`вековым творчеством, „Гатарсние, ТЕ народные песни“ Сборник «Татарские наролные пес- Ни», составленный A, Ерикеевым, хмеет целью познакомить читатедь- ©кие массы с образцами татарского народного творчества. Помещенные в сборнике песни за- писаны в Касимовском районе Мос- ковской области и в Дуванском рай- сне Башкирии. Ряд песен широко распространен и в других местах — а Урале и в Татарии. В кните три раздела: лирические несни, относящиеся к дореволюцион- ному периоду, эпические песни, или сказки-банты, и современные народ- ные татарские песни. ‘ Основная лирическая тема первого раздела — любовь. Татарские народ- ные песни используют богатую лю- бовную символику мирового фолькло- ра. Соловей, роза, цветущий сад — излюбленные символы татарской лю- бовной лирики, у Соцнальная тематика преобладает во втором разделе, в так называемых баитах — эпических стихах. . Банты говорят о тяжелом прошлом татарского народа под национальным и социальным гнетом царского прави- тельства, Классовая борьба в деревне дается $ баитах на фоне тяжелого нацио- нального гнета и алминистративных валетов российских властей: В ауле, стон, взауле плач... Несется губернатор вскачь, . Сняв шапку, низко поклонился Карателю Насыр-богач. _ ‘ {«Песня о бедняках из села Ба- лыкчи», перев. А. Мнниха, отр. 117); Оптимизмом и бодростью звучат современные татарские песня. Песни эти ширёко распространены и попу: лярны, так же как русская частушка, которую они, кстати, напоминают и ло своей форме. Мой соловей клюет зерно с руки. Мой труд хорош, и лни мои легки, Врагу не сбить меня с того пути, Каким ведут меня большевики. («Песня о коммунистической пар- — «Татарские народные песни», со- ставл. А. Ернкеевым. Государствен- ное издательство «Художественная литература», Москва, 1936 г., 173 стр. цена 4 руб, тии», перев, mer Современные татарские народные цесни говорят о Ленине и Сталине, © партии, социалистическом строи- тельстве, об ударной. работе, колхозах и классовой борьбе, Решающую роль при качественной оценке национального фольклора иг- рает перевод. В предисловии А. Ерикеев говорит © трудностях перевода песен с татар- ского языка. Почти невозможным Ба- жется автору прелисловия сохране- ние песенности, напевности татарско- Po текста при передаче татарских сил- лабнческих стихов тоническими раз- мерами русского стиха, И. действи- тельно, переводы татарских песен ре- цензируемого сборника подтверждают опасения А. Ерикеева, За очень малым исключением пере- ‚воды однообразны, бледны и застав- ляют читателя под нивелирующей ли- тературной формой лишь догадывать- ся о поэтической простоте я высокой художественности татарского оригина- ла. Если еще можно дёлать какую-то скидку на трудность перевода татар- ских песен, то уж никак нельзя оп- равдать помещение в сборнике явно плохих, технически неграмотных сти- хов: А. Миниха, стр. Когда я сеял мой горох, То осталась семян арба. Я на реку и не ехать мог, Но повлекла тула сульба. + Карельский писатель Ялмаря Виртанен — депутат П. тывался перед своими избирателями— рабочими совхоза ОБСУЖДАЕМ КОНСТИТУЦИЮ ВЕС ИЕН Ир rg i ee ee и президиуме отчетного собрания. S заводского Горсовета. Недавно т. Виртанен отчи- 2. На скимке: тов. Виртанен (зторой. справа) в От нашего ленинградского корреспон дента.` Отдельные ленинградские писатели обсуждали и обсуждают проект ста- линской Конституции. Ho участие писателей во всенародном обсуждении этого великого свода социалистиче- ских побед обычно ограничивается («Батраки» перев. В. Ковынева, стр. 95). Переводы сборника, к сожалению, могут дать еще много подобных при- меров, харзктеризующих He ‘только неумелость переводчиков, но и неря- нгливость релакции сборника. Как поэтическую удачу следует от- метить некоторые переводы Исаков- ского («Ударница», «Песня колхоз- ников», «Вчератинее»), Миниха и Ерикеева («Яблоки», «Саджида», «Гу: синые крылья»). р Большой недостаток сборника—от- сутствие в предисловии или коммента- риях характеристик исполнителей пе- сен и сказителей или хранителей эпи- ческих баитов. Упоминаются только имена Х. Бадити и Давлет Сафиной. С. МИНЦ Ненецкие сказки _ «На восточной стране, за Юторьскэю землею, на море живут люди, само- еды, зовома молганзем, а ядь их мясо оленье, да рыба, да межи собою дру! друта яля.... — так говорит о ненцах русская летопись ХШ--ХГ/ вв. Ле- тописное сказание фантастически изображает «самоедов». Только после Великого Октября кличка «самоеды» была заменена именем, данным себе самим народом — «ненцы» (что зна- зит люди). Изданнзя в Архангельске внига ненецких сказок чрезвычайно. инг®- ресна. В ней собраны произведения эпического народного творчества. Сказки ненцев очень богаты солер- жанием. Действие их развертываетея в снежных просторах бескрайней тундры и на холодных водах Север- ного моря. «На самом краю земли мы У края моря жили...., так начинается интересная сказка o побежденном ките — владыке моря. Промыслы на- ролов Севера — оленеводство, охота, рыболовство — отражены в сказках ненцев. Сказки ненцев — их ненаписанная история, сохранившая следы далеко» го и недавнего прошлого. Встречи и войны © остяками, тунгусами, русски- ми, хищническая колониальная по- литика, пропглое бесправие и бескуль- турье — все ‘отражено в ненецком фольклоре. Ненецкий народ богат талантливы: ми рассказчиками и певцами, Прежде всего надо отметить 52-летнего Илью Константиновича Вылку, предеедате- ля новоземельских островов. Поэти- ческие образы его сказок художе ственны и эмоциональны. «Снег, как шкура белого оленя, становится» (стр. 63), «Плечи этото человека т8- кие широкие, что на плечах его мо- тут два человека свободно сидеть» (стр. 49). Ем сказания повествуют о бедняке, побеждающем богачей-олене- водов. В сказках Вылки большое место уделено образу женщины; она — основной нерсонаж, вокруг Боторого развертывается действие. Во всех сказках ведущий мотив — любовь. Чувства героев ведут их к победе и счастью. Особый раздел в творчестве Вылки представляют сказки 0 Животных. Эти сказки — новый вклад в миро- вой животный эпос. Ненецкий эпос, созданный много- предетавлен главным образом рассказами старше- то поколенид. Но и срели молодежи есть талантливые фольклористы. Сказки «Няхар-Ягата». «Няхар-Хай- сядаз, «Харючи» записаны от лвад- цатилетнего сказочника Ивана Федо- няют фольклорные материалы книги. Однако следует отметить отсутствие в статье составителя сборника В. Тон- кова индивидуальных характеристик творчества сказочников и анализа. текстов, как художественных произ- ведений. И 0 том и о другом можно было бы сказать очень многое. Ком- позиционные и эпические приемы ненецкого творчества ботаты. Следо- вало раскрыть специфику троично- сти повторений, традиционных елове- сных формул, концовок сказок, сра- внений, эпитетев и др. Вызывает недоумение формула по- койного профессора В. Г. Тана-Бого- раза в предисловии: «Фольклор — это словесные документы бесписьмен- ных наролов, это летописи и литера- тура, магические заклинания и лукад- вые суждення народной мудрости...» (стр. 4—5). Из такого определения можно сде- лать вывод об отсутствии фольклора у народов, имеющих письменность. Однако, это не так. Именно сейчас, koma народы СССР создают нацио- нальную литературу. котда печатают- ся книги на их языках, когла искус- ство стало подлинно народным, фольклор также становится небывало богатым и продолжает развиваться. Определение фольклора Тана-Богора- за — ошибочное суждение, по непо- нятным причинам попавшее в хоро- шую книгу. В. ЧИЧЕРОВ. i ees Трагедия А. Захелание Президиума правления ССП от 28 октября явилось красно- речивым овидетельством того, что со- ветские писатели все увереннее овла- девают нелегким искусством — вы- сказызать свои мысли «в лоб», гово- рить друг другу не только заслужен- ные слова одобрения, но и самые суровые слова осуждения, когда ин- тересы литературы этого требуют. Этим и об’ясняются те различные но- ты, которые прозвучали на отчетном заседании, когда обсуждались- про- изведения А, Глобы и И. Новикова и творческий отчет Бориса Пильняка. Тов. Глоба и Новиков, после до- вольно продолжительного молчанил, выступили с произведениями, тема- тически совпадающими: Глоба напи- краткими выступлениями их в печа- TH. Z В ленинградском comse писателей около 400 членов и кандидатов. Мието литераторов состоит на учете групп- кома писателей. Обсуждения Кюонсти- туции в широкой писательской среде до сих пор не было. Заполняя этот пробел, правление ленсоюза и групиком писателей со- звали 26 октября общетгоролекое со- брание литераторов. Но собрание это, плохо организованное, оказалось очень малолюдным и прошло неинтересно. Достаточно сказать, что по. докладу директора Института советского пра- ва проф. В. Ундревича о проекта Конституции и по отчету депутата писателей в Дзержинском райсовете т. М. Козакова выступили BCETO... 6 писателей. Наиболее ярким, по-настоящему ин- тереоным было выступление Н. Тихо- нова. Он рассказал о величайших со- циалистических Зюстижениях нашей страны, которые ему пришлось уви- деть во время своих путешествий по Средней Азии и Кавказу. О новых людях, выращенных партией Лени- на-Сталина, о новых взаимоотноше- ниях людей, о новой морали, о но- вой культуре, о великой дружбе на- родов — фазных национальностей и pac, : — Всето лишь 18 лет назал, — рассказывает Н, Тихонов, — в Буха- ре евреи имели право опоясызаться только веревкой. Если еврей ехал верхом, оя должен был при встрече с узбеками сходить с ишака. Е жегод- но делегации самых уважаемых еврз- ев должны были приходить во дво- рец амира я получали от него традя- циснную пощечину. Когла 16 лет на- зад Красная армия вступила в Бу- хару, были сожжены эти позорные веревки... : Туркменов царские колонизаторы называли «скорпионами». e туркменские рыбаки и пастухи вер- хом. и на легких .таймунах Но рекам > Teer [3 Gd: ная газета № 6 [92 1 (624) Bea г 23 у Антивоенная литература Японии Узие в начале 1932 года, т. е, не- ‘сколько месяцев спустя после вспыш- ки трабательской войны в Манчжу- рии & Кизце, ниснекая военщина убе- дилась в том; 919 в её «верной» ар- мии не все’ благополучно, Японские империалисты расстреляли нз месте отряд солдат 33 -антивоенную дея- тельность в Манчшурки. Другой от- ряд японских солдат” категорически отказался сражаться: против с30их китайских брётьев в Ианхае, Это за- ставило японскую: военщину, опасаю- щуюся брожений в армии, отослать непокорный полк обратно’ в Японию пол» видом «триумфального шествия побелятелей», А в серелине 1935 го- дя военный шофер-япенец. (в Манч- журин) направил вой трузовик с боевыми припасамя >прямо в Торный. район к своим китайским собратьям. Китайские партизаны нашли этот трузовив с трупом шофера-героя; На труди у него было пясьмо: «Я хотел < вами товррить, как с братьями, 5 беспредельной аюбьн, солидарности и уважении компартии и трудового народа Японии к близкому нам ки- тайскому народу ин славной братской компартии, Китая. Я ждал вас долго но мне пе удалось встретиться с вз- ми. Я слышу уже выстрелы прибли- жающейся японской армии. Нет вы- хода. Не-хочу возвращатьея в япон- скую ‘армию. Не хочу и He должен. Теперь Я решил покончить сэмоубийством, / оставив вам подарок...» # От солдат и: матросов He отстает СССР\ приезжают в Москву. Любовью ‘и труловой японский народ. Рабочие и гордостью встречает их социалИетЯ- на военных заволах бястуют, несмо- ческая столица. a ‘cpa Ha жесточайшие фепрессин. .Де- Рассказ Н. Тихонова красочно ил- ревенская белнота бУъгует против люстрировал многие статьи проекта постройки военных аэролромов, про- сталинской Конституции. Критике избирателей подвергся от- четный доклад М, Козакова. тив развития военной промышсленно- ‹<ти.>И на фронте и в тылу японский нарол твердо показывает, что не хо- Значительным результатом гпаботы ЧТ Войны. . депутата пнсателей в райсовете надо считать обследование художественной литературы в школе. Борьба японского народа против преподавания открытой полготовки империзлисти- ческой бойни богата яркими, герои- Начатое по инициативе М. Козакова ческими эпизолами, но она еще недо- обследование нашло живой отклик в среде педатогов и в литературной пе- статочно отражена в революционной литературе Японии. Может быть, это чати. Ею результаты обсуждались на покажется странным для тех, кто He областном с’езде работников народного знает, в каких образования. М. Козаков выполнял в японские революционные другие ответственные поручения рай- условиях работают писатели, Неслыханно свирепая цензура не про- онного совета. Однако. как отмечали пускает ни единой сзрочки, направ- избиратели, он не использовал всех возможностей для своей работы в рай- совете как депутат писателей. Б. РЕСТ Свобода печати 125-я статья сталинской Конститу- ции гарантирует свободу печати в СССР. Веймарская буржуазно-демо- кратическая конституция в ©вое Bpe- мя тоже прокламировала свободу пе- чати. При этом, однако, Веймарская конституция предусмотрела сохране- ние всех бумажных фабрик, типогра- фий и тазет в руках капиталистов. Подавляющее большинство немецких тазет и журналов нахолятся во вла- сти и под контролем тайного. советни- ка Гутенберга. Это он подчиняет прак- тику всех этих органов интересам тя- желой промышленности и крупных помещиков, ‘это ‘он отравляет обще- ственное мнение в Германии. Мне лично пришлось на своей спи- не почувствовать, Что представляет собою свобода печати в капиталисти- ческом. государстве. За две статьи В тгамбургской коммунистической газе- те, в которых нашли выражения моя политические взгляды, я был приго- ворен республиканским судом в Лейп- циге к лвум годам заключения, ко- торые и пришлось отбыть до послед: него лня. В качестве релактора той же тамбуртской тазеты я в течение трех только месяцев привлекался тридцать восемь раз к судебной от Глобы-—«Пушкин». образу великого поэта, являющегося, по их признанию, спутником всей их сознательной жизни. } В этом, в значительной степени, секрет удачи, с которой искренне но- здравляли Глобу и Новикова уча- ствовавшие в обсуждения писатели, Это же добросовестное, глубоко лич- ное отношение в своей теме несо- мненно заставит авторов произведе- ний о Пушкине всесторонне учесть и замечания о недостатках, имеющих- ся в этих произвелениях. Глоба co всей определенностью заявил, заявление сделал и Новиков. _ Критика должна помочь писателям заверпгить свой замысел. Но это мо- что считает далеко незаконченной свою работу над тратедией. Аналогичное Вилли БРЕДЕЛЬ ветственностя и был афован на несколько тысяч марок. Все это по- тому, что некоторые эксплоататоры и милитаристы почувствовали ‹ебя 0с- корбленными содержанием статей, & также потому, что капиталистическое государство усмотрёло в этих статьях опасность для себя, Мою судьбу разделили многие мои ‚товарищи в Германии. `Свыше ста коммунистических редакторов были подвергнуты аресту в последние голы Веймарской республики. Но ни разу этой участи не подверглись редакто- ры фашистских тазет, хотя со стра- ниц этих грязных листков HeOTHO- кратно звучали совершенно открытые призывы к убийству рабочих. Сейчас я ежедневно, со все расту- щим чувством радости и счастья, по- стигаю, что представляет собою сво- бола печати в социалистической стра- не. Сталинская конституция не толь- ко прокламирует своболу печати, но в тарантирует ее. гарантирует тем фак- том, что все бумажные фабрики С9- ветской страны, все ее типотрафии, общественные злания, все материаль- ные предпосылки для осуществления этого права сосредоточены в руках рабочего класса. Злесь общественное ПВ ЕТ Ор ВОГ ИГ, > ЕР ЗЕ ТЕ Е ВВ В ПРЕЗИДИУМЕ ПРАВЛЕНИЯ СС ленной «против Микало» и <«импера- торской армии». Писателям поэтому приходится прибегать к особым ме- толам. маскировки антивоенных идей, им прихолится строить сюжеты своих произведений не на героических мо- ментах, а лишь на небольших незна- чительных эпизодах из фронтовой жизни. Вот короткий, яркий рассказ из- вестного пролетарского писателя, Ден- мнение не может подвергнуться влия. ДЗи Куросима «Переловой пост». Рруп- нию защитников интересов капитализ- ма. Здесь все газеты, кино и радио служат интересам свободы, социализ- ма и мира, интересам народа. Мне приходится в Москве выпол- нять обязанности редактора немецко- го журнала. Свободное немецкое слово получило право убежища у своболных Е0--- Фянтизм ТОВКа опускается. наролов Советской страны. поработил немецкое слово. И вот слов, которое. звучит в Германии Невольно о Достоевсний — и петрашевцы только’в подполье, обрело свои пра- ва, свою защиту за пределами Гер- мании, в Союзе Советских Социали- стических Республик. Ни один’ фа- шистский жандарм не может поку- ситвься здесь на него, ни олин фа- шистокий судья — осудить, ни один тюремный начальник — заточить. Мир фашистокого террора ‘вынужден па японбёких развелчиков на передо- вом посту, севернее КВЖД, в напра- влении советской границы, натолкну- лась на сторожевой китайский пост. Вот из домика показался китаец, за ним другой. Кровь уларяет в голову. Первая ‘мысль — убить китайцев, что если них много? — и вин- В ответ китаец улыбается, за ним и ето товарине начинают улыбаться и 54 февраля 1848 тода парижекие в бессильном бешенстве наблюдать, рабочие вышли на улицу, демонстри- как цветет, как культивируется, ка- руя свое недовольство правительством кие огромные успехи одерживает в Лун-Филиппа.” Вскоре уличные де- стране победоносного социализма, пол монстрации перешли в вооруженные защитой свободное неменкое слово. слово вели- ких немецких поэтов и мыслителей, которые «изгнаны фашизмом, сталинской Конституции, столкновения с полицией. Началась революция. Февральские события всколыхнули БНИГи русское общество, освежили душную которых сожжены на фашистских атмосферу николаевской реакции. В кострах. Sea Se ee Петербурге и других тородах страны ЕВ er Повесть И. Новикова—«Пушкин в Михайловском». Творческий отчет Бориса Пильняка. жестокую правду о себе, правду без малейшей недотоворенности, без на- мака на. дипломатические увертки, ибо всех обединала мысль, выска- занная Асеввым в. емо прекрасной речи: только в абсолютной искрен- ности своих товарищей Пильняк мо- жет обрести настоящую помощь и поддержку: Эта исбфенность звучала во всех выступлениях — И. Луппола, В. Пер- цова, Б, Пастернака, Вс. Вишневско- го, Е. Усиевич, М. Шагинян, в за- ключительном слове В. Ставекото. . Bee они отметают подозрения Пильняка, булто кто-то зажнтересо- ван в «ликвидации» его как писате- ля. Никто не может отнять у Пиль- `няка дарования, отрицать наличие сал трагелию «Пушкин», Новиков — повесть «Цушкин в Михайловском». В творческом пути этих писателей названные произведения являются, по общему мнению, значительным эта- пом, свилетельствующим 06 их замет- ном идейном и художественном росте. Кажлый из них. заинтересовался различными этапами жизни Пушки- Ha, и дело критики, конечно, дать обстоятельный анализ выдвигаемых ими концепций, привлечь трателию Глобы и повесть Новикова в качестве дополнительного матернала к обсуж- дению проблемы исторического про- извеления. Тот факт, что не все вы- ступавшие на президиуме успели 03- накомиться с обоими произведения- ми, что В. Вересаеву, И. Беспалову, Л. Никулину и др. приходилось го- ворить только о «Пушкине в Михай- ловском», а другим — В. Лутовскому. А. Суркову, В. Волькенштейну, A. Митрофанову, Н. Накорякову — только о трагедии Глобы, сузило, ко- нечно, в известной мере ‘траницу вы- сказываний. я Но все же каждое произведение в отдельности было рассмотрено с раз- ных сторон и получило положитель- ную оценку во всех выступлениях. При значительных недостатках. имею- щихся в обоих произведениях, при всех особенностях, отличающих писа- телей в их полхоле к проблеме пуш- кинской биографии, Глобе и Новико- ву удалось уловить черты подлин- ном Пушкина, каким он прелставля- ‚ется нам в свете современного пуш: киноведениа. Писатели добросовест- HO осмыслили свой материал, а, глав- 508, с большой любовью подошли & ровича Тайбарея, Т:Ибарей воепри- нял и по своему претворил лучшие тралиции старых мастеров. Те же образы войны, боя, единоборства есть в его сказках, но они своеобразно, по новому оформлены. Другая прелставительница молодого поколения — 24-летняя Ульяна Лелд- кова, кончила Ленинградский’ инсти- тут народов Севера, сейчас работает в тунлре по ликбезу. Две ее сказки рассказывают о женщинах. Но это не бессловесные героини творчества Вылки; это женшины, вступающие в борьбу за свои права. «Не хотят вам женки покоряться.... говорит Крутой Лоб и бьется с «мужиками». На примере сказаний и сказок, по- меценных в сборнике, видно, как с0- храняются самобытность и необычай- ность образов в творчестве современ- ных носителей фольклора и как тра- дяционные образы перерабатываются, отражая сознание нового человека. Переводы сказок слеланы хорошо. Они близки к подлиннику и в 10 же время литературны. Вполне удовле- творяет оформление книги. Художник Фурсей дал силуэтные иллюстрации, характерно‘ соответствующие простоте ненецких сказок. Текстам сказок предшествуют ин- тересные статьи В. Г. Тана-Богораза и Вячеслава Тонкова. Статьи пояс- Вячеслав Тонков, Ненецкие сказки. Предисл. проф. В. Г. Тана-Богораза. Супер-обложка, переплет и иллюстра- ции художника 0. 0. Фурсей, Огиз — Оевкрайгиз, Архангельск, стр. 228, тираж 10000. Ц. 2 р. 40 к. переплет $ р. 20 & жет слелать лишь критика серьезная. влумчивая, сознающая меру своей ответственности и ничего общего не имеющая с той рапповекой дубин- кой, которой размахивает в «Литера- турном Ленинграле» некий 0. Б. — автор развязной заметки о Глобе, по- лучившей нелестные комментарии на заседании презилиума. : у него острой наблюдательности, из- вестных заслуг перед советской ли- тературой. Ню нельзя художнику веч- но жить процентами с давнего капи- тала. Это особенно относится к ху- дожнику, живущему в такую эпоху, творящему в стране, где миллионы после революции к литературе, ‘ра- стут в культурном отношении © ка- MIM WACOM. : т Между тем, вот уже 10—12 лет, как Пильняк стал обнаруживать ус- покоенность, принявшую в послед- нее время совершенно угрожающий характер. Эта успокоенность, еамо- уверенность, эта чрезмерная пере- оценка своего значения в советской литературе последнего периола обу- словила также множество пагубных политических срывов He только ь литературной, но и в личной, житей- ской практике Пильняка. Политиче- ская «беспечность» шла все это вре- мя 06 руку с наплевательским OTHO- шением к читателю и презрительным игнорированием критики, с надмен- ‘ным третированием издательских редакторов. ` А вель именно Пильняк больше, быть-может, чем кто-либо другой, нуждается в помощи редактора, именно его рукописи следует читать с особенной настороженностью. Это убелительно показала на самом со- бранни редактор Гослитизлата тов. Велкина, привелшая примеры, из коих явствует, что не только в сю- жетной структуре, но и в самой сло- весной ткани последних произведе- ний Пильняка содержатся очень ‚странные для советского писатёля выпады. В иных тонах прошло обсуждение творческого отчета Бориса Пильняка. Это. было обусловлено не только всей последней практикой писателя, но и характером ето отчета. Надо сказать откровенно, что ничего, кро- ме недоумения и возмущения, этот отчет не мог вызвать. В нем с не- обычайной отчетливостью, в наиболее концентрированном виде выступили все недостатки Пильняка как худож- ника, вся узость его кругозора, вся мелкота, поверхностность, мы бы да- же сказали, обывательская сущность его установок. i Писатель отлично сознает, что он очутился в творческом тупике. Но вместо того, чтобы разобраться в при- чинах этого явления, он предпочита- ет стать в позу невинной жертвы, обвинять злосчастную критику в на- клеивании ярлыков, жаловаться Ha зажим со стороны издательств, ис- кать козней каких-то личных в В — ис наскучившим уже упорством повторять слова об избранности. пи- сателя, о своем неумении писать «иначе, чем он пишет», об «ошуще- ниях», как решающем ‘и определяю- щем факторе в творчестве и т. д. ит. п, Пильняку пришлось выслушать Нелобросовестное отношение к сво- ему высокому званию — вот что в настоящее время, по словам всех ораторов, характеризует работу Пяль- няка. «Пильняк спекулирует свойм талантом», резко и справедливо кон- статирует Асеев. В унисон с этими словами звучит заявление В. Перцо- ва о том, что сейчас Пильняк не столько повторяет свои композицион- ные приемы, сколько эксплоатирует их. К сожалению, весь ужас в том, что писатель не встречал в редак- ниях журналов должного сопротивле- пня своей халтуре. Это слово произ- носилось на вечере часто и, по мне- нию В. Ставского, вполне законно. Пильняк не брезгует халтурой, имен- но поэтому он ‘так охотно и часто опирается на помощь всякого рода соавторов, известных или неизвест- ных, В том, что писатель так легко делит свои «лавры» с Беляевыми и прочими, тт. Асеев, Шатинян и По- годин усматривают уход писателя от своей темы, безразличие к тому, что читателей, впервые приобщившихся он подписывает свонм именем, не только безразличие, но я лень мысли. Однако не только 0б этом прихо- дится говорить. Нужно, как co всей прямотой подчеркивают Ставокий, Вишневский и Усневич, ставить н во- прос о направления, которое Пиль- няк дает своему дарованию. Он не только показывает пример небреж- ного отношения ко писательскому труду, не только превращает свою профессню-, в дохолное ремесло, но одновременно является и упорным проводником «лекадентщины» в 00- ветской литературе, упорно возится < темными инстинктами человека, выдаваемыми им за вечные и неиз- менные явления, упорно искажает нашу действительность, показывая ее в вривом зеркале своих смутных и неверных представлений о ней. В своем творческом отчете Пиль- ‚няк, несколько кокетничая, ставит вопрос: не следует ли ему уйти из литературы и переквалифицировать- ся з честные советские служащие? В. Усиевич отвечает на это, что логика вещей приводит иногда в то- ‘му, что писатель перестает быть пи- сателем., История знает такие случаи. Если Пильняк не призалумается над своей творческой судьбой, не взвесит создавшегося положенил, то не ис- ключена возможность самых печаль- ных последствий. 06 этом свидетель- ствуют сигналы, исходящие не столь- ко из среды презираемых Пильняком критиков, сколько из среды читате- лей. В заявках, поступающих в Гос- литизлат. от читательских вбиферен- ций, от библиотекарей, имя Пильня- ка, по свидетел у Луппола, отсут- ствует. Это дает ответ на причитания Пильняка по-поводу того, что его не переизлают. Миллионные тиражи «Полнятой целины» Шолохова не в состоянии удовлетворить спрос. чита- теля, а о книгах Пильняка редко кто вспоминает. п — Вы перестаете удовлетворять co- ветского читателя! Эти слова Луппола, повторенные с разной силой друтими ораторами, являютра серьезнейшим предостере- жением Пильняку. Только честная напряженная работа нал собой помо-, жет ему выйти из затянувшегося кри- зиса. — На примере других писателей — заявляет СОтавекий можно убедить- ся, что, при проявлении достаточной воли, настойчивости, принципиально- сти, при помощи творческих коллек- тивов, люди могут создавать ценные и нужные произведения. Такими пи- ‹сателями являются, например, Ан- дрей Платонов, давигий замечатель- ные рассказы, для сборников «Люди железнодорожной державы», Д. Сто- нов, написавший для Того же изда- HEA волнующий рассказ, Н. Вирта, проявляющий исключительную рабо- тоспособность. и многие друтиё “А вот писатель Пильняк, упоенный сла- EOH H гонорарами, стоит на олном месте и только сейчас спохватился, что его положение становится угро- жающинм. Беседа была длительная, горячая и откровенная. Сказано было Много суровых и беспощадных слоз, но их направленность была совершенно определенная: коллектив хочет вы- рвать Пильняка из того тяжелого по- ложения, в котором он очутился. Если он оценит ata намерения coot- ветствующим образом, если он най_ дет в себе мужество начать новую творческую работу, пересмотреть - не- THROM и полностью свою ‘практику, продумать свои отношения с эпохой, заговорить человеческим языком о нашей жизни, о наших людях, — он сумеет занять свое прочное место’ в советской литературе. > Я. ЭЙДЕЛЬМАН. ф отставной поручив Де японцы. На другой день янонцы п» ребрасывают китайским солдатам ку. сок копченой свинины И 88 910 по. лучают бутылку китайското вина. Начальник японского отряда бук. вально остолбенел при виде японцез и китайцев, мирно уничтожающих рис из .одного котла. Ha его гневный окрик и. приказ немедленно рязле. латься с китайцами, японские солдз- ты молча поднимают винтовки Е. через, секунду труп японского офи. цера валяется у них в ногах, «Передовой пост» — одно из не многих произведений о жизни солда? и-иух настроениях на фронте, „Антивоенная борьба’ в тылу ши» освещена в японской литературе, Писательница Мацуда в рассказа «На этом фронте» говорит ©. борьба рабочих на каучуковом Заводе, выра. батывающем отравляющие газы. Ра. бочие выступают противо насиль ственното сбора «средств на поднят духа японской армии на фронте». И сёмнадцатилетний рабочий типо. трафии Асо в рассказе «Деньыя в фронт» показывает. нарастающее воз. мущение рабочих против владельцев завода, вылившееся в конце концов в организованную берьбу против то. то же военного сбора, Заслуживают внимания еще три рассказа о японской деревне во ве. мя настоящей войны. Известный пролетарский писатель Хадзиме Суи в «Пляшут пол лудку военищины» вскрывает интриги вое. шины, старающейся поднять 6боевов настроение в деревне путем всяко рода происков, обмана, ложных слу. х0в ит. д. Книги Минамела в «Маневрах» по казывает сближение солдат - револю- пионеров с активными члензми ре. волюционного Крестьянского союза; Эйдзи Танака в рассказе «Солдат. на три дня» говорит о героической борьбе революционеров,‘ проникЕув- шнх, несмотря на строжайнший кон. троль со стороны военщины, в ка- зармы. гле идет трехдневная насиль- ственная военная тренировка кре стьянской молодежи. . * Haxonen, pomMan «Военный заволь Цуруити Савамото. Здесь автор в #1. вых красках дает картину антивоен. ной борьбы в больших масштабах, Вы видите, как рабочие и работницы металлургии. под руководством ком: партии , Японии, ведут жестокую борьбу против изматывающей пере. трузки рабочего дня, преподнесенной EM под предлогом «чрезвычайном времени», вы вилите, как борются против войны передовые рабочие в богатейшем промышленном Центре близ Токио, вы видите рабочих, гото. вых отдать свой теля нё возведение бароикал для защиты евоей своболы, Антивоенная литература Япония— острейшее оружие в борьбе пролета. риата против злодейских банд воз. шины и. фащизма. Эта литературу лолжна еще расти и крепнуть, ной среди появившихея книг есть уже остойные внимания советских излз- тельств. Нолное невнимание к япоя- ской литературе может вонкуриро- вать в Гослитиздате только с игно- рированием китайской литературы, ¢ СЕКИ САНО возникли кружки, в которых 065. ждались вопросы переустройства об щества на. новых началах. Царское правительство, предписало полиция усилить борьбу © крамолой. В центре внимания агентов oxpal: ки вскоре стали собрания в 108 фурьернста Буташевича-Нетрашев ского. Собрания эти пронсходили пятницам и были излестны в Петер “бурге под названием «пятниц» [lt трашевском. «Это был интересный калейдоскоп разнообразнейших мне ний о современных событиях, распо- ряжениах правительства, о произв дениях новейшей литературы 10 Тазличным отраслям знания, — 8610 минает о «пятницах» петрашевц Ахшарумов. — Приносилиеь горол ские новости, говорилось громко 0 всем без всякого стеснения. Иногд» кем-либо из специалистов делальь сообщение в роде лекции. Ястржехб- ский читал о полизической экономии, Данилевский — о системе Фурьь, 8 одном из собраний читалось Достоев ским письмо Белинского к Гоголю». Трянадцать месяцев сыщики Лит ранди и Антонелли следили 88 пе трашевцами. В подробности слеждя входил сам коронованный жанларя Николай 1. 21 апреля он написал тенерал-ад’ютанту графу Орлову: «Я все прочел; дело важно; ибо ежеЕ было только одно вранье, то я 02 в высшей степени престулно и нетер- пИМо. . Приступить к арестованию, Kak TH полагаенть». . _, Восемь месяцев тянулось елелстете. 58 «участие в преступных замыслах аспространение письма литератора елинского, наполненном дерзвнуЕ выражениями против православной церкви и верховной власти, и 38 п кушение, вместе с прочими, B par пространению сочинений против пр вительства, посредством домашней <стоевский был лишен всех прав © стояния и приговорен & 4 годам 5 д торги и 5 годам дисциплинарной 80° енной службы. Такое же наказание постигло и других участников Еру=:8 Петрашевского. ~ x Jler0 MeTpamernes we pas Upyele 4% кало к себе внимание исследователей () литературы и общественной жл2Б , России прошлого ‘века. Но, каБ 81 ни странно, до сих пор ряд локуме= тов этого процесса не опубликоваЕ многие вопросы — в частности роль1 участие в кружке петрашевцев J стоевского — полно не освещены, Выпускаемый издательством ASI демии наук СССР сборник Н. Бы» чикова «Достоевский в процессе 1 трашевцев» значительно 3810482 этот пробел. В книге публикуютя свыше двадцати локументов, в 418 купности освещающие все стадий © дёбного процесса — от ареста ло &° ключения генерал-аудиторната. Cpe материалов, из которых Hexorops публикуются впервые, — cexpers? прелписание об аресте Ф. М. До евского. об’яснения и показания 1 стоевского следственной комиссй® донесения сыщиков и т: п. В 5896018 приложений напечатаны — 2823 © пребывании Достоевского в А265С- евском равелине и письмо писателя Е брату в день тражданской 5238 ae ae