ХХХ лет литературной деятельности Я: Виртанен МАКСИМ О ЯЛМАРИ Пегенное мастерство поэтов буржу- азии разработано технически пре- красно н тонко, но чем тоньше, тем оно бессильнее, и тем все более по- нижается его социально-воспитатель- ная ценность. Кружева украшают желщияу, если она молода в красива, но нет укра- шений, которые могут скрыть эрга- ническое уродство. Буржуазия слиш- ком горбата и стара. этого не скроешь миллионами звонких слов. Именно явлениями старческого пресыщания и слабостя об’ясняетея тот фавт. 310 проза и поэзия буржуазии принамает все более патологический характер; буржуазный роман все чаще стано- витея похожим на историю болезни, 8 стихи — на бред или стов боли. На поле битвы за право строить новый мир являются друг за Apyrou прозаики и поэты из среды рабочего Елаеса. Литературное мастерство та- ких поэтов невысоко, более илн ме- вее примитивно. Мы должны знать. 370 оно — еще только сырье, заго- товляемов для великих и прекрасных фабрикатов. 1 Литературное искусство рабочня писателей невысоко, да, но значение его огромно. Оло свидетельствует 0 Том, как богат рабочий класс новы- ми силами и разнообразием этих сил. — ведь силы эти заявляют о себе не только в области литературы, но и техники, и политнви, в области изоб- разительства и военного искусства, 80 всех областях труда и творчества, А 0 технической слабости лнтерато- ров-рабочих нам нужно знать и пом- вить только для того, чтобы внушать нашим молодым прозапкамо и 109- там: : — Товарищи, как можно скорей в совершенней усванвайте приемы ра- боты, приемы литературной грамоты буржуазных мастеров, для того, что- бы выработать свою технику, Это усвоение необходимо в той сте пени скорости и напряжения сид, © какой рабочий класс усваивает тех- нвку машиностроения, электрифика- ции, агрономии и т. д. Это веобходи- мо потому, что рабочий классе для уе- tera борьбы своей должен быть `во- оружен самым острым и мощным ору- жием буржуазии. В сущности, руби ее держат только лва оружия: искус- ство, которое уже тупеет,. становится все более разлагающим, и науку, ко- торзя, развиваясь накопленной века- ми силою ее внутренних законов, ста- новится все более мощной. Только силою науки и техники лю- ди старого мира еще мотут зашищать- ся от напора разрушающей и творя. щей воли строителей мира нового, Совершенно ясно, что одной из су- щественных и неотложных залач ра- бочетго класса является залача завое- вания искусства И НАУКИ. В этой области рабочий класс де- лает меньше того, что он мог бы и Малоизвестное предисловие А, М. Горькою к кние 9. Виртанен «Стихи» ЛенгГиИХЛ, 1933 -n, 64 erp. 2 р., тир. 8200. Баллада о матери Я. ВИРТАНЕН Мать видит: сын уходит в 60й. Вернется ль милый сын домой? Лоскут кумачный на рукав Он аккуратно приколол И, со стены винтовку сняв, — — Ну, — говорит он: — Я пошел. Прощай, будь твердой до конца... Прощай! теперь ты — мать бойца. Мать сына крепко обняла: — Я все в дорожку наскребла, Я собрала тебе ‘туда Мясца немножко... масла ` нет. — Сын отвечает: — Не беда, Есть в Красной твардии обед. — Й бант на шапочке ero Храбрится — все, мол, ничего!., Мать видит: сын уходит в бой... Вернется ль Кассель милый мой? Молчат минутку — и конец, ‚ — Прощай. Теперь твой сын — боец, — Старуха, Кассель наш убит. Винтовка сиротой стоит. Еще в шеренге ждет его Пустое место... Это вря, Я сед и сторблен. Ничего — Прицелюсь метко в лахтаря! ГОРЬКИЙ ВИРТАНЕН доджев бы делать. Молодежь, выхо- дящая из его среды в литературу, в искусство живет в условиях слиш- ком тяжких и бесполезно убиваю- щих ве еще неовкрепшую энергию, Она живет «беспризорно», легко теря- ет органическую, непосредственную связь © коллективом и поэтому бы- стро становятся Илеолотическое руководство ‘ею но- сит характер’ неясный, нетверлый, капризный. Способетвуя расколу ее на кружки и группы, ово не способ- ствует охране ее роста от влияний со стороны разлагающегося врага. Ча- сто бывает, что человека начинают в0- спитывать тогда. когда он становится заметен как человек уже «чужой» или как «ошибшейся». Однако. несмотря на молодость ли- тературы рабочем класса и на трул- ные условия роста ев, она все-таки успешно. развивается и возбужлающе ваняет ня только на возникновение рабочей литературы среди нацмень- тинетв Союзя советов. но в на про- летарнат Европы; среди него можно уже назвать немало крупных выхол- цев из рабочего влзеса в область ли- терзтуры, Ялмар Виртанен — финн. Он про- жил нелегкую жизнь рабочего, актив- во участвовал в первой революции 1905—6 тР.. участвовал и в классовой борьбе финского пролетариата в 1913 г. Оя вает, что Во многих рабочих подвалах... Властвует горе... Ho of — выразитеть воли класса, прязваяното историей создать новый мир, в знает. что ¢ Эта золя muder w pacrer, Эту волю рабочий народ созлает. Ялумар Виртанея крепов и болр, потому 310 имеет законное право ска- зать то, чего не может сказать ни один из буржуззных поэтов. Вот имен- Во в этой болрости. в этой вере в си- лу рабочего, своего класса и в неиз- бежность побелы ето, — в этом суть и смысл, в этом неоспоримая conn ально-революционняя ценность п9оэ- 3HH певцов вового мира, Бодрость духа ролит тот активный романтизм. который прелшествует ре- волюции и сопутствует ей. Этот ро- мантизм — освовное свойство силы. сознающей свое место в процессе истории и 680е право *” созлавать условия, наиболее своболные лля своего роста Сатирик в отношении Е прошлому. беспощалный феалист в настоящем и революционный ромая- тик в прелвидении, в оценке булу- mero, — вот каким, Ba Mott parma, лолжен быть литератор-вылвиженец рабочего класса. Таким я чувствую Ялмара Вирта- нен и всех истинно революционных поэтов-рабочих. Этот взглял на них внушает мне несокрушимую уверен- вость в том, что скоро они вылвинут из среды своей сатириков, реалистов, романтиков. великих поэтов, возбуди- телей воли своего класса, ортанизато- ров его чувства и ума. М. ГОРЬКИЙ Среди живущих мертвый ‘тот, Кто в общем деле не живет! — Старик ухолит воевать, Старик глядит, — что скажет мать? Она поникла головой, От старика отводит взгляд... — Так долго жили мы с тобой!., Но не зовет ето назад, Не говорит ему — ностой! — Что толку в жалобе пустой?., Винтовку вскинул на плечо. — Врагу придется горячо. Коль долг зовет меня в отряд, На смену сыну моему, Хоть я, конечно, не солдат, Но научусь теперь всему, Прощай, старушка! Будь сильна, Ты — красно бойца жена. Прощаться лучше поскорей... Простились молча у дверей. жилье остывшем тишина... Сидит старуха до зари. «Я слышу» — думает она: «Идут на’ наших лахтари.». Давай-ка, соберусь и я. На завтра — очерель моя . Перевод А. АДАЛИС безответственной. ¢ sy Pre oy Cepale WacTroH pazocTap noTpaceHO— ‚Счастье родины нашей видит оно. Родина — светлый сад, жиачи b j ` полная чать, Радостный звон пилы, кисти ‘вольный удар, Лёт стального орла, песен высоких ‚ жар; . Воля у нас одна, радость ‘едина Уи наша. Радость ту, что цветущей нашей : 5 страной ‚Сталин руководит, пееня моя,. о восной! Видел © берега я, шла ‘морская волна: Море в золоте все — ни берегов, ня йе дна, ` Солнце — в пламени все — . сияло и грело разом. Думал я, стоя там: правду я , сохраню, . Если с морем и солнцем Сталина : я сравню, Словно ‘море; глубок, безбрежен могучий разум, ЭТЗЯ ВИРТАНЕН 1 И, как на солнце глядят, глядит на ОА него народ. — На Сталина, что тепло и ссвёт на Е землю. несет! и грохотом Кивача этлушен, Я смотрел на скалу, с которой т Е © зпадает он: . `В. пылинки она сечет, вдребёзги разбивает Тяжкую силу воды. Изя подумал и lity orga: Вот`она — партия наша — словно транит, тверда, пусть яростно враг завывает! Если фашистеких псов свора на нае a4 : нападет, Каждый 06, эту скалу голову‘. ‘разобьет! Как-то, ромом ‚ Неволебима, И Сестры республики, есть среди вас хоть одна, Что. под властью Советов была 6, ’ _ ak прежде, бедна? Каждую социализма солнце оботревает! г - Каждая — словно в сказке — „пышный, цветущий „ал, „. Тысячами цветений эти сады горят, `Почки трудан счастья новые раскрывают. Ходит за каждым цветком, 38 каждой былинкой простой Стазин — великий садовник нашей a у страны родной. Солнце в кудри деревьев луч 80- лотой вилело, Свадебные дары — рубин, цветное et стекло. Летнем сада’ в заре я наблюдал цветенье, „Думая: вот я. 6воими глазами вижу ‘ ’ мечту, Великой советской жизни ‘счастье и красоту, Народов и человека вижу второе рожденье! И эту радость народов — сталив- ских — мы храним, И это счастье народов от всех вратов отстоим! Перевел с финского ВОЛЬФ ЭРЛИХ _Поэт-борец Апрельский вечер 1917 года. № пер: фону Сестрорецкого вокзала медленно подошел поезд. Сотни красных зна- мен склонились у окна вагона: рабо чие узнали Ленина. Совсем близко был Петроград, го- род, в котором решалось будущее че- ловечества. Солдаты, матросы, воору- женные рабочие уже ждали Ленина на площади перед Финляндеким вок- залом. Уже стоял на площади бро- невик (изображение его сохранило искусство для будущих поколений)— первая трибуна, с которой выступал Ленин после возвращения в Росеию. Сестрорецким рабочим было суж- дено первыми встретить Ленина на земле русской революции. До сих пор память 06 этом вечере свято хранит- ся в тысячах сердец. Среди ветре- Завших великого учителя был фин- ский рабочий, старый сотрудник фин- ских рабочих газет. Впоследствии он рассказал об этой встрече стихами. «1918 од, Пролетарская револю- ция в Финляндии разгромлена. Леса й снега маленькой страны обагрены кровью финских большевиков. Отету- пившие после тероического сопротив- ления бойцы краснотвардейских от- рядов встречаются на митинге в Пет- рограле. Тяжела горечь поражения, мучительно сознание того, что победи- ли враги народа. Но пролетарские pe- волюционеры сохраняют мужество и в. дни поражений, ибо революция по- беждает даже тогда, когда она тер- Новак идет к большевизму О романе А. Гидаша «Господин Фицек» ео Роман Гидаша «Госполин Фицек». ‘опубликованный в журнале :«Ок- тябрь», произведение во многих от- ношениях замечательное, Основная идея романа далеко не сразу открывается читалелю. Она предстает перед ним лишь в резуль- тате сложного взаимодействия персо- нажей, знакомство с которыми про- исходит как с реальными людьми, без трубных звуков и других сигналов. возвещающих © приближении поло- жительных или отрицательных героев и предупреждающих о той роли, ‘ка- кую они будут играть. и С первых страниц читатель встре- чается с господином Ференцем Фине- ком, мастером-сапожником, отцом ку- чи ребятишек, претерпевающим co своей семьей зерию трагикомических ЗЛОБЛЮЧений, которые изображены Гидашем с большим юмором и `мно- жеством живых и характерных под робностей. И читателю уже может по- казаться, что суть дела заключается именно в похожлениях этого забавно- ® неудачника, что перед нами тема «маленького человека» в капиталиети: ческом обществе, что Ференц Фицек кэкая-то разновидность образа, рисуе- мого Чарли Чаплиным, и что роман Гидаша произвеление не то сатири- ческого, не то даже юмористического жонра. В самом леле. так забавна эта от- крывающая роман сцена встречи пре- старелою Франца-Иосифа в Геделе, хула он приезжлет охотиться, Разве на смешны эти хоры «общества ре: мвеленников» и «общества пожарных» или эта «красавица Геделе», которая должна преподносить букет, но «про- авила мало выдержки. От волнения ‘значит новый рот в семье Ф. ЛЕВИН даже три ‘раза исчезала, но надо от- дать должное, что букет каждый раз заботливо клала перед дверью». Разве не смешна эта сцена перебранки roc- подина Фицека со своей женой из-за того, что слинеком много денег расхо- дуется на прожитие. И вместе с тем сколько авторского сочувствия Фице- ку разлито в этих сценах. Разве это не несчастье — новая беременность. Разве это He беда: подечитывать жалюие гроши и думать, нельзя ли что-нибудь сэко- номить в тощем бюджете? Нет, все как будто ясно, перед нами «малень- кий Человек» бьющийся в тенетах нужды: он смешон ион жалок, на его жтороне симпатии автора, облеченные в форму ласковой иронни. Но не будем спешить с выволами. В роман вступают новые лица. В лав: кё мелкого торговца Швитцера ‘мы встречаем‘ рабочего Новака. Швитцер белолает его голосовать за демократа Вены, Зачем? «Если Важони ‘станет депутатом... до сих пор возможность снабжения сахаром, мылом, мукой об- щественных учреждений больниц, богаделен получали лишь крупные торговцы. Вилите.. Вы же против крупных акул? Верно? Я тоже. Пони- маете? И трамвай проведет на улицу Мупани оборот булет больше... _ Новак отнял ото рта стаканчик и быетра вставил: — И в конце коцов вы станете крупным торговдем». ей Это замечание выводит торгаша из равновесия Оно слишком метко, чтоб его можно было перенести спокойно. — Перед вами, папаша, стоит ме- таллист C сельскохозяйственного -а- вода, — говорит Новак. В романе появляются все новые и новые люди. Перед читателем развер- тывается жизнь довоенной Венгрии, проходят представители различных классов, разные прослойки этих клас: сов, Мы оказываемся в гуще›социаль- вых проблем, которые встают перед героами романа, и мы зилим, как ге- рой блуждают и ищут. Поиски выхо- да, поиски способов улучшить свою жизнь — в. этом нерв романа, Ференц Фицек ищет путей выбить- сея в люди. Но для него стать челове- ком означает стать капиталистом. За- вести подмастерьев, набрать учеников, и вот уже‘В перспективе растут зака- зы, растут доходы, В мечтах ему ме- рещится пликарная коляска и в ней он с женой. Ради этого’ Outer, cpir- ваясь и падая, лезет в люли. Он не брезгует ничем. Он жмет подмастерь- ев, жмет учеников. Он, как й Швит- цер, яростно настроен против paso- ющих, его крупных капиталистов. не прочь полдержаль рабочих, когда они бастуют на ‘фабрике. Фи- Цек за твердые расценки и высокую зарплату для работников фабрики Кобрака, но он, против твердых расце- нок в своей мастерской. Развертырает- ся роман, перед нами проходят взаи- моотношения Фицека с окружающими его дюльми, с полмастерьями, рабочи- ми, налетчиками, капиталистами, 3a- казчиками. и понемногу вырисовыва- ется лицо Ференца Фицека. Нет, это ве просто «маленький человек». При- дет время великих классовых боев, вентерские труляшиеся массы будут бороться за советскую республику, тря- нет 1919 год, где, будет тогда Ференц Фицек? Не попытается ли он исполь- зовать эту борьбу в своих целях? Не В. САЯНОВ пит поражевие. Многотысячный ми: тин! ждет человека, который сказал бы об этом. Трудно говорить в такие дни, — “несколько минут длится тре- вожное молчание. И вот идет на три- буну комиссар пограничного железно- дорожного участка. ‘Он нашел нуж- ные, простые слова, и тысячи бойцов повторили за ним боевую клятву: «Мы ещё вернемся, Суоми!» „. Зима гражданской войны. Си- бирь захвачена Колчаком. Берега Ир- тыша. Прекрасны закаты над вели- кой сибирской рекой, закованной в броню тяжелого синего льда. Метель ваметает сугробы. Велотвардеец, на- чальник тюрьмы, допрашивает аре- станта. Этого невысокого, ‘коренасто- 10 человека с добрыми глазами при- нял начальник тюрьмы за эсера. Еще несколько слов — и подполь- щику-большевику удастся спастись. Вдруг начальник тюрьмы спрашивает: — В вашей партии вы правый или левый? Будущий работник Комиссин пар- тийног контроля знает, что партия пролетариата свято’ хранит единство своих рядов, и, забывая о роли, ко- торую он играет перед этим жестоким, угреватым человеком, сердито отве- чает: — В нашей партии нет места уд- лонистам, - — Значит, ты большевик? = по- вимающе товорит белогвардеец, Только неожиданное вступление в зозопиет ли он против ‘вторжения в область частной собственности? Не попытается ли ов осуществить свои мечты оседлать’ судьбу? Не окажется ли он в конце концов в рядах вен тероких фашистов? Вот куда ведет ли ния развития Фицека, вот как обри совывается этот «маленький человек», В поисках выхода мечется рабочий Шани Батори. Социал-демократиче- ские вожди, отвратительный Kapb- ерист Геза’ Шниттер, для которого ра- бочее движение -— трамплин, чтобы попасть в парламент;—все это оттал- кивает Шани Баторн. В нем живет здоровый дух протеста против оппор- тунизма и предательства социал-де- мократических руководителей, против их газетки «Непсавы», против доклад- чика, с тордостью сообщающего, что «социалист» ‹Мильеран, оказавшись в правительстве, стал дить важ- ные реформы: «Теперь бурно привет- ствуют его студенты художественно- промышленной и художественной школы. Этим юношам неизвестно по- чему ззпрещено было носить бороду. Слушатели уже многие годы проте- стуют против этого непонятного зап- рещения, но все их жалобы до сих пор не принимались во внимание, То- варищ Мильерав ликвидировал это запрещение — разрешил ношение 69- роды», «Революционная борода, — бормо- у Японец» (прозвище Шани Вато- ри), с т fiona не’ приводят в восторг по- добные «результаты» организованно- сти рабочих, он, как и Новак, не свло- нен полагать, что всеобщее избира- тельное право и десяток социал-де- мократических бона в парламенте да- дут «избавление рабочему классу». Ho что нужно делать, этого Японцу ни- Кто не указывает, Он решает вопрос о выходе по-своему. Он идет в налет: WHEE, он грабит и ворует и раздает беднякам награбленное. Все это кон- чается смертью в драке. Могло кон- читься тюрьмой или gs hm по пря- ‘ropopy суда. Все равно, Путь Японца ведет не в выходу, & в тупик. тород красных отрядов спасает боль- шевика, пославного на подпольную работу в тыл колчаковской армии. .. Все рассказанное выше — эпи- зоды из жизни замечательного поэта Советской Карелии — Ялмари Вир- танен. «Ялмари Виртанен крепок и бодр потому, что имеет законное пра- во сказать то, чего не может сказать ни один из буржуазных поэтов», пи- сал Алексей аксимович Горький. В последких произведениях Вир- танен, более совершенных по форме, чем его ранние работы, мы попрежне- му узнаем толос стойкого большеви- ва великой сталинской эпохи. После книг: «Дело чести, доблести и сла- вЫ», «Но рекам Карелии», «Фанфа- pia Rupranex зачал большую рабб- ту над фольклорным материалом. Создатель замечательных произве- дений карельской. литературы, Ялма- ри Виртанен пироко пропагандирует среди финского и кафрельското наее- ления Советской Карелии лучшие про- изведения русских классиков и 60- ветских писателей. Лучшие перево- ды В. Мзяковского и Д. Бедного на финский язык принадлежат Ялмари Виртанен. — Многие произведения Пушкина, впервые переведенные на финский язык Виртанен, стали до- стоянием карелов и финнов. Мы приветствуем в день тридцати- летия литературной деятельности Ял- мари Виртанен, поэта-большевика Ка- релии. Новак тоже ищет. Десятки sompo- сов встают перед ним. Столкнувшись с руководством и ‘вынужденный в ре- зультате этой стычви покинуть завод и город, он устраивается в монастыре, овак сталкивается о идиотизмом де- резенокой жизни, но он встречает и организованных батраков, помотает им провести забастовку. И перед Но- ваком возникает вопрос о земле, ‘во- прос о крестьянстве, о сельскохозяй- ственных рабочих. Жизнь наталкива- ет его на эти проблемы, жизнь вну- шает ему кедозерие K цеховщине и замкнутости венгерской социал-демо- кратии, перед ним в очень еще смут- ной форме возникает проблема о сою- зе рабочего класса с крестьянством. Новак участвует в демонстрации ра- бочих, он вилит, как она стихийно превращается в восстание; он видит. как социал-демократы, испутавитись результатов демонстрации, спешат обезглавить ее. И много’ пругих во- просов и сомнений возникает у Но- Baka, во путь еще закрыт и туманен перед ним, Новак в поисках выхола. Кула приведут его этн поиски? Они велут к необходимости созлать новую партию рабочего класса, которая была бы не оппортунистической, а револю- ионной, которая бы разрешила все сомнения Новака, ответила на все во- просы. Новак идет и прилет к боль- шевизму. Такова логика жизни трех ‘важней- ших персонажей романа. Заслуга Гв- апга-художника заключается в том, что люди, созданные им, не, схе- матичны, а конкретны, положения романа не налуманны, а жизненны, что. илея романа незаметно, постепен- но возниклет из его образов, что тев- девция ето является выводом, не на- вязанным читателю, а художествен- ным результатом фактов, людей, изо- браженных в романе, ‚их. взанмоотно- шений, их жизненной логики фразви- тия, В романе ничего не происходит вдруг, ничто не сваливается с неба. ЕИЧто не требуется принять на веру, в романе течет подлинная жизнь с ее противоречиями и коллизиями, x ткровенный разговор ПОСЛЕ ВЕЧЕРА ПОЭТОВ НА ЗАВОДЕ ИМ. СТАЛИНА Вероятно, не один поэт из числа 1х: которые: выступали. 1$ овтября на заводе им. Сталина ушел с этой ‚ встречи сконфуженным, смущенным и вынужден будет крепко призаду- маться над тем, с чем ему пришлось в этот вечер столкнуться. Оказывается, мало. восхилтаться ро- стом нашего ‘читателя и ежедневно заверять его в этом, мало кормить его благонамеренвыми декларация ми. Массовый читатель в дей- ствительно человек зрелой мысли. У вего“ определившиеся эстетические вкусы, и он требует ст своих хулож: ников И’ поэтов ‘уважения в нему. Ему неприятны покровительственные похлопывания по плечу, он уже и сам умеет давать уроки конкретной кри тики, сочетая и в. тоне и в форму- лировках мужественную прямоту © необходимым такТом. Нельзя к 9710- му читателю приходить бесконечное количество раз © одними и теми` же стихами, изрядно набившими -оско- мину, нельзя греподносить ему и но- вую продукцию среднего качества, нельзя ориентировать публику, соби- рающуюся на встречах с поэтами, в TOM духе, что «мы, мол, прочитаем вам стишки и разойдемся», нельзя также относиться нетерпимо к Ерити- ческим замечаниям слушателей, хотя бы существо этих замечаний и было весьма неприятно дая тех, в Еому они относятся. К сожалению, все это имело место и на отчетном вечере. Председатель- ствовавший А. Безыменсвий не, об- наружил должной воли к тому, что- бы «раскачать» аулиторию, вызвать ев на откровенный разговор. Так бы дело и ограничилось чтением сти-` хов, если бы не энергичное вмеша- тельство (С. Кирсанова, Его горячие доводы о`том, что поэт ничего не по- лучит от встречи, где высказывазтся только одна сторона, возымели свое действие. И разговор состоялся в`выс- пей степени интересный и поучи- тельный. Дело не только в том, что мнотие из выступавших (Шумахер, Шяф- ман, Запштейн, Ерин и др.) остано- вились на отдельных конкретных яе- достатках стихотворений, указали поэтам ряд логических и ноэтиче- CRHX несуразностей в их произвеле- внях. Это, разумеется, тоже важно и необходимо. Но основное, что было BO всех высказываниях, это с9об- ражения принципиального порядка. учесть. которые ‘необходимо кажлому писателю, серьезно претенлующему на звание «инженера человеческих душ». р. Эти соображения сводятся к тому. что многие наши поэты растут Topas. до мелленнее, чем их’ читатели, — обстоятельство, грозящее чрезвычай- но неприятными последствиями лля отстающих. Большинство прочитан- ных на вечере стихотворений и яв- ляется, по мнению о выступавитих. симнтомами такого отставания, 3a- медленного развития. Шифман, на- пример, говорил о своей неудовлетво ренности новым стихотворением Ал- тауззна, поэта, которым он долгое время увлекалоя. В стихотворении В прошлом голу группа ленинград- ских художников-графиков провела ‘лето в пушкинских местах 6, Пеков- ской губернии со специальной целью— показать в своем творчестве сохра- . ] нившиеся «уголки Пушкина». 5 Л. С. Хижинский, Н. 9. Радлов, Н. К. Шведе-Радлова, Шибанов, & из москвичей — П. Г. Пастухов сделали большое количество зарисовок, аква- релей, гравюр, пейзажей маслом и па- <стелью. Альбом травюр Хижинского в скором времени выходит. в изда- тельстве «Художественная литерату- fe его же акварели печатаются в зогизе. Карандашные пейзажи Пас- тухова подготовлены к изданию Мосс: Нынешним летом, помимо перечис- ленных художников, северные пуш- кинские места Носетиля художник А. Каплун, автор известных альбомов автолитографий «Крым», «Грузия» и др. Сейчас он заканчивает новую ce- автолитографий (Михайловское и HO Lope представляющих несом- Сама ‘жизнь, жизнь и быт в опре- деленной стране — Венгрии; в опр2- деленном‘ месте — Будапеште/ жизнь людей типических и глубоко индиви- дуальных, «знакомых незнакомцев», по выражению Белинского, — всё это воплощено в «Господине. Фицеке». Но Гилаш смотрит на предвоезную Венг- PHD, HA своих героев глазами боль- шевика, понимающего, что к чему, умеющего распознать в частных явле- ниях общие процессы, понять ‘движе- ние истории, взаимоотношения «лас- COB, их стремления, как они обна у- живаются у конкретных людей. Вот почему обобщающая сила романа вы- водит его из пределов Венгрии, ибо поиски. выхода Фицека, Японца, Ho- вака, пути их развития, революцион- ность масс и предательство. оппорту- ниетов, ревностное служение этих псевдо-социалистов буржуазни — все это характерно и для других капита- листических стран. И решение вопро- сов, стоящих перед Японцем и Ноза- Бом, и в пругих странах только од- но — большевизм. В этом решенни ндея романа, А смысл разоблачения Фицека в том, что ив друтнх стра- нах «госпола Фицеки» идут на удочку социальной демагогии фашизма, на- деясь ограничить аппетиты магнатов капитала и становясь на деле их орудием. Не все то, что мы говорим ю Фи- цеке, о Нозаке, уже дано в опублико- ванных частях романа: Многое еще впереди, в продолжении, которого еще нет, которое еще будет написано. Но такова перспектива. таковы пути героев романа. Мы видим это и об этом можем говорить, ибо эти герон представляются, нам персонажами не RHHTH, & Самой жизни. это лелает изведение Гида- ша замечательным. Ч6, раскрыв идею романа, мы пока еще очень мало скззали о Гилаше-хуложника. А 06 этом следует говорить особо. Не так уж часто встречается у нас такое уме- ие изобразить жизнь выделить ха- Гактернейшие детали ее. «Я серлце вкладываю в материал»—может ска- «ПУШКИНСКИЕ МЕСТА» «Родина». не? свежести чувства, ке тлубокой мысли: = преобладае штамп, типичный для многих произ. ведений на эту тему. Такую же оцен. ку дают читатели и ститотвореню М. Голоднотго «Испания, на баррика, ды» и А. Безыменекого’ «Партизая Евлахаз. Наиболее co ый прим встретили стихи Киреанова a Access, В суждениях 0б`этих” етихах — op рывках из новых 109M — Co Bret очевидностью. сказалась одна черт, характеризующая вдумчивость” совет. р ского читателя: уменье ценить в зу. J дожникве настойчивую работу wan mw = p бою. уменье видеть результат emg 64 работы. Сказка, представляющая om 0 бою отрывок из поэмы «Герань, ми. 6 даль, фиалка», при. всех овонх 0 дельных шероховатостях и срызы Ce в словесную «игру», позволяет с Bf дить, что Кирсанов‘ серьезно! сть. 00 мится вынолнить декларировании (60 им. на Минском! пленуме правлены JP ССП обязательства — добиться боль 1 шей ясности и простоты стиха, стать более понятным для массовой ауд. 8 тории, не енижая при этом худол. 7% ственных качеств произведений, №. My сколько Кирсанов справился в эй 10 задачей в своей ноэме в целом ~ р пбкажет ближайшее будущее. Ноз. Я? татель ‘почуветвовал, 4TO по м #0 деле пересматривает свои творчески 10 позиции, и это отразилось в выс. зываниях на вечере. р Особенно горячо принята была ау. диторией первая глава из повеив Й Асеева «Маяковский». Это об’ясням:. -ся’не только своеобразием темы, т только любовью Е тому, вто являет. ся героем повести, но и дейсвитель-\я но высокими качествами отрывка. 07 2УЗ волнующей рельефностью Я В 10 #8 зы время © большой сатирической ост зыт той воскрешает Асеев в первой mx #4 ве своей повести предвоевный doz Москвы, высокого эмоциональном на: пряжения достигает он в строках, 1дз описывает впечатления первой вет ‘Чи с Маяковским. Читательская morn лежь по достоинству оценила работ Асеева и не случайно к нему пер вому алресовалась ona © пробой [ явиться CO своими човыми вещает непосредственно в заводекие цеха, 1 В отдельных репликах и вторит чых выступлениях некоторых п09т0$ прозвучали нотки уязвленноети те ми замечаниями, которые были пот адресу сделаны. Мы думаем, чю эти товарищи допускают cépbeszyn ошибку, становясь на путь Мелоч ных обил и препирательств. Bew тон ораторов не оставлял никакого сомнения в том, что это люди, Е сколько не заинтересованные в сокру. птении чьих-либо авторитетов. Наоб рот, в каждом их слове звучало и креннее уважение и любовь к свом „поэтам, горлость тем, что они имей, возможность встретиться о ними ле. цом к лицу. и глубокое желание и действовать их дальнейшему росту, быть свидетелем их новых поэтиче ских достижений. ДЕЛЬМАН “® ненный познавательный и художим венный интерес. Эта серия будет це 4 ной данью советской графики пу винскому юбилею. Среди пейзаже художника особенно запоминают зеро Маленец в Михайловском, взятое в необычном ракурсе, с боль шой ‘перспективой, «Пруд в Трир СЕОМ», «Лестница к могиле поэта } Святогорском монастыре», Очень 1 рош также автолитографекий 31 «Место трех сосен». Кроме автолитографий хуложЕи приготовил немалое количество м рандашных рисунков, в которых т Tau запе%Атлел не только общенавесты места пребывания Пушкина из С д ре, но и лополвил их теми пунк — ми, которые посещал Пушки во № мя своих прогулок, Внимательно. изучив биографий 15. эта, Каплун дал зарисовки дер. 5 улово, Подборье, Савкино, Воронизй, места в монастыре, где стояло 1% Пушкина, и мн. др. ‚М. СОКОЛЬНИКОВ зать о себе Пидаш словами из реле ного листка Ференца Фицека. В книге много превосходных ий „9 и отдельных штрихов. Достатозе Др вспомнить, как Швитцер в бед! WO Новаком, незаметно для своем по“ Зув пателя, чтобы не обидеть ею, one В 1 тывает Выпитые им стаканчики, 0х 0 то бы нечаянно сбрасывая пуст 10 кульки в стоящий под придавих le ящик, или вопомнитв уже указана Ты ссору Фицека с жёной, ‘или сцену 2“ вого избиения ребят за перчатея, #2 дру эпопею покупки женой Фищека 5“ cary стюмов для ‘детей И мною Apa вас эпнаолов. Замечательно 0брис0е ag Гидашем жена’ Фицека. Оз 098 ay редко получает слово в ромаяь 3 зо мелкие, елва заметные штрихи 02° раз зуют верный и Бнушающий 11700 ель теплое чувство портрет трудовой 5 , щины, матери, пекущейся о свонх 1“ тях, о‘их будущем, чуждой стра ‘етяжательства, которая поглотила @^ Teka ‚> УЕИ Но лучитие свои краски Гадаш (9^- хранил для детей. Дети, наблвюме® Чей уролуемые «воспитанием» Oates Wy дети тодолающие, их игры # [835 Вия чения, — все это перелано © 145 знанием. ребячьей жизни, с таБОЙ 27” by бовью, таким поэтическим чУ8сте% какие далеко не часто найдешь в г. р тературе. Гидаш сумел показать 1“ Вия желую и голодную жизнь детей И НИ летоком восприятии, детскую Oem ность, быстрые переходы от радия К орю и от побоев: к играм, BR Re рых забывается все. Здесь нет =1 сюканья, ни превращения детей в № леньких взрослых, pera Tarsus 7 настоящие. В ромаве немзло зелостатков, м в местами растянут, в нем есть 1212 куски, эпизолы, отступления, ше ховатости, которые нало неправять предстоящем отлельном издания, В ман еще не отшлифовая. Но идея 1 извеления. знание жизнв, л0л1. т браженные автором, и талает, бут стающий во многих эпизолах Е ae нах, делают «Господина Фицека> бот шим событием советской литера? зн )