ХХХ лет литературной деятельности Я: Виртанен

МАКСИМ
О ЯЛМАРИ

Пегенное мастерство поэтов буржу-
азии разработано технически  пре-
красно н тонко, но чем тоньше, тем
оно бессильнее, и тем все более по-
нижается его социально-воспитатель-
ная ценность.

Кружева украшают желщияу, если
она молода в красива, но нет укра-
шений, которые могут скрыть эрга-
ническое уродство. Буржуазия слиш-
ком горбата и стара. этого не скроешь
миллионами звонких слов. Именно
явлениями старческого пресыщания
и слабостя об’ясняетея тот фавт. 310
проза и поэзия буржуазии принамает
все более патологический характер;
буржуазный роман все чаще стано-
витея похожим на историю болезни,
8 стихи — на бред или стов боли.

На поле битвы за право строить
новый мир являются друг за Apyrou
прозаики и поэты из среды рабочего
Елаеса. Литературное мастерство та-
ких поэтов невысоко, более илн ме-
вее примитивно. Мы должны знать.
370 оно — еще только сырье, заго-
товляемов для великих и прекрасных
фабрикатов.

1
Литературное искусство  рабочня
писателей невысоко, да, но значение
его огромно. Оло свидетельствует 0
Том, как богат рабочий класс новы-
ми силами и разнообразием этих сил.
— ведь силы эти заявляют о себе не
только в области литературы, но и
техники, и политнви, в области изоб-
разительства и военного искусства,
80 всех областях труда и творчества,
А 0 технической слабости лнтерато-
ров-рабочих нам нужно знать и пом-
вить только для того, чтобы внушать
нашим молодым прозапкамо и 109-
там: :

— Товарищи, как можно скорей в
совершенней усванвайте приемы ра-
боты, приемы литературной грамоты
буржуазных мастеров, для того, что-
бы выработать свою технику,

Это усвоение необходимо в той сте
пени скорости и напряжения сид, ©
какой рабочий класс усваивает тех-
нвку машиностроения, электрифика-
ции, агрономии и т. д. Это веобходи-
мо потому, что рабочий классе для уе-
tera борьбы своей должен быть `во-
оружен самым острым и мощным ору-
жием буржуазии. В сущности, руби
ее держат только лва оружия: искус-
ство, которое уже тупеет,. становится
все более разлагающим, и науку, ко-
торзя, развиваясь накопленной века-
ми силою ее внутренних законов, ста-
новится все более мощной.

 Только силою науки и техники лю-
ди старого мира еще мотут зашищать-
ся от напора разрушающей и творя.
щей воли строителей мира нового,

Совершенно ясно, что одной из су-
щественных и неотложных залач ра-
бочетго класса является залача завое-
вания искусства И НАУКИ.

В этой области рабочий класс де-
лает меньше того, что он мог бы и

 

Малоизвестное предисловие А, М.
Горькою к  кние 9. Виртанен
«Стихи» ЛенгГиИХЛ, 1933 -n, 64 erp.
2 р., тир. 8200.

Баллада о матери
Я. ВИРТАНЕН

Мать видит: сын уходит в 60й.
Вернется ль милый сын домой?
Лоскут кумачный на рукав
Он аккуратно приколол
И, со стены винтовку сняв, —
— Ну, — говорит он: — Я пошел.
Прощай, будь твердой до конца...
Прощай! теперь ты — мать бойца.
Мать сына крепко обняла:
— Я все в дорожку наскребла,
Я собрала тебе ‘туда
Мясца немножко... масла ` нет. —
Сын отвечает: — Не беда,
Есть в Красной твардии обед. —
Й бант на шапочке ero
Храбрится — все, мол, ничего!.,
Мать видит: сын уходит в бой...
Вернется ль Кассель милый мой?
Молчат минутку — и конец,

‚ — Прощай. Теперь твой сын —

боец,

 

— Старуха, Кассель наш убит.
Винтовка сиротой стоит.
Еще в шеренге ждет его
Пустое место... Это вря,

Я сед и сторблен. Ничего —
Прицелюсь метко в лахтаря!

 

ГОРЬКИЙ
ВИРТАНЕН

доджев бы делать. Молодежь, выхо-
дящая из его среды в литературу,
в искусство живет в условиях слиш-
ком тяжких и бесполезно убиваю-
щих ве еще неовкрепшую энергию,
Она живет «беспризорно», легко теря-
ет органическую, непосредственную
связь © коллективом и поэтому бы-
стро становятся
Илеолотическое руководство ‘ею но-
сит характер’ неясный,  нетверлый,
капризный. Способетвуя расколу ее
на кружки и группы, ово не способ-
ствует охране ее роста от влияний
со стороны разлагающегося врага. Ча-
сто бывает, что человека начинают в0-
спитывать тогда. когда он становится
заметен как человек уже «чужой» или
как «ошибшейся».

Однако. несмотря на молодость ли-
тературы рабочем класса и на трул-
ные условия роста ев, она все-таки
успешно. развивается и возбужлающе
ваняет ня только на возникновение
рабочей литературы среди нацмень-
тинетв Союзя советов. но в на про-
летарнат Европы; среди него можно
уже назвать немало крупных выхол-
цев из рабочего влзеса в область ли-
терзтуры,

Ялмар Виртанен — финн. Он про-
жил нелегкую жизнь рабочего, актив-
во участвовал в первой революции
1905—6 тР.. участвовал и в классовой
борьбе финского пролетариата в
1913 г. Оя вает, что

Во многих рабочих подвалах...
Властвует горе...

Ho of — выразитеть воли класса,
прязваяното историей создать новый
мир, в знает. что ¢

Эта золя muder w pacrer,
Эту волю рабочий народ созлает.

Ялумар Виртанея крепов и болр,
потому 310 имеет законное право ска-
зать то, чего не может сказать ни
один из буржуззных поэтов. Вот имен-
Во в этой болрости. в этой вере в си-
лу рабочего, своего класса и в неиз-
бежность побелы ето, — в этом суть
и смысл, в этом неоспоримая conn
ально-революционняя ценность п9оэ-
3HH певцов вового мира,

Бодрость духа ролит тот активный
романтизм. который прелшествует ре-
волюции и сопутствует ей. Этот ро-
мантизм — освовное свойство силы.
сознающей свое место в процессе
истории и 680е право *” созлавать
условия, наиболее своболные лля
своего роста Сатирик в отношении Е
прошлому. беспощалный феалист в
настоящем и революционный ромая-
тик в прелвидении, в оценке булу-
mero, — вот каким, Ba Mott parma,
лолжен быть литератор-вылвиженец
рабочего класса.

Таким я чувствую Ялмара Вирта-
нен и всех истинно революционных
поэтов-рабочих. Этот взглял на них
внушает мне несокрушимую уверен-
вость в том, что скоро они вылвинут
из среды своей сатириков, реалистов,
романтиков. великих поэтов, возбуди-
телей воли своего класса, ортанизато-
ров его чувства и ума.

М. ГОРЬКИЙ

  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
 
 
 
 
 
 
   
  
    
   
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
   
    

Среди живущих мертвый ‘тот,
Кто в общем деле не живет! —
Старик ухолит воевать,
Старик глядит, — что скажет
мать?
Она поникла головой,
От старика отводит взгляд...
— Так долго жили мы с тобой!.,
Но не зовет ето назад,
Не говорит ему — ностой! —
Что толку в жалобе пустой?.,
Винтовку вскинул на плечо.
— Врагу придется горячо.
Коль долг зовет меня в отряд,
На смену сыну моему,
Хоть я, конечно, не солдат,
Но научусь теперь всему,
Прощай, старушка! Будь сильна,
Ты — красно бойца жена.
Прощаться лучше поскорей...
Простились молча у дверей.
жилье остывшем тишина...
Сидит старуха до зари.
«Я слышу» — думает она:
«Идут на’ наших лахтари.».
Давай-ка, соберусь и я.
На завтра — очерель моя .
Перевод А. АДАЛИС

безответственной.   

¢ sy Pre oy

Cepale WacTroH pazocTap noTpaceHO—

‚Счастье родины нашей видит оно.
Родина — светлый сад, жиачи
b j ` полная чать,
Радостный звон пилы, кисти
‘вольный удар,
Лёт стального орла, песен высоких

‚ жар; .
Воля у нас одна, радость ‘едина
Уи наша.  
Радость ту, что цветущей нашей
: 5 страной
‚Сталин руководит, пееня моя,.

о восной!

Видел © берега я, шла ‘морская
волна:

Море в золоте все — ни берегов, ня

йе дна,

` Солнце — в пламени все — .
сияло и грело разом.

Думал я, стоя там: правду я

, сохраню, .

Если с морем и солнцем Сталина
: я сравню,

 Словно ‘море; глубок, безбрежен
могучий разум,

ЭТЗЯ ВИРТАНЕН  1

И, как на солнце глядят, глядит на

ОА него народ. —

На Сталина, что тепло и ссвёт на
Е землю. несет!

и грохотом Кивача
этлушен,

Я смотрел на скалу, с которой

т Е © зпадает он: .

`В. пылинки она сечет, вдребёзги
разбивает

Тяжкую силу воды. Изя подумал
и lity orga:

Вот`она — партия наша — словно
транит, тверда,
пусть яростно
враг завывает!

Если фашистеких псов свора на нае
a4 : нападет,
Каждый 06, эту скалу голову‘.

‘разобьет!

Как-то, ромом

‚ Неволебима, И

Сестры республики, есть среди вас
хоть одна,
Что. под властью Советов была 6,
’ _ ak прежде, бедна?
Каждую социализма солнце
оботревает!

 

г

-

Каждая — словно в сказке —
„пышный, цветущий „ал,

„. Тысячами цветений эти сады горят,
`Почки трудан счастья новые
раскрывают.

Ходит за каждым цветком, 38
каждой былинкой простой

  Стазин — великий садовник нашей
a у страны родной.

Солнце в кудри деревьев луч  80-
лотой вилело,

Свадебные дары — рубин, цветное
et стекло.

Летнем сада’ в заре я наблюдал
цветенье,

„Думая: вот я. 6воими глазами вижу
‘ ’ мечту,

Великой советской жизни ‘счастье
и красоту,

Народов и человека вижу второе
рожденье!

И эту радость народов — сталив-
ских — мы храним,

И это счастье народов от всех вратов
отстоим!
Перевел с финского
ВОЛЬФ ЭРЛИХ

_Поэт-борец

Апрельский вечер 1917 года. № пер:

фону Сестрорецкого вокзала медленно

подошел поезд. Сотни красных зна-
мен склонились у окна вагона: рабо
чие узнали Ленина.

Совсем близко был Петроград, го-
род, в котором решалось будущее че-
ловечества. Солдаты, матросы, воору-
женные рабочие уже ждали Ленина
на площади перед Финляндеким вок-

залом. Уже стоял на площади бро-
невик (изображение

его сохранило
искусство для будущих поколений)—

первая трибуна, с которой выступал

Ленин после возвращения в Росеию.

Сестрорецким рабочим было суж-

дено первыми встретить Ленина на
земле русской революции. До сих пор
память 06 этом вечере свято хранит-

ся в тысячах сердец. Среди ветре-

Завших великого учителя был фин-
ский рабочий, старый сотрудник фин-
ских рабочих газет. Впоследствии он
рассказал об этой встрече стихами.

«1918 од, Пролетарская револю-

ция в Финляндии разгромлена. Леса

й снега маленькой страны обагрены

кровью финских большевиков. Отету-
пившие после тероического сопротив-
ления бойцы краснотвардейских от-
рядов встречаются на митинге в Пет-
рограле. Тяжела горечь поражения,

мучительно сознание того, что победи-

ли враги народа. Но пролетарские pe-

волюционеры сохраняют мужество и
в. дни поражений, ибо революция по-
беждает даже тогда, когда она тер-

 

Новак идет к большевизму

О романе А. Гидаша «Господин   Фицек» ео

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
   
   

Роман Гидаша «Госполин Фицек».
‘опубликованный в журнале :«Ок-
тябрь», произведение во многих от-
ношениях замечательное,

Основная идея романа далеко не
сразу открывается читалелю. Она
предстает перед ним лишь в резуль-
тате сложного взаимодействия персо-
нажей, знакомство с которыми про-
исходит как с реальными людьми, без
трубных звуков и других сигналов.
возвещающих © приближении поло-
жительных или отрицательных героев
и предупреждающих о той роли, ‘ка-
кую они будут играть. и

С первых страниц читатель встре-
чается с господином Ференцем Фине-
ком, мастером-сапожником, отцом ку-
чи ребятишек, претерпевающим co
своей семьей зерию трагикомических
ЗЛОБЛЮЧений, которые изображены
Гидашем с большим юмором и `мно-
жеством живых и характерных под
робностей. И читателю уже может по-
казаться, что суть дела заключается
именно в похожлениях этого забавно-
® неудачника, что перед нами тема
«маленького человека» в капиталиети:
ческом обществе, что Ференц Фицек
кэкая-то разновидность образа, рисуе-
мого Чарли Чаплиным, и что роман
Гидаша произвеление не то сатири-
ческого, не то даже юмористического
жонра.

В самом леле. так забавна эта от-
крывающая роман сцена встречи пре-

старелою Франца-Иосифа в Геделе,
хула он приезжлет охотиться, Разве

на смешны эти хоры «общества ре:

мвеленников» и «общества пожарных»
или эта «красавица Геделе», которая
должна преподносить букет, но «про-
авила мало выдержки. От волнения

‘значит новый рот в семье

 Ф. ЛЕВИН

даже три ‘раза исчезала, но надо от-
дать должное, что букет каждый раз
заботливо клала перед дверью». Разве
не смешна эта сцена перебранки roc-
подина Фицека со своей женой из-за
того, что слинеком много денег расхо-
дуется на прожитие. И вместе с тем
сколько авторского сочувствия Фице-
ку разлито в этих сценах. Разве это
не несчастье — новая беременность.
Разве это
He беда: подечитывать жалюие гроши
и думать, нельзя ли что-нибудь сэко-
номить в тощем бюджете? Нет, все
как будто ясно, перед нами «малень-
кий Человек» бьющийся в тенетах
нужды: он смешон ион жалок, на его
жтороне симпатии автора, облеченные
в форму ласковой иронни.

Но не будем спешить с выволами.
В роман вступают новые лица. В лав:
кё мелкого торговца Швитцера ‘мы
встречаем‘ рабочего Новака. Швитцер
белолает его голосовать за демократа
Вены, Зачем? «Если Важони ‘станет
депутатом... до сих пор возможность
снабжения сахаром, мылом, мукой об-
щественных учреждений больниц,
богаделен получали лишь крупные
торговцы. Вилите.. Вы же против
крупных акул? Верно? Я тоже. Пони-
маете? И трамвай проведет на улицу
Мупани оборот булет больше...
_ Новак отнял ото рта стаканчик и
быетра вставил:

— И в конце коцов вы станете
крупным торговдем». ей

Это замечание выводит торгаша из
равновесия Оно слишком метко, чтоб
его можно было перенести спокойно.

— Перед вами, папаша, стоит ме-
таллист C сельскохозяйственного -а-
вода, — говорит Новак.

В романе появляются все новые и
новые люди. Перед читателем развер-
тывается жизнь довоенной Венгрии,
проходят представители различных
классов, разные прослойки этих клас:
сов, Мы оказываемся в гуще›социаль-
вых проблем, которые встают перед
героами романа, и мы зилим, как ге-
рой блуждают и ищут. Поиски выхо-
да, поиски способов улучшить свою
жизнь — в. этом нерв романа,

Ференц Фицек ищет путей выбить-
сея в люди. Но для него стать челове-
ком означает стать капиталистом. За-
вести подмастерьев, набрать учеников,
и вот уже‘В перспективе растут зака-
зы, растут доходы, В мечтах ему ме-
рещится пликарная коляска и в ней
он с женой. Ради этого’ Outer, cpir-
ваясь и падая, лезет в люли. Он не
брезгует ничем. Он жмет подмастерь-
ев, жмет учеников. Он, как й Швит-
цер, яростно настроен против paso-

ющих, его крупных капиталистов.

не прочь полдержаль рабочих,
когда они бастуют на ‘фабрике. Фи-
Цек за твердые расценки и высокую
зарплату для работников фабрики
Кобрака, но он, против твердых расце-
нок в своей мастерской. Развертырает-
ся роман, перед нами проходят взаи-
моотношения Фицека с окружающими
его дюльми, с полмастерьями, рабочи-
ми, налетчиками, капиталистами, 3a-
казчиками. и понемногу вырисовыва-
ется лицо Ференца Фицека. Нет, это
ве просто «маленький человек». При-
дет время великих классовых боев,
вентерские труляшиеся массы будут
бороться за советскую республику, тря-
нет 1919 год, где, будет тогда Ференц
Фицек? Не попытается ли он исполь-
зовать эту борьбу в своих целях? Не

В. САЯНОВ

пит поражевие.  Многотысячный ми:
тин! ждет человека, который сказал
бы об этом. Трудно говорить в такие
дни, — “несколько минут длится тре-
вожное молчание. И вот идет на три-
буну комиссар пограничного железно-
дорожного участка. ‘Он нашел нуж-
ные, простые слова, и тысячи бойцов
повторили за ним боевую клятву:
«Мы ещё вернемся, Суоми!»

„. Зима гражданской войны. Си-
бирь захвачена Колчаком. Берега Ир-
тыша. Прекрасны закаты над вели-
кой сибирской рекой, закованной в
броню тяжелого синего льда. Метель
ваметает сугробы. Велотвардеец, на-
чальник тюрьмы, допрашивает аре-
станта. Этого невысокого, ‘коренасто-
10 человека с добрыми глазами при-
нял начальник тюрьмы за эсера.

Еще несколько слов — и подполь-
щику-большевику удастся спастись.

Вдруг начальник тюрьмы спрашивает:

— В вашей партии вы правый или
левый?

Будущий работник Комиссин пар-
тийног контроля знает, что партия
пролетариата свято’ хранит единство
своих рядов, и, забывая о роли, ко-
торую он играет перед этим жестоким,
угреватым человеком, сердито отве-
чает:

— В нашей партии нет места уд-
лонистам,

- — Значит, ты большевик? = по-
вимающе товорит белогвардеец,

Только неожиданное вступление в

зозопиет ли он против ‘вторжения в
область частной собственности? Не
попытается ли ов осуществить свои
мечты оседлать’ судьбу? Не окажется
ли он в конце концов в рядах вен
тероких фашистов? Вот куда ведет ли
ния развития Фицека, вот как обри
совывается этот «маленький человек»,

В поисках выхода мечется рабочий
Шани Батори. Социал-демократиче-
ские вожди, отвратительный Kapb-
ерист Геза’ Шниттер, для которого ра-
бочее движение -— трамплин, чтобы
попасть в парламент;—все это оттал-
кивает Шани Баторн. В нем живет
здоровый дух протеста против оппор-
тунизма и предательства социал-де-
мократических руководителей, против
их газетки «Непсавы», против доклад-
чика, с тордостью сообщающего, что
«социалист» ‹Мильеран, оказавшись в
правительстве, стал дить важ-
ные реформы: «Теперь бурно привет-
ствуют его студенты художественно-
промышленной и художественной
школы. Этим юношам неизвестно по-
чему ззпрещено было носить бороду.
Слушатели уже многие годы проте-
стуют против этого непонятного зап-
рещения, но все их жалобы до сих
пор не принимались во внимание, То-
варищ Мильерав ликвидировал это
запрещение — разрешил ношение 69-
роды»,

«Революционная борода, — бормо-
у Японец» (прозвище Шани Вато-
ри), с т
fiona не’ приводят в восторг по-
добные «результаты» организованно-
сти рабочих, он, как и Новак, не свло-
нен полагать, что всеобщее избира-
тельное право и десяток социал-де-
мократических бона в парламенте да-
дут «избавление рабочему классу». Ho
что нужно делать, этого Японцу ни-
Кто не указывает, Он решает вопрос
о выходе по-своему. Он идет в налет:
WHEE, он грабит и ворует и раздает
беднякам награбленное. Все это кон-
чается смертью в драке. Могло кон-
читься тюрьмой или gs hm по пря-
‘ropopy суда. Все равно, Путь Японца
ведет не в выходу, & в тупик.

  
  
    
   

тород красных отрядов спасает боль-
шевика, пославного на подпольную
работу в тыл колчаковской армии.

.. Все рассказанное выше — эпи-
зоды из жизни замечательного поэта
Советской Карелии — Ялмари Вир-
танен. «Ялмари Виртанен крепок и
бодр потому, что имеет законное пра-
во сказать то, чего не может сказать
ни один из буржуазных поэтов», пи-
сал Алексей аксимович Горький.

В последких произведениях Вир-
танен, более совершенных по форме,
чем его ранние работы, мы попрежне-
му узнаем толос стойкого большеви-
ва великой сталинской эпохи. После
книг: «Дело чести, доблести и сла-
вЫ», «Но рекам Карелии», «Фанфа-
pia Rupranex зачал большую рабб-
ту над фольклорным материалом.

Создатель замечательных произве-
дений карельской. литературы, Ялма-
ри Виртанен пироко пропагандирует
среди финского и кафрельското наее-
ления Советской Карелии лучшие про-
изведения русских классиков и 60-
ветских писателей. Лучшие перево-
ды В. Мзяковского и Д. Бедного на
финский язык принадлежат Ялмари
Виртанен. — Многие произведения
Пушкина, впервые переведенные на
финский язык Виртанен, стали до-

стоянием карелов и финнов.

Мы приветствуем в день тридцати-
летия литературной деятельности Ял-
мари Виртанен, поэта-большевика Ка-
релии.

Новак тоже ищет. Десятки sompo-
сов встают перед ним. Столкнувшись
с руководством и ‘вынужденный в ре-
зультате этой стычви покинуть завод
и город, он устраивается в монастыре,

овак сталкивается о идиотизмом де-
резенокой жизни, но он встречает и
организованных батраков, помотает
им провести забастовку. И перед Но-
ваком возникает вопрос о земле, ‘во-
прос о крестьянстве, о сельскохозяй-
ственных рабочих. Жизнь наталкива-
ет его на эти проблемы, жизнь вну-
шает ему кедозерие K цеховщине и
замкнутости венгерской социал-демо-
кратии, перед ним в очень еще смут-
ной форме возникает проблема о сою-
зе рабочего класса с крестьянством.
Новак участвует в демонстрации ра-
бочих, он вилит, как она стихийно
превращается в восстание; он видит.
как социал-демократы, испутавитись
результатов демонстрации, спешат
обезглавить ее. И много’ пругих во-
просов и сомнений возникает у Но-
Baka, во путь еще закрыт и туманен
перед ним, Новак в поисках выхола.
Кула приведут его этн поиски? Они
велут к необходимости созлать новую
партию рабочего класса, которая была
бы не оппортунистической, а револю-
ионной, которая бы разрешила все
сомнения Новака, ответила на все во-
просы. Новак идет и прилет к боль-
шевизму.

Такова логика жизни трех ‘важней-
ших персонажей романа. Заслуга Гв-
апга-художника заключается в том,
что люди, созданные им, не, схе-
матичны, а конкретны, положения
романа не налуманны, а жизненны,
что. илея романа незаметно, постепен-
но возниклет из его образов, что тев-
девция ето является выводом, не на-
вязанным читателю, а художествен-
ным результатом фактов, людей, изо-
браженных в романе, ‚их. взанмоотно-
шений, их жизненной логики фразви-
тия, В романе ничего не происходит
вдруг, ничто не сваливается с неба.
ЕИЧто не требуется принять на веру,
в романе течет подлинная жизнь с ее
противоречиями и коллизиями,

x

ткровенный

разговор

ПОСЛЕ ВЕЧЕРА ПОЭТОВ НА ЗАВОДЕ ИМ. СТАЛИНА

Вероятно, не один поэт из числа
1х: которые: выступали. 1$ овтября
на заводе им. Сталина ушел с этой

‚ встречи сконфуженным, смущенным

и вынужден будет крепко призаду-
маться над тем, с чем ему пришлось
в этот вечер столкнуться.

Оказывается, мало. восхилтаться ро-
стом нашего ‘читателя и ежедневно
заверять его в этом, мало кормить
его благонамеренвыми декларация
ми. Массовый читатель в дей-
ствительно человек зрелой мысли. У
вего“ определившиеся эстетические
вкусы, и он требует ст своих хулож:
ников И’ поэтов ‘уважения в нему.
Ему неприятны покровительственные
похлопывания по плечу, он уже и сам
умеет давать уроки конкретной кри
тики, сочетая и в. тоне и в форму-
лировках мужественную прямоту ©
необходимым такТом. Нельзя к 9710-
му читателю приходить бесконечное
количество раз © одними и теми` же
стихами, изрядно набившими -оско-
мину, нельзя греподносить ему и но-
вую продукцию среднего качества,
нельзя ориентировать публику, соби-
рающуюся на встречах с поэтами, в
TOM духе, что «мы, мол, прочитаем
вам стишки и разойдемся», нельзя
также относиться нетерпимо к Ерити-
ческим замечаниям слушателей, хотя
бы существо этих замечаний и было
весьма неприятно дая тех, в Еому они
относятся.

К сожалению, все это имело место
и на отчетном вечере. Председатель-
ствовавший А. Безыменсвий не, об-
наружил должной воли к тому, что-
бы «раскачать» аулиторию, вызвать
ев на откровенный разговор. Так
бы дело и ограничилось чтением сти-`
хов, если бы не энергичное вмеша-
тельство (С. Кирсанова, Его горячие
доводы о`том, что поэт ничего не по-
лучит от встречи, где высказывазтся
только одна сторона, возымели свое
действие. И разговор состоялся в`выс-
пей степени интересный и поучи-
тельный.

Дело не только в том, что мнотие
из выступавших (Шумахер, Шяф-
ман, Запштейн, Ерин и др.) остано-
вились на отдельных конкретных яе-
достатках стихотворений, указали
поэтам ряд логических и ноэтиче-
CRHX несуразностей в их произвеле-
внях. Это, разумеется, тоже важно и
необходимо. Но основное, что было
BO всех высказываниях, это с9об-
ражения принципиального порядка.
учесть. которые ‘необходимо кажлому
писателю, серьезно  претенлующему
на звание «инженера человеческих
душ». р.

Эти соображения сводятся к тому.
что многие наши поэты растут Topas.
до мелленнее, чем их’ читатели, —
обстоятельство, грозящее чрезвычай-
но неприятными последствиями лля
отстающих. Большинство прочитан-
ных на вечере стихотворений и яв-
ляется, по мнению о выступавитих.
симнтомами такого отставания, 3a-
медленного развития. Шифман, на-
пример, говорил о своей неудовлетво
ренности новым стихотворением Ал-
тауззна, поэта, которым он долгое
время увлекалоя. В стихотворении

В прошлом голу группа ленинград-
ских художников-графиков провела
‘лето в пушкинских местах 6, Пеков-
ской губернии со специальной целью—
показать в своем творчестве сохра-

. ] нившиеся «уголки Пушкина». 5

Л. С. Хижинский, Н. 9. Радлов,
Н. К. Шведе-Радлова, Шибанов, & из
москвичей — П. Г. Пастухов сделали
большое количество зарисовок, аква-
релей, гравюр, пейзажей маслом и па-
<стелью. Альбом травюр Хижинского
в скором времени выходит. в изда-
тельстве «Художественная литерату-
fe его же акварели печатаются в

зогизе. Карандашные пейзажи Пас-
тухова подготовлены к изданию
Мосс:

Нынешним летом, помимо перечис-
ленных художников, северные пуш-
кинские места Носетиля художник А.
Каплун, автор известных альбомов
автолитографий «Крым», «Грузия» и
др. Сейчас он заканчивает новую ce-

автолитографий (Михайловское и

HO
Lope представляющих несом-

Сама ‘жизнь, жизнь и быт в опре-
деленной стране — Венгрии; в опр2-
деленном‘ месте — Будапеште/ жизнь
людей типических и глубоко индиви-
дуальных, «знакомых незнакомцев»,
по выражению Белинского, — всё это
воплощено в «Господине. Фицеке». Но
Гилаш смотрит на предвоезную Венг-
PHD, HA своих героев глазами боль-
шевика, понимающего, что к чему,
умеющего распознать в частных явле-
ниях общие процессы, понять ‘движе-
ние истории, взаимоотношения «лас-
COB, их стремления, как они обна у-
живаются у конкретных людей. Вот
почему обобщающая сила романа вы-
водит его из пределов Венгрии, ибо
поиски. выхода Фицека, Японца, Ho-
вака, пути их развития, революцион-
ность масс и предательство. оппорту-
ниетов,  ревностное служение этих
псевдо-социалистов буржуазни — все
это характерно и для других капита-
листических стран. И решение вопро-
сов, стоящих перед Японцем и Ноза-
Бом, и в пругих странах только од-
но — большевизм. В этом решенни
ндея романа, А смысл разоблачения
Фицека в том, что ив друтнх стра-
нах «госпола Фицеки» идут на удочку
социальной демагогии фашизма, на-
деясь ограничить аппетиты магнатов
капитала и становясь на деле их
орудием.

Не все то, что мы говорим ю Фи-
цеке, о Нозаке, уже дано в опублико-
ванных частях романа: Многое еще
впереди, в продолжении, которого
еще нет, которое еще будет написано.
Но такова перспектива. таковы пути
героев романа. Мы видим это и об
этом можем говорить, ибо эти герон
представляются, нам персонажами не
RHHTH, & Самой жизни.

это лелает изведение Гида-
ша замечательным. Ч6, раскрыв идею
романа, мы пока еще очень мало
скззали о Гилаше-хуложника. А 06
этом следует говорить особо. Не так
уж часто встречается у нас такое уме-
ие изобразить жизнь выделить ха-
Гактернейшие детали ее. «Я серлце
вкладываю в материал»—может ска-

«ПУШКИНСКИЕ МЕСТА»

«Родина». не? свежести чувства, ке
тлубокой мысли: =  преобладае
штамп, типичный для многих произ.
ведений на эту тему. Такую же оцен.
ку дают читатели и ститотвореню
М. Голоднотго «Испания, на баррика,
ды» и А. Безыменекого’ «Партизая
Евлахаз.

Наиболее co ый прим
встретили стихи Киреанова a Access,
В суждениях 0б`этих” етихах — op
рывках из новых 109M — Co Bret
очевидностью. сказалась одна черт,
характеризующая вдумчивость” совет. р
ского читателя: уменье ценить в зу. J
дожникве настойчивую работу wan mw = p
бою. уменье видеть результат emg 64
работы. Сказка, представляющая om   0
бою отрывок из поэмы «Герань, ми. 6
даль, фиалка», при. всех овонх 0  
дельных шероховатостях и срызы Ce
в словесную «игру», позволяет с Bf
дить, что Кирсанов‘ серьезно! сть. 00

мится вынолнить декларировании (60
им. на Минском! пленуме правлены JP
ССП обязательства — добиться боль 1
шей ясности и простоты стиха, стать

более понятным для массовой ауд. 8
тории, не енижая при этом худол. 7%
ственных качеств произведений, №. My
сколько Кирсанов справился в эй 10
задачей в своей ноэме в целом ~ р
пбкажет ближайшее будущее. Ноз. Я?
татель ‘почуветвовал, 4TO по м #0
деле пересматривает свои творчески 10
позиции, и это отразилось в выс.
зываниях на вечере. р

Особенно горячо принята была ау.
диторией первая глава из повеив Й
Асеева «Маяковский». Это об’ясням:.
-ся’не только своеобразием темы, т
только любовью Е тому, вто являет.
ся героем повести, но и дейсвитель-\я
но высокими качествами отрывка. 07 2УЗ
волнующей рельефностью Я В 10 #8 зы
время © большой сатирической ост зыт
той воскрешает Асеев в первой mx #4
ве своей повести предвоевный doz
Москвы, высокого эмоциональном на:
пряжения достигает он в строках, 1дз
описывает впечатления первой вет
‘Чи с Маяковским. Читательская morn
лежь по достоинству оценила работ
Асеева и не случайно к нему пер
вому алресовалась ona © пробой [ 
явиться CO своими човыми вещает
непосредственно в заводекие цеха, 1

В отдельных репликах и вторит
чых выступлениях некоторых п09т0$
прозвучали нотки уязвленноети те
ми замечаниями, которые были пот
адресу сделаны. Мы думаем, чю
эти товарищи допускают cépbeszyn
ошибку, становясь на путь Мелоч
ных обил и препирательств. Bew
тон ораторов не оставлял никакого
сомнения в том, что это люди, Е
сколько не заинтересованные в сокру.
птении чьих-либо авторитетов. Наоб
рот, в каждом их слове звучало и

креннее уважение и любовь к свом
„поэтам, горлость тем, что они имей,
возможность встретиться о ними ле.
цом к лицу. и глубокое желание и
действовать их дальнейшему росту,
быть свидетелем их новых поэтиче
ских достижений.

ДЕЛЬМАН “®

ненный познавательный и художим
венный интерес. Эта серия будет це 4
ной данью советской графики пу
винскому юбилею. Среди пейзаже
художника особенно запоминают

зеро Маленец в Михайловском,
взятое в необычном ракурсе, с боль
шой ‘перспективой, «Пруд в Трир
СЕОМ», «Лестница к могиле поэта }
Святогорском монастыре», Очень 1
рош также автолитографекий 31
«Место трех сосен».

Кроме автолитографий  хуложЕи
приготовил немалое количество м
рандашных рисунков, в которых т Tau
запе%Атлел не только общенавесты
места пребывания Пушкина из С д
ре, но и лополвил их теми пунк —
ми, которые посещал Пушки во №
мя своих прогулок,

Внимательно. изучив биографий 15.
эта, Каплун дал зарисовки дер. 5
улово, Подборье, Савкино, Воронизй,
места в монастыре, где стояло 1%
Пушкина, и мн. др.

‚М. СОКОЛЬНИКОВ

зать о себе Пидаш словами из реле
ного листка Ференца Фицека.
В книге много превосходных ий „9

и отдельных штрихов. Достатозе Др
вспомнить, как Швитцер в бед! WO
Новаком, незаметно для своем по“ Зув
пателя, чтобы не обидеть ею, one В 1
тывает Выпитые им стаканчики, 0х 0
то бы нечаянно  сбрасывая пуст 10
кульки в стоящий под придавих le
ящик, или вопомнитв уже указана Ты
ссору Фицека с жёной, ‘или сцену 2“

вого избиения ребят за перчатея, #2 дру
эпопею покупки женой Фищека 5“ cary
стюмов для ‘детей И мною Apa вас
эпнаолов. Замечательно  0брис0е ag
Гидашем жена’ Фицека. Оз 098 ay
редко получает слово в ромаяь 3 зо
мелкие, елва заметные штрихи 02° раз

зуют верный и Бнушающий 11700 ель
теплое чувство портрет трудовой 5  ,
щины, матери, пекущейся о свонх 1“
тях, о‘их будущем, чуждой стра
‘етяжательства, которая поглотила @^
Teka ‚> УЕИ

Но лучитие свои краски Гадаш (9^-

хранил для детей. Дети, наблвюме® Чей
уролуемые «воспитанием» Oates Wy
дети тодолающие, их игры # [835 Вия
чения, — все это перелано © 145

знанием. ребячьей жизни, с таБОЙ 27” by
бовью, таким поэтическим чУ8сте%

какие далеко не часто найдешь в г. р
тературе. Гидаш сумел показать 1“ Вия
желую и голодную жизнь детей И НИ
летоком восприятии, детскую Oem
ность, быстрые переходы от радия

К орю и от побоев: к играм, BR Re

рых забывается все. Здесь нет =1
сюканья, ни превращения детей в №
леньких взрослых, pera Tarsus 7
настоящие.

В ромаве немзло зелостатков, м в
местами растянут, в нем есть 1212
куски, эпизолы, отступления, ше
ховатости, которые нало неправять
предстоящем отлельном издания, В
ман еще не отшлифовая. Но идея 1
извеления. знание жизнв, л0л1. т
браженные автором, и талает, бут
стающий во многих эпизолах Е ae
нах, делают «Господина Фицека> бот
шим событием советской литера?

зн

)