со-
стоит именно в том, что она сумела
во-время сигнализировать опасность
и отбить яростное нападение против-
ника на идеологическом фронте. И не
только отбить, но ‘и вырвать из-под
его влияния ‘отдельные еще колебав-
шиеся слои интеллигенции. И здесь,
как мы уже говорили, крупная за-
слута принадлежала литературе на-
ролното фронта... Застрелыциком в
этом деле был Рамон Х. Сенлер. И
не приходится удивляться, что имен-
HO OH B своих книгах дал отпор 6e-
шеному натиску обнагтлевших вспан-
ских фашистов. Ведь сам  Сендер
человек, вышедший из масс, являлся
свидетелем и участником больпшин-
ства побед и поражений испанского
пролетариала, начиная с кровавого
pasnpoMa экспедиционных  испан-

  

БОРЬБА ИСПАНСКОГО НАРОДА  

ТРЕТИЙ ВЫПУСК

Кинооператоры Р. Кармен и B
Макасеев, находящиеся на фрон-
тах в Испании, прислали новый хр)-
никальный фильм—третий выпуск,
который появится на-днях на всех
экранах Союза.

Перед зрителем пройдут яркие эпи-
зоды из гражданской войны в Ис-
пании. Железной стеной встал ис-
панский народ на борьбу за свобо-
ду и независимость своей страны
против озверелого фашистского от-
ребья.. Кадры, полные драматичес-
кого напряжения, воспроизводят вол-
нующие картины борьбы наролных
mace.

_..Барселоча—центр революционной
Каталонии. Народ тотов скорее уме-
реть. нежели жить в рабстве. Мобили-
зуются все силы для подавления мя-
тежников. <

+. 30 тысяч барселонцев собрались
в цирке проводить на фронт новые
отряды правительственных войск. Во:
енный министр Сондина призывает

  воинов республики побелить и раз-

давить фашизм. Велик гнев испан-
окого народа против фашистских на-
емников. Отряды бойцов полны ре-
шимости крепить стальной post
правительственных войск.

Экран переносит нас в казармы
им. Карла Маркса в Барселоне. Сю-
да устремляются тысязи доброволь:
цев, людей различных профессий.
Надо победить! Эта единственная цель
приводит сюда женщин—жен, доче-
рей, сестер. В казармах формируеёт-

СОЮЗКИНОХРОНИКИ

ся для отправки на фронт интерна»
циональный батальон добровольцев.
Кинооператоры блестяще передали
энтузиазм ухолящих в бой и прово-
жающих их. Вот стоит воин, в вин»
товке ето—цветок. Нежная подруга
радостно провожает его. Матери про-’
вожают сыновей своих...

Перед отправкой на фронт—митинт.
Оратор призывает ‘бойцов к неле
словами Долорес Ибаррури: «Лучше
умереть стоя, чем жить на коле-
нях!>. Отправляются. Ho seem yan:
цам бодро звучит боевая песня ис-
панского комсомола:  «Исммуннсты,
вперед». *

Л. Степанова прекрасно смоятиро-
вала этот фильм о геройческом нз=
роде.

Вскоре ‘выйдет и четвертый вы-
пуск. только что полученный из Ис-
пании. Для этого выпуска кинопе-
раторы Кармен и Макасеев засняли
героическую. борьбу правительствен-
ного’ крейсера «Хаиме 1», аэродром на
сарагосском фронте. боевые действия
правительственных летчиков.

Большой интересе вызывает ‚рабо-
та испанских оружейных газодов, го-
товящих боевое снаряжение на
фронт.

Новые документальные фильмы Со-
юзкинохроники, заснятые в трулных
условиях войны в Испании, будут ©
нёсслабным вниманием смотреть мил-
лисны трудящихся Советского Сою*
за.

ЕВГЕНЬЕВ.

Вечер Шолом-Алейхема

В этом году исполнилось 20 лет со
дня смерти тениального еврейского
юмориста Шолом-Алейхема. К сожа-
лению, эта дата прошла в нашей лн-
тературной жизни незаметно. А вель
писателя высоко ценили Лев Толстой,
Короленко, Чехов, Максим Горький.
В одном из своих писем к Шолом-
Алейхему, по поводу выхода на рус-
ском языке его книги «Дети черты»,
Горький писал в 1910 году:

«Вашу книгу получил, смеялся и
плакал — чудесная книга. Bea ис-
крится такой славной, добротной и
мулрой любовью к народу, а это чув-
ство так редко в наши дни».

Большим сюрпризом явился‘ лля
нас вечер, состоявитийся 29 сентября
в клубе МГУ, Московский чтец Эм-
мануил Каминка выступил на этом
вечере ‘с чтением рассказов Шолом-
Алейхема на русском языке. Эте зада-
ча необычайной трудности. если прн-
HATS во внимание, что исполнитель
стремился сохранить весь строй и вну-
треннюю тональность речи, присущей
героям Цюлом-Алейхема.

Мы с ралостью коистатируем, что
9. Каминка подошел к своей задаче,
как мастер с хорошим вкусом и тон-
ким художественным чутьем. Он. су-
мел` сквозь чистую, неискаженную

ПОЛЬ ГЗЕЛЛЬ

‚ В журнале «Регар» от 24 сентября
напечатана статья Поля  Гаелль 0
4-м театральном фестивале.

Характеризуя все’ спектакли мос-
RORCKOTO H ленингралского тура 4-го
фестиваля, который чсверкал ослепи-
тельным блеском», Поль Гзелль под-
робно остановился на спектакле Te-
атра народного творчества в Москве.

«Работники фабрик и полей, уро-
женцы Москвы, Ленинтрала, Украи-
ны, Белоруссни. Кавказа, Молдавии,
„Узбекистана. Монтолии появились в
великолепных праздничных  костю-
мах. Они развернули перед нами свое
исключительное дарование, пробуж-
дая плясками и песнями тралиции
далекого прошлого. Подлинная поэ-
зия царила на сцене.

Воображение рисовало ‘отдаленные

ских войск при Аннуале в 1921 году
Тема героизма является ведущей
для всего его творчества. Ее мы на-
ходим в его первом антивоенном
романе «Магнит» и в «Общественном
порядке» (0. П.) ив его лучшей дэ
‚сих пор вещи— «Семь красных воскре-
сений». С еще большей остротой ста-
вит он перед собой эту тему в ок-
тябрьские и послеоктябрьские дни
1934 года. Книта, выпущенная им в
это время — «Стоглавая ночь» (точ-
нее «Ночь ста толов»), целиком ни
полностью посвящена’ этой теме. В
ней изображается революционный
смерч. разражающийся над символи-
ческим городом (Испании). Смерч от-
рывает головы представителям. ста-
рого мира. Перенесенные. на кладби-
ще, они успевают перед ‘смертью рас-
сказать свою историю * Книга’ кон-
чзется апофеозом «безыменного. ге-
роя», представителя борющейся, стра:
дающей и побежлающей массы и пре:
вращением кладбища в пзельник, где
трудящиеся пчелы представляют со-
бою символ нового радостного трула.

Революционная caress справел-
ливо упрекнула ендера в ‘TOM.
что он слишком  обезличил героя,

превратив его чуть пи не в «Mé-
ханическую силу» истории. Ошибка,
допущенная Сендером; в ланном слу-
чае вполне понятна. Она явилась как
бы реакцией на культ личности, про-
поведуемый иопанским и германским
фяшиамом. Но Сенлер, с присущей
ему революционной честностью, сам
признал ошибки своей замечательной
в хуложественном отношении книги.
В октябре и ноябре 1934 г, те в
самый разтар революционных собы:
тий в Астурии, он печатает в либе-
ральной малрилской тазете «Ля Ли-
‘бертад» рял очерков о «героизме». а
затем отвечает критикам одноактной
пьесой для рабочего театра — «Тай-
НА».

В образе политического борца,
устраизвающего убийство заключенно.
TO, ГОТОВО Под влиянием пытки вы-
дать тайну предстоящей стачки, Сен-
дер рисует уже не. «безыменного ге-
роя», не «механическую силу», исто-
рии, а стойкого, вполне сознательно-

 

* Всего «голов» сто, откуда и Ha-
звание книги,

русскую речь довести до аудитоочи
аромат подлинника, его интонацион-
ные особенности, его пленительную
простоту. Он уловил своеобразие шо-
лом-алейхемовского юмора, искренне-
го, глубоко-человечного, исполненного
теплого участия к сульбе неулачли-
вых героев пресловутой «черты».
Раскрывая художественную‘ серлце-
вину произведений еврейского класси-
ка, Каминка тем самым раскрывает
и их познавательную ценность. Имен-
но потому, что чтец нигде не «нажи-
мает педалей». что он пользуется же-
стом скупым и выразительным. что
он Четко оттеняет резлистическую
основу исполняемых  произвелений,
из внешне анеклотических ситуаций
рассказов вырисовывается вся. доре-
волюционная действительность, поро-
дившая этих смешных и несчастных
героев, действительность, сама похо-
кая на мрачный и нелепый анекдот.

Эм. Каминка пролелал большую и
блатодарную работу. Пропагандируя
художественное творчество наролов
СССР, знакомя массы с лучшими до-
стижениями этого творчества, он вы“
полняет не только культурную, но я
очень важную общественную задачу,

ЯК, Э.

О ФЕСТИВАЛЕ

края, откуда пришли эти люди. Сво-
им обликом. нарядами, своим искус-
ством они переносили зрителя то в
знойные долины Юта, то на гитант-
ские вершины Кавказа, то в сибир-
ские леса, то в жгучие пустыни Во-
стока. И это создавало величествен-
ную идею безграничных пространств,
населенных свободными народами
социалистических республик.

Описывая дневной спектакль в 10*
сударственном Театре юното зрителя,
тле восторженная детская аудитория
смотрела «Сказки Андерсена», Поль
Гзелль пишет:

«Какие там счастливые дети! Ок-
руженные заботливостью, они с ра-
достной улыбкой идут по светлому
пути, открытому для них старши-
МИ:>  

то бойца, отдающего себе прекрасный
отчет в своих поступках.

Ту же тему героизма находим мы

и в последнем по времени романе
Сендера «Мистер Уилт в Кантоне»

(1936 т.). где путем противопоставле-
ния человека западной (лля Испа-
нии) культуры, корректного антли-
чанина, мистера Уитта, на душе кото-
рото лежат два преступления, его
жене испанке Милагритос и восстав-
шему населению Кантона (дело про-
исходит на юге Испании в эпоху гра-
жданской войны 1873 г.), Сендег при-
ходит к выводу о сущности героизма
вообще и испанского героизма в 9я-
стности. Милагритос нравственно по-
беждает мистера Уитта именно тем,
что она неразрывно связана © наро-
лом, с массами, живет их бурной
жизнью. участвует в их борьбе. Это-
№ не может ей простить мистер
Уитт, замкнувиийся в свой культ
личности, в свое сухое и этоистиче-
ское «я». :

Свое определение сущности ис-
панского тероизма («тероизм, дейст-
венный, активный, народный, т. е.
массовый») Сендер еще более полчер-
кнУл в сроей статье «Испанская
культура в подпольи»,  напечатан-
ной им в № 1-2 журнала «Тенсор»
за 1935 т. «Позиция человека мысли
и пера в Испании», читаем мы в этой
статье, «всетда была позицией про-
теста и борьбы. Bee, кто оставил
заметный след в нашей культуре,
прошли через тюрьму. Многие попа-
ли на виселицу и на костер, и все
OHH так или иначе были связаны ©
народом, с его вечно живой, бес-
смертной культурой».

Мы видим на примере Сендера,
как ответила испанская революцион-
ная интеллигенция на бешеные ата-
ки своих врагов. На лозунг, вылви-
нутый в Испанни мировым фашиз-
MOM: «дальше от народа в башню
из слоновой кости», она ответила при-
зывом: «теснее сплотиться ¢ Hapo-
лом. с массами». Недаром же и свой
новый фронт и свою новую культуру
она назвала «народными», вндя в ие.
панском слове «РорШаг» залог свое
побех-а,