`вековым творчеством,

  
 

 

„Гатарсние, ТЕ
народные песни“

  Сборник «Татарские наролные пес-
Ни», составленный A, Ерикеевым,
хмеет целью познакомить читатедь-
©кие массы с образцами татарского
народного творчества.

Помещенные в сборнике песни за-
писаны в Касимовском районе Мос-
ковской области и в Дуванском рай-
сне Башкирии. Ряд песен широко
распространен и в других местах —
а Урале и в Татарии.

В кните три раздела: лирические
несни, относящиеся к дореволюцион-
ному периоду, эпические песни, или
сказки-банты, и современные  народ-
ные татарские песни.

‘ Основная лирическая тема первого
раздела — любовь. Татарские народ-
ные песни используют богатую лю-
бовную символику мирового фолькло-
ра. Соловей, роза, цветущий сад —
излюбленные символы татарской лю-
бовной лирики, у

Соцнальная тематика преобладает
во втором разделе, в так называемых
баитах — эпических стихах. .

Банты говорят о тяжелом прошлом
татарского народа под национальным
и социальным гнетом царского прави-
тельства,

Классовая борьба в деревне дается
$ баитах на фоне тяжелого нацио-
нального гнета и алминистративных
валетов российских властей:

В ауле, стон, взауле плач...
Несется губернатор вскачь, .
Сняв шапку, низко поклонился
Карателю Насыр-богач. _

‘ {«Песня о бедняках из села Ба-
лыкчи», перев. А. Мнниха, отр. 117);

Оптимизмом и бодростью звучат
современные татарские песня. Песни
эти ширёко распространены и попу:
лярны, так же как русская частушка,
которую они, кстати, напоминают и
ло своей форме.

Мой соловей клюет зерно с руки.
Мой труд хорош, и лни мои легки,
Врагу не сбить меня с того пути,
Каким ведут меня большевики.
  («Песня о коммунистической пар-
—

«Татарские народные песни», со-
ставл. А. Ернкеевым. Государствен-
ное издательство «Художественная
литература», Москва, 1936 г., 173 стр.
цена 4 руб,

тии», перев,
mer

Современные татарские народные
цесни говорят о Ленине и Сталине,
© партии, социалистическом строи-
тельстве, об ударной. работе, колхозах
и классовой борьбе,

Решающую роль при качественной
оценке национального фольклора иг-
рает перевод.

В предисловии А. Ерикеев говорит
© трудностях перевода песен с татар-
ского языка. Почти невозможным Ба-
жется автору прелисловия сохране-
ние песенности, напевности татарско-
Po текста при передаче татарских сил-
лабнческих стихов тоническими раз-
мерами русского стиха, И. действи-
тельно, переводы татарских песен ре-
цензируемого сборника подтверждают
опасения А. Ерикеева,

За очень малым исключением пере-
‚воды однообразны, бледны и застав-
ляют читателя под нивелирующей ли-
тературной формой лишь догадывать-
ся о поэтической простоте я высокой
художественности татарского оригина-
ла.

Если еще можно дёлать какую-то
скидку на трудность перевода татар-
ских песен, то уж никак нельзя оп-
равдать помещение в сборнике явно
плохих, технически неграмотных сти-
хов:

А. Миниха, стр.

Когда я сеял мой горох,
То осталась семян арба.
Я на реку и не ехать мог,
Но повлекла тула сульба.

+

Карельский писатель Ялмаря Виртанен — депутат П.
тывался перед своими избирателями— рабочими совхоза

ОБСУЖДАЕМ КОНСТИТУЦИЮ

ВЕС ИЕН Ир rg i ee ee и

 

президиуме отчетного собрания.

S

заводского Горсовета. Недавно т. Виртанен отчи-
2. На скимке: тов. Виртанен (зторой. справа) в

От нашего ленинградского корреспон дента.`

Отдельные ленинградские писатели
обсуждали и обсуждают проект ста-
линской Конституции. Ho участие

писателей во всенародном обсуждении
этого великого свода  социалистиче-
ских побед обычно ограничивается

(«Батраки» перев. В. Ковынева,
стр. 95).
Переводы сборника, к сожалению,

могут дать еще много подобных при-
меров, харзктеризующих He ‘только
неумелость переводчиков, но и неря-
нгливость релакции сборника.

Как поэтическую удачу следует от-
метить некоторые переводы Исаков-
ского («Ударница», «Песня колхоз-
ников»,  «Вчератинее»), Миниха и
Ерикеева («Яблоки», «Саджида», «Гу:
синые крылья»). р

Большой недостаток сборника—от-
сутствие в предисловии или коммента-
риях характеристик исполнителей пе-
сен и сказителей или хранителей эпи-
ческих баитов. Упоминаются только
имена Х. Бадити и Давлет Сафиной.

С. МИНЦ

Ненецкие сказки _

«На восточной стране, за Юторьскэю
землею, на море живут люди, само-
еды, зовома молганзем, а ядь их мясо
оленье, да рыба, да межи собою дру!
друта яля.... — так говорит о ненцах
русская летопись ХШ--ХГ/ вв. Ле-
тописное сказание фантастически
изображает «самоедов». Только после
Великого Октября кличка «самоеды»
была заменена именем, данным себе
самим народом — «ненцы» (что зна-
зит люди).

Изданнзя в Архангельске внига
ненецких сказок чрезвычайно. инг®-
ресна. В ней собраны произведения
эпического народного творчества.

Сказки ненцев очень богаты солер-
жанием. Действие их развертываетея
в снежных просторах бескрайней
тундры и на холодных водах Север-
ного моря. «На самом краю земли мы
У края моря жили...., так начинается
интересная сказка o побежденном
ките — владыке моря. Промыслы на-
ролов Севера — оленеводство, охота,
рыболовство — отражены в сказках
ненцев.

Сказки ненцев — их ненаписанная
история, сохранившая следы далеко»
го и недавнего прошлого. Встречи и
войны © остяками, тунгусами, русски-
ми, хищническая колониальная по-
литика, пропглое бесправие и бескуль-
турье — все ‘отражено в ненецком
фольклоре.

Ненецкий народ богат талантливы:
ми рассказчиками и певцами, Прежде
всего надо отметить 52-летнего Илью
Константиновича Вылку, предеедате-
ля новоземельских островов. Поэти-
ческие образы его сказок художе
ственны и эмоциональны. «Снег, как
шкура белого оленя, становится»
(стр. 63), «Плечи этото человека т8-
кие широкие, что на плечах его мо-
тут два человека свободно сидеть»
(стр. 49). Ем сказания повествуют о
бедняке, побеждающем богачей-олене-
водов.

В сказках Вылки большое место
уделено образу женщины; она —
основной нерсонаж, вокруг Боторого
развертывается действие. Во всех
сказках ведущий мотив — любовь.
Чувства героев ведут их к победе и
счастью.

Особый раздел в творчестве Вылки
представляют сказки 0 Животных.
Эти сказки — новый вклад в миро-
вой животный эпос.

Ненецкий эпос, созданный много-
предетавлен
главным образом рассказами старше-
то поколенид. Но и срели молодежи
есть талантливые  фольклористы.
Сказки «Няхар-Ягата». «Няхар-Хай-
сядаз, «Харючи» записаны от лвад-
цатилетнего сказочника Ивана Федо-

   
 
 
 
 
 
 
  

няют фольклорные материалы книги.
Однако следует отметить отсутствие
в статье составителя сборника В. Тон-
кова индивидуальных характеристик
творчества сказочников и анализа.
текстов, как художественных произ-
ведений. И 0 том и о другом можно
было бы сказать очень многое. Ком-
позиционные и эпические приемы
ненецкого творчества ботаты. Следо-
вало раскрыть специфику троично-
сти повторений, традиционных елове-
сных формул, концовок сказок, сра-
внений, эпитетев и др.

Вызывает недоумение формула по-
койного профессора В. Г. Тана-Бого-
раза в предисловии: «Фольклор —
это словесные документы бесписьмен-
ных наролов, это летописи и литера-
тура, магические заклинания и лукад-
вые суждення народной мудрости...»
(стр. 4—5).

Из такого определения можно сде-
лать вывод об отсутствии фольклора
у народов, имеющих письменность.
Однако, это не так. Именно сейчас,
koma народы СССР создают нацио-
нальную литературу. котда печатают-
ся книги на их языках, когла искус-
ство стало подлинно народным,
фольклор также становится небывало
богатым и продолжает развиваться.
Определение фольклора Тана-Богора-
за — ошибочное суждение, по непо-
нятным причинам попавшее в хоро-
шую книгу.

В. ЧИЧЕРОВ.

i ees

   

Трагедия А.

Захелание Президиума правления
ССП от 28 октября явилось красно-
речивым овидетельством того, что со-
ветские писатели все увереннее овла-
девают нелегким искусством — вы-
сказызать свои мысли «в лоб», гово-
рить друг другу не только заслужен-
ные слова одобрения, но и самые
суровые слова осуждения, когда ин-
тересы литературы этого требуют.
Этим и об’ясняются те различные но-
ты, которые прозвучали на отчетном
заседании, когда обсуждались- про-
изведения А, Глобы и И. Новикова и
творческий отчет Бориса Пильняка.

Тов. Глоба и Новиков, после до-
вольно продолжительного молчанил,
выступили с произведениями, тема-
тически совпадающими: Глоба напи-

краткими выступлениями их в печа-
TH. Z

В ленинградском comse писателей
около 400 членов и кандидатов. Мието
литераторов состоит на учете групп-
кома писателей. Обсуждения Кюонсти-
туции в широкой писательской среде
до сих пор не было.

Заполняя этот пробел, правление
ленсоюза и групиком писателей со-
звали 26 октября общетгоролекое со-
брание литераторов. Но собрание это,
плохо организованное, оказалось очень
малолюдным и прошло неинтересно.
Достаточно сказать, что по. докладу
директора Института советского пра-
ва проф. В. Ундревича о проекта
Конституции и по отчету депутата
писателей в Дзержинском райсовете
т. М. Козакова выступили BCETO...
6 писателей.

Наиболее ярким, по-настоящему ин-
тереоным было выступление Н. Тихо-
нова. Он рассказал о величайших со-
циалистических Зюстижениях нашей
страны, которые ему пришлось уви-
деть во время своих путешествий по
Средней Азии и Кавказу. О новых
людях, выращенных партией Лени-
на-Сталина, о новых взаимоотноше-
ниях людей, о новой морали, о но-
вой культуре, о великой дружбе на-
родов — фазных национальностей и
pac, :

— Всето лишь 18 лет назал, —
рассказывает Н, Тихонов, — в Буха-
ре евреи имели право опоясызаться
только веревкой. Если еврей ехал
верхом, оя должен был при встрече
с узбеками сходить с ишака. Е жегод-
но делегации самых уважаемых еврз-
ев должны были приходить во дво-
рец амира я получали от него традя-
циснную пощечину. Когла 16 лет на-
зад Красная армия вступила в Бу-
хару, были сожжены эти позорные
веревки... :

Туркменов царские колонизаторы

называли  «скорпионами». e
туркменские рыбаки и пастухи вер-
хом. и на легких .таймунах Но рекам

  

>

  

 

Teer

[3

Gd:

ная газета № 6

[92

1 (624)

Bea

      

г 23 у

Антивоенная
литература Японии

Узие в начале 1932 года, т. е, не-
‘сколько месяцев спустя после вспыш-
ки трабательской войны в Манчжу-
рии & Кизце, ниснекая военщина убе-
дилась в том; 919 в её «верной» ар-
мии не все’ благополучно, Японские
империалисты расстреляли нз месте
отряд солдат 33 -антивоенную дея-
тельность в Манчшурки. Другой от-
ряд японских солдат” категорически
отказался сражаться: против с30их

  китайских брётьев в Ианхае, Это за-

ставило японскую: военщину, опасаю-
щуюся брожений в армии, отослать
непокорный полк обратно’ в Японию
пол» видом «триумфального шествия
побелятелей», А в серелине 1935 го-
дя военный шофер-япенец. (в Манч-
журин) направил вой трузовик с
боевыми припасамя >прямо в Торный.
район к своим китайским собратьям.
Китайские партизаны нашли этот
трузовив с трупом шофера-героя; На
труди у него было пясьмо: «Я хотел
< вами товррить, как с братьями, 5
беспредельной аюбьн, солидарности
и уважении компартии и трудового
народа Японии к близкому нам ки-
тайскому народу ин славной братской
компартии, Китая. Я ждал вас долго
но мне пе удалось встретиться с вз-
ми. Я слышу уже выстрелы прибли-
жающейся японской армии. Нет вы-

хода. Не-хочу возвращатьея в япон-

скую ‘армию. Не хочу и He должен.

Теперь   Я решил покончить сэмоубийством,
/

оставив вам подарок...» #

 От солдат и: матросов He отстает

СССР\ приезжают в Москву. Любовью ‘и труловой японский народ. Рабочие
и гордостью встречает их социалИетЯ-  на военных заволах бястуют, несмо-
ческая столица. a ‘cpa Ha жесточайшие фепрессин. .Де-

Рассказ Н. Тихонова красочно ил-

ревенская белнота  бУъгует против

люстрировал многие статьи проекта   постройки военных аэролромов, про-

сталинской Конституции.
Критике избирателей подвергся от-
четный доклад М, Козакова.

тив развития военной промышсленно-
‹<ти.>И на фронте и в тылу японский
нарол твердо показывает, что не хо-

Значительным результатом гпаботы   ЧТ Войны. .

депутата пнсателей в райсовете надо
считать обследование
художественной литературы в школе.

Борьба японского народа против

преподавания   открытой полготовки империзлисти-

ческой бойни богата яркими, герои-

Начатое по инициативе М. Козакова   ческими эпизолами, но она еще недо-

обследование нашло живой отклик в
среде педатогов и в литературной пе-

статочно отражена в революционной
литературе Японии. Может быть, это

чати. Ею результаты обсуждались на   покажется странным для тех, кто He

областном с’езде работников народного   знает, в каких
образования. М. Козаков выполнял в  японские революционные

другие ответственные поручения рай-

условиях работают
писатели,
Неслыханно свирепая цензура не про-

онного совета. Однако. как отмечали   пускает ни единой сзрочки, направ-

избиратели, он не использовал всех
возможностей для своей работы в рай-
совете как депутат писателей.

Б. РЕСТ

Свобода печати

125-я статья сталинской Конститу-
ции гарантирует свободу печати в
СССР. Веймарская буржуазно-демо-
кратическая конституция в ©вое Bpe-
мя тоже прокламировала свободу пе-
чати. При этом, однако, Веймарская
конституция предусмотрела сохране-
ние всех бумажных фабрик, типогра-
фий и тазет в руках капиталистов.
Подавляющее большинство немецких
тазет и журналов нахолятся во вла-
сти и под контролем тайного. советни-
ка Гутенберга. Это он подчиняет прак-
тику всех этих органов интересам тя-
желой промышленности и крупных
помещиков, ‘это ‘он отравляет обще-
ственное мнение в Германии.

Мне лично пришлось на своей спи-
не почувствовать, Что представляет
собою свобода печати в капиталисти-
ческом. государстве. За две статьи В
тгамбургской коммунистической газе-
те, в которых нашли выражения моя
политические взгляды, я был приго-
ворен республиканским судом в Лейп-
циге к лвум годам заключения, ко-
торые и пришлось отбыть до послед:
него лня. В качестве релактора той
же тамбуртской тазеты я в течение
трех только месяцев привлекался
тридцать восемь раз к судебной от

Глобы-—«Пушкин».

образу великого поэта, являющегося,

по их признанию, спутником всей их
сознательной жизни. }
В этом, в значительной степени,

секрет удачи, с которой искренне но-

здравляли Глобу и Новикова уча-

ствовавшие в обсуждения писатели,
Это же добросовестное, глубоко лич-
ное отношение в своей теме несо-
мненно заставит авторов произведе-

ний о Пушкине всесторонне учесть и

замечания о недостатках, имеющих-

ся в этих произвелениях. Глоба co
всей определенностью заявил,

заявление сделал и Новиков. _

Критика должна помочь писателям
заверпгить свой замысел. Но это мо-

 
    
   
 
    
  
  

что
считает далеко незаконченной свою
работу над тратедией. Аналогичное

Вилли БРЕДЕЛЬ

ветственностя и был афован на
несколько тысяч марок. Все это по-
тому, что некоторые эксплоататоры и
милитаристы почувствовали ‹ебя 0с-
корбленными содержанием статей, &
также потому, что капиталистическое
государство усмотрёло в этих статьях
опасность для себя,

Мою судьбу разделили многие мои

‚товарищи в Германии. `Свыше ста

коммунистических редакторов были
подвергнуты аресту в последние голы
Веймарской республики. Но ни разу
этой участи не подверглись редакто-
ры фашистских тазет, хотя со стра-
ниц этих грязных листков HeOTHO-
кратно звучали совершенно открытые
призывы к убийству рабочих.
Сейчас я ежедневно, со все расту-
щим чувством радости и счастья, по-
стигаю, что представляет собою сво-
бола печати в социалистической стра-
не. Сталинская конституция не толь-
ко прокламирует своболу печати, но в
тарантирует ее. гарантирует тем фак-
том, что все бумажные фабрики С9-
ветской страны, все ее типотрафии,
общественные злания, все материаль-
ные предпосылки для осуществления
этого права сосредоточены в руках
рабочего класса. Злесь общественное

ПВ ЕТ Ор ВОГ ИГ, > ЕР ЗЕ ТЕ Е ВВ

В ПРЕЗИДИУМЕ ПРАВЛЕНИЯ СС

 

ленной «против Микало» и <«импера-
торской армии». Писателям поэтому
приходится прибегать к особым ме-
толам. маскировки антивоенных идей,
им прихолится строить сюжеты своих
произведений не на героических мо-
ментах, а лишь на небольших незна-
чительных эпизодах из фронтовой
жизни.

Вот короткий, яркий рассказ из-
вестного пролетарского писателя, Ден-

мнение не может подвергнуться влия.   ДЗи Куросима «Переловой пост». Рруп-

нию защитников интересов капитализ-
ма. Здесь все газеты, кино и радио
служат интересам свободы, социализ-
ма и мира, интересам народа.

Мне приходится в Москве выпол-
нять обязанности редактора немецко-
го журнала. Свободное немецкое слово

получило право убежища у своболных   Е0---
Фянтизм   ТОВКа опускается.

наролов Советской страны.

поработил немецкое слово. И вот

слов, которое. звучит в Германии   Невольно

о  Достоевсний —
и петрашевцы

только’в подполье, обрело свои пра-
ва, свою защиту за пределами Гер-
мании, в Союзе Советских Социали-
стических Республик. Ни один’ фа-
шистский  жандарм не может поку-
ситвься здесь на него, ни олин фа-
шистокий судья — осудить, ни один
тюремный начальник — заточить.

Мир фашистокого террора ‘вынужден  

па японбёких развелчиков на передо-
вом посту, севернее КВЖД, в напра-
влении советской границы, натолкну-
лась на сторожевой китайский пост.
Вот из домика показался китаец, за
ним другой. Кровь уларяет в голову.
Первая ‘мысль — убить китайцев,
что если них много? — и вин-
В ответ китаец
улыбается, за ним и ето товарине
начинают улыбаться и

54 февраля 1848 тода парижекие

в бессильном бешенстве наблюдать,   рабочие вышли на улицу, демонстри-
как цветет, как культивируется, ка-   руя свое недовольство правительством

кие огромные успехи одерживает в  Лун-Филиппа.” Вскоре

уличные де-

стране победоносного социализма, пол   монстрации перешли в вооруженные

защитой
свободное неменкое слово. слово вели-
ких немецких поэтов и мыслителей,
которые «изгнаны фашизмом,

сталинской Конституции,   столкновения с полицией. Началась

революция.
Февральские события всколыхнули

БНИГи   русское общество, освежили душную

которых сожжены на фашистских   атмосферу николаевской реакции. В

кострах.

    
   

 

Sea Se ee

Петербурге и других тородах страны

ЕВ er

Повесть И. Новикова—«Пушкин в Михайловском».
Творческий отчет Бориса Пильняка.

жестокую правду о себе, правду без
малейшей недотоворенности, без на-
мака на. дипломатические увертки,
ибо всех обединала мысль, выска-
занная Асеввым в. емо прекрасной
речи: только в абсолютной искрен-
ности своих товарищей Пильняк мо-
жет обрести настоящую помощь и
поддержку:

Эта исбфенность звучала во всех
выступлениях — И. Луппола, В. Пер-
цова, Б, Пастернака, Вс. Вишневско-
го, Е. Усиевич, М. Шагинян, в за-
ключительном слове В. Ставекото.

. Bee они  отметают подозрения
Пильняка, булто кто-то зажнтересо-
ван в «ликвидации» его как писате-
ля. Никто не может отнять у Пиль-
`няка дарования, отрицать наличие

сал трагелию «Пушкин», Новиков —
повесть «Цушкин в Михайловском».
В творческом пути этих писателей
названные произведения являются,
по общему мнению, значительным эта-
пом, свилетельствующим 06 их замет-
ном идейном и художественном росте.
Кажлый из них. заинтересовался
различными этапами жизни Пушки-
Ha, и дело критики, конечно, дать
обстоятельный анализ выдвигаемых
ими концепций, привлечь трателию
Глобы и повесть Новикова в качестве
дополнительного матернала к обсуж-
дению проблемы исторического про-
извеления. Тот факт, что не все вы-
ступавшие на президиуме успели 03-
накомиться с обоими произведения-
ми, что В. Вересаеву, И. Беспалову,
Л. Никулину и др. приходилось го-
ворить только о «Пушкине в Михай-
ловском», а другим — В. Лутовскому.
А. Суркову, В. Волькенштейну,
A. Митрофанову, Н. Накорякову —
только о трагедии Глобы, сузило, ко-
нечно, в известной мере ‘траницу вы-
сказываний. я

Но все же каждое произведение в
отдельности было рассмотрено с раз-
ных сторон и получило положитель-
ную оценку во всех выступлениях.
При значительных недостатках. имею-
щихся в обоих произведениях, при
всех особенностях, отличающих писа-
телей в их полхоле к проблеме пуш-
кинской биографии, Глобе и Новико-
ву удалось уловить черты подлин-
ном Пушкина, каким он прелставля-
‚ется нам в свете современного пуш:
киноведениа. Писатели добросовест-
HO осмыслили свой материал, а, глав-
508, с большой любовью подошли &

ровича Тайбарея, Т:Ибарей воепри-
нял и по своему претворил   лучшие
тралиции старых мастеров. Те же
образы войны, боя, единоборства есть
в его сказках, но они своеобразно,
по новому оформлены.

Другая прелставительница молодого
поколения — 24-летняя Ульяна Лелд-
кова, кончила Ленинградский’ инсти-
тут народов Севера, сейчас работает
в тунлре по ликбезу. Две ее сказки
рассказывают о женщинах. Но это не
бессловесные героини творчества
Вылки; это женшины, вступающие в
борьбу за свои права. «Не хотят вам
женки покоряться.... говорит Крутой
Лоб и бьется с «мужиками».

На примере сказаний и сказок, по-
меценных в сборнике, видно, как с0-
храняются самобытность и необычай-
ность образов в творчестве современ-
ных носителей фольклора и как тра-
дяционные образы перерабатываются,
отражая сознание нового человека.

Переводы сказок слеланы хорошо.
Они близки к подлиннику и в 10 же
время литературны. Вполне удовле-
творяет оформление книги. Художник
Фурсей дал силуэтные иллюстрации,
характерно‘ соответствующие простоте
ненецких сказок.

Текстам сказок предшествуют ин-
тересные статьи В. Г. Тана-Богораза
и Вячеслава Тонкова. Статьи пояс-

   
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
   

 
   
 
 
 
     
   
 
 
   
  
  
  

 

Вячеслав Тонков, Ненецкие сказки.
Предисл. проф. В. Г. Тана-Богораза.
Супер-обложка, переплет и иллюстра-
ции художника 0. 0. Фурсей, Огиз —
Оевкрайгиз, Архангельск, стр. 228,
тираж 10000. Ц. 2 р. 40 к. переплет
$ р. 20 &

жет слелать лишь критика серьезная.
влумчивая, сознающая меру своей
ответственности и ничего общего не
имеющая с той рапповекой дубин-
кой, которой размахивает в «Литера-
турном Ленинграле» некий 0. Б. —
автор развязной заметки о Глобе, по-
лучившей нелестные комментарии на
заседании презилиума. :

    
   
 

у него острой наблюдательности, из-
вестных заслуг перед советской ли-
тературой. Ню нельзя художнику веч-
но жить процентами с давнего капи-
тала. Это особенно относится к ху-
дожнику, живущему в такую эпоху,
творящему в стране, где миллионы

после революции к литературе, ‘ра-
стут в культурном отношении © ка-
MIM WACOM. : т

Между тем, вот уже 10—12 лет,
как Пильняк стал обнаруживать ус-
покоенность, принявшую в послед-
нее время совершенно угрожающий
характер. Эта успокоенность, еамо-
уверенность, эта чрезмерная пере-
оценка своего значения в советской
литературе последнего периола обу-
словила также множество пагубных
политических срывов He только ь
литературной, но и в личной, житей-
ской практике Пильняка. Политиче-
ская «беспечность» шла все это вре-
мя 06 руку с наплевательским OTHO-
шением к читателю и презрительным
игнорированием критики, с надмен-
‘ным  третированием издательских
редакторов. `

А вель именно Пильняк больше,
быть-может, чем кто-либо другой,
нуждается в помощи редактора,
именно его рукописи следует читать
с особенной настороженностью. Это
убелительно показала на самом со-
бранни редактор Гослитизлата тов.

Велкина, привелшая примеры, из
коих явствует, что не только в сю-
жетной структуре, но и в самой сло-
весной ткани последних произведе-
ний Пильняка содержатся очень
‚странные для советского  писатёля
выпады.

В иных тонах прошло обсуждение
творческого отчета Бориса Пильняка.

Это. было обусловлено не только
всей последней практикой писателя,
но и характером ето отчета. Надо
сказать откровенно, что ничего, кро-
ме недоумения и возмущения, этот
отчет не мог вызвать. В нем с не-
обычайной отчетливостью, в наиболее
концентрированном виде выступили
все недостатки Пильняка как худож-
ника, вся узость его кругозора, вся
мелкота, поверхностность, мы бы да-
же сказали, обывательская сущность
его установок. i

Писатель отлично сознает, что он
очутился в творческом тупике. Но
вместо того, чтобы разобраться в при-
чинах этого явления, он предпочита-  
ет стать в позу невинной жертвы,
обвинять злосчастную критику в на-
клеивании ярлыков, жаловаться Ha
зажим со стороны издательств, ис-
кать козней каких-то личных в В
— ис наскучившим уже упорством
повторять слова об избранности. пи-
сателя, о своем неумении писать
«иначе, чем он пишет», об «ошуще-
ниях», как решающем ‘и определяю-
щем факторе в творчестве и т. д.
ит. п,

Пильняку пришлось выслушать

Нелобросовестное отношение к сво-
ему высокому званию — вот что в
настоящее время, по словам всех
ораторов, характеризует работу Пяль-
няка. «Пильняк спекулирует свойм
талантом», резко и справедливо кон-
статирует Асеев. В унисон с этими
словами звучит заявление В. Перцо-
ва о том, что сейчас Пильняк не
столько повторяет свои композицион-
ные приемы, сколько эксплоатирует
их. К сожалению, весь ужас в том,
что писатель не встречал в редак-
ниях журналов должного сопротивле-
пня своей халтуре. Это слово произ-
носилось на вечере часто и, по мне-
нию В. Ставского, вполне законно.
Пильняк не брезгует халтурой, имен-
но поэтому он ‘так охотно и часто
опирается на помощь всякого рода
соавторов, известных или неизвест-
ных, В том, что писатель так легко
делит свои «лавры» с Беляевыми и
прочими, тт. Асеев, Шатинян и По-
годин усматривают уход писателя от
своей темы, безразличие к тому, что

читателей, впервые приобщившихся  он подписывает свонм именем, не

только безразличие, но я лень мысли.

Однако не только 0б этом прихо-
дится говорить. Нужно, как co всей
прямотой подчеркивают  Ставокий,
Вишневский и Усневич, ставить н во-
прос о направления, которое Пиль-
няк дает своему дарованию. Он не
только показывает пример небреж-
ного отношения ко писательскому
труду, не только превращает свою
профессню-, в дохолное ремесло, но
одновременно является и упорным
проводником «лекадентщины» в 00-
ветской литературе, упорно возится
< темными инстинктами человека,
выдаваемыми им за вечные и неиз-
менные явления, упорно искажает
нашу действительность, показывая ее
в вривом зеркале своих смутных и
неверных представлений о ней.

В своем творческом отчете Пиль-
‚няк, несколько кокетничая, ставит
вопрос: не следует ли ему уйти из
литературы и переквалифицировать-
ся з честные советские служащие?

В. Усиевич отвечает на это, что
логика вещей приводит иногда в то-
‘му, что писатель перестает быть пи-
сателем., История знает такие случаи.
Если Пильняк не призалумается над
своей творческой судьбой, не взвесит
создавшегося положенил, то не ис-
ключена возможность самых печаль-
ных последствий. 06 этом свидетель-
ствуют сигналы, исходящие не столь-

ко из среды презираемых Пильняком
критиков, сколько из среды читате-
лей. В заявках, поступающих в Гос-
литизлат. от читательских вбиферен-
ций, от библиотекарей, имя Пильня-
ка, по свидетел у Луппола, отсут-
ствует. Это дает ответ на причитания
Пильняка по-поводу того, что его не
переизлают. Миллионные тиражи
«Полнятой целины» Шолохова не в
состоянии удовлетворить спрос. чита-
теля, а о книгах Пильняка редко кто
вспоминает. п

— Вы перестаете удовлетворять co-
ветского читателя!

Эти слова Луппола, повторенные с
разной силой друтими ораторами,
являютра серьезнейшим предостере-
жением Пильняку. Только честная
напряженная работа нал собой помо-,
жет ему выйти из затянувшегося кри-
зиса.

— На примере других писателей —
заявляет СОтавекий можно убедить-
ся, что, при проявлении достаточной
воли, настойчивости, принципиально-
сти, при помощи творческих коллек-
тивов, люди могут создавать ценные
и нужные произведения. Такими пи-
‹сателями являются, например, Ан-
дрей Платонов, давигий замечатель-
ные рассказы, для сборников «Люди
железнодорожной державы», Д. Сто-
нов, написавший для Того же изда-
HEA волнующий рассказ, Н. Вирта,
проявляющий исключительную рабо-
тоспособность. и многие друтиё “А
вот писатель Пильняк, упоенный сла-
EOH H гонорарами, стоит на олном
месте и только сейчас спохватился,
что его положение становится угро-
жающинм.

Беседа была длительная, горячая
и откровенная. Сказано было Много
суровых и беспощадных слоз, но их
направленность была совершенно
определенная: коллектив хочет вы-
рвать Пильняка из того тяжелого по-
ложения, в котором он очутился.
Если он оценит ata намерения coot-
ветствующим образом, если он най_
дет в себе мужество начать новую
творческую работу, пересмотреть - не-
THROM и полностью свою ‘практику,
продумать свои отношения с эпохой,
заговорить человеческим языком о
нашей жизни, о наших людях, — он
сумеет занять свое прочное место’ в
советской литературе. >

Я. ЭЙДЕЛЬМАН.

ф отставной поручив Де

японцы. На другой день янонцы п»
ребрасывают китайским солдатам ку.
сок копченой свинины И 88 910 по.
лучают бутылку китайското вина.

Начальник японского отряда бук.
вально остолбенел при виде японцез
и китайцев, мирно уничтожающих
рис из .одного котла. Ha его гневный
окрик и. приказ немедленно рязле.
латься с китайцами, японские солдз-
ты молча поднимают винтовки Е.
через, секунду труп японского офи.
цера валяется у них в ногах,

«Передовой пост» — одно из не
многих произведений о жизни солда?
и-иух настроениях на фронте,

„Антивоенная борьба’ в тылу ши»
освещена в японской литературе,

Писательница Мацуда в рассказа
«На этом фронте» говорит ©. борьба
рабочих на каучуковом Заводе, выра.
батывающем отравляющие газы. Ра.
бочие выступают противо насиль
ственното сбора «средств на поднят
духа японской армии на фронте».

И сёмнадцатилетний рабочий типо.
трафии Асо в рассказе «Деньыя в
фронт» показывает. нарастающее воз.
мущение рабочих против владельцев
завода, вылившееся в конце концов
в организованную берьбу против то.
то же военного сбора,

Заслуживают внимания еще три
рассказа о японской деревне во ве.
мя настоящей войны.

Известный пролетарский писатель
Хадзиме Суи в «Пляшут пол лудку
военищины» вскрывает интриги вое.
шины, старающейся поднять 6боевов
настроение в деревне путем всяко
рода происков, обмана, ложных слу.
х0в ит. д.

Книги Минамела в «Маневрах» по
казывает сближение солдат - револю-
пионеров с активными члензми ре.
волюционного Крестьянского союза;
Эйдзи Танака в рассказе «Солдат.
на три дня» говорит о героической
борьбе революционеров,‘ проникЕув-
шнх, несмотря на строжайнший кон.
троль со стороны военщины, в ка-
зармы. гле идет трехдневная насиль-
ственная военная тренировка кре
стьянской молодежи. .

* Haxonen, pomMan «Военный заволь
Цуруити Савамото. Здесь автор в #1.
вых красках дает картину антивоен.
ной борьбы в больших масштабах,
Вы видите, как рабочие и работницы
металлургии. под руководством ком:
партии , Японии, ведут жестокую
борьбу против изматывающей пере.
трузки рабочего дня, преподнесенной
EM под предлогом «чрезвычайном
времени», вы вилите, как борются
против войны передовые рабочие в
богатейшем промышленном Центре
близ Токио, вы видите рабочих, гото.
вых отдать свой теля нё возведение
бароикал для защиты евоей своболы,

Антивоенная литература Япония—
острейшее оружие в борьбе пролета.
риата против злодейских банд воз.
шины и. фащизма. Эта литературу
лолжна еще расти и крепнуть, ной
среди появившихея книг есть уже
остойные внимания советских излз-
тельств. Нолное невнимание к япоя-
ской литературе может вонкуриро-
вать в Гослитиздате только с игно-
рированием китайской литературы, ¢

СЕКИ САНО

возникли кружки, в которых 065.
ждались вопросы переустройства об
щества на. новых началах. Царское
правительство, предписало полиция
усилить борьбу © крамолой.

В центре внимания агентов oxpal:
ки вскоре стали собрания в 108
фурьернста  Буташевича-Нетрашев
ского. Собрания эти пронсходили
пятницам и были излестны в Петер
“бурге под названием «пятниц» [lt
трашевском. «Это был интересный
калейдоскоп разнообразнейших мне
ний о современных событиях, распо-
ряжениах правительства, о произв
дениях новейшей литературы 10
Тазличным отраслям знания, — 8610
минает о «пятницах»  петрашевц
Ахшарумов. — Приносилиеь горол
ские новости, говорилось громко 0
всем без всякого стеснения. Иногд»
кем-либо из специалистов делальь
сообщение в роде лекции. Ястржехб-
ский читал о полизической экономии,
Данилевский — о системе Фурьь, 8
одном из собраний читалось Достоев
ским письмо Белинского к Гоголю».

Трянадцать месяцев сыщики Лит
ранди и Антонелли следили 88 пе
трашевцами. В подробности слеждя
входил сам коронованный жанларя
Николай 1. 21 апреля он написал
тенерал-ад’ютанту графу Орлову: «Я
все прочел; дело важно; ибо ежеЕ
было только одно вранье, то я 02
в высшей степени престулно и нетер-
пИМо. .

Приступить к арестованию, Kak TH
полагаенть». .

_, Восемь месяцев тянулось елелстете.
58 «участие в преступных замыслах
аспространение письма литератора
елинского, наполненном дерзвнуЕ
выражениями против православной
церкви и верховной власти, и 38 п
кушение, вместе с прочими, B par
пространению сочинений против пр 
вительства, посредством домашней

<стоевский был лишен всех прав © 
стояния и приговорен & 4 годам 5 д
торги и 5 годам дисциплинарной 80°
енной службы. Такое же наказание
постигло и других участников Еру=:8
Петрашевского. ~   x
Jler0 MeTpamernes we pas Upyele 4%
кало к себе внимание исследователей ()
литературы и общественной жл2Б  ,
России прошлого ‘века. Но, каБ 81
ни странно, до сих пор ряд локуме=
тов этого процесса не опубликоваЕ
многие вопросы — в частности роль1
участие в кружке петрашевцев J
стоевского — полно не освещены,
Выпускаемый издательством ASI
демии наук СССР сборник Н. Бы»
чикова «Достоевский в процессе 1 
трашевцев» значительно 3810482
этот пробел. В книге публикуютя
свыше двадцати локументов, в 418 
купности освещающие все стадий © 
дёбного процесса — от ареста ло &°
ключения генерал-аудиторната. Cpe
материалов, из которых Hexorops
публикуются впервые, — cexpers?
прелписание об аресте Ф. М. До 
евского. об’яснения и показания 1
стоевского следственной комиссй®
донесения сыщиков и т: п. В 5896018  
приложений напечатаны — 2823
© пребывании Достоевского в А265С-
евском равелине и письмо писателя
Е брату в день тражданской 5238

ae

ae