ЕЯ ТИ ТЕ В ауле Юсуп ТУРУСБЕКОВ Джанат собрался в город дальний. Хотел учиться он. Народ : Простился с ним: Отец печальный И мать, решив, что пропадет Он от неведомой Украдкой утирали слезы, \` Джанат менял обличье, нрав, Упрямо скапливая знанья.., Немало поколений трав Взросло за годы В ауле, гдё отец Мечтали сына повидать. Тоскуя 0 своем народе, Джанат вернулся, И с ним обнялись на свободе Его соседи, мать, Он не узнал родного края: И здесь настала Освободившись навсегда, От страха, от былого тнеть ! В пылу счастливого труда Поет народ, гремит работа, ~ ees yee te литературная газета № НАВСТРЕЧУ УШ ЧРЕЗВЫЧАЙНОМУ ВСЕСОЮЗНОМУ С’ЕЗДУ СОВЕТОВ PA TY угрозы, ожиданья Я и мать наконец, отец. живнь друтая. И гонят стадо пастухи, Слагая новые стихи. Перевел с киргизского Я. КЕЙХАУЗ. МОЛОДЫЕ ТВОРЧЕСКИЕ СИЛЫ Алы ТОКОМБАЕВ ПРЕД. СОЮЗА ПИСА ТЕЛЕЙ КИРГИЗИИ \ Советская Киргизия недавно отме- тила 20-летие киргизского восстания 1916 года. Двадцать лет назад цар- ское правительство об’явило о моби- лизации «инородцев» на тыловые ра- боты. Это послужило поводом для 06- щенародного выступления против рус- ских колонизаторов и местной бур- жуазии. Парское правительство учи- вило над восставшими жестокую рас- празу. Безоружный народ бежал в Китай, оставляя на своем пути 0бес- силенных, раненых и убитых. 20 лет назад восторжествовала реакция. Ho это первое большое восстание кир- тизов разрослось в национально-0сво- бодительную войну, которая слилась с Великой пролетарекой революцией. За оды существования советской власти Киргизия превратилась из’ от- сталой колонии российского самодер- жавия в цветущую социалистиче- скую страну. ыросли новые люди — строители социалистической культуры и пере- дового хозяйства. Киргизская народ- ная культура встала на путь подлин- ного возрождения и прогресса. Пись- менная литература возникла и на- чала развиваться только после рево- люции. До этого времени имелось всего несколько юниг на чагатайском языке, написанных буржуазными националистами. Киргизский народ был почти сплошь неграмотным. Он выражал свое горе, чаяния и надеж- ды в устно-литературном творче- стве — в былинах, сказках и песнях. Народные певцы — «ырчи» слагали песни о тяжелой доле бедняка, о же- стоких владыках. Песней они выра- SAI свои мечты о свободе. Этим позорным годам царского вла- дычества посвящены произведения старого народного поэта, Исака Шай- бекова. В дореволюционном устно-литера- турном творчестве киргизского Hapo- да самое значительное место занима- эт эпос «Манас», составляющий, по варианту сказителя Сагымбая, 250 тысяч стихов большой художествен- Ho силы. Сейчас ведется работа по иэланию эпоса на русском языке; Над переводом «Манаса» ‘работают: в настоящее время поэты Л. Пеньков- ский, М. Тарловский и др. В первые годы революции киргиз- ская литература находилась под пря- мым влиянием «‹алаш-ордынцев» — буржуазных националистов, идеали- зировавших феодально-родовой уклад жизни, Все литературные произведе- ния этого периода воспевают полу- дикое кочевье, пастушескую природу хиргизов и родовых вождей, которые по существу являлись самыми. страш- зыми и самыми дикими экоплоатато- рами. В 1918—20 годах печатаются про- изведения Садыка Карачева, Касы- ма Тыныстанова и др. Они были представителями местной буржуазии (байства и манапства) в литературе а периода нэпа. 1928 тода в литературу set WICH новые силы из среды учащей- ся молодежи. Газета «Эркинто» (Te- перь «Кзыл-Киргизстан») об’едикила вокруг себя молодых пролетарских писателей. 1930 год ознаменовался разгромом буржуазного национализма в литературе и организацией совет- ского литературного движения. В этом году начинают выходить лите- ратурно-художественные сборники на киргизском языке. 3 Побела национальной политики Ленина — Сталина весьма блатотвор- но сказалась в развитии киргизской советской литературы. Идея неруши- мой дружбы и солидарности народов Советского Союза укрепилась в твор- честве наших писателей, В последние TORN выдвинулись мне rol sage поэты. суп Туруебеков в 1935 году вы- ступил Я ьесой «Аджал-Ордуна», написанной стихами. Тема пьесы — восстание 196 года и бетство кирги- зов в Китай. О тяжелом. прошлом киргизского народа говорят и волнующие строки. Турусбекова из «Песни бедняка». Ты бедность детям завещал. И у потасшего огня Сидит голодная семья Твоя, бедняк! rg И все мечты твои собрать — Мешок зерна; ^ И все желания твои — Аршин сукна. з Тебя обманывают все, Молчн, бедняк! Чужие лошади в овсе, Молчи, бедник! Поэт Джоомафт Боконбаев после своих стихотворений о новой Кирги- зни («Анархан»; «Кок-Янак» и др.) написал поэму ЗАлтын-Кыз». Это по- эма о борьбе с басмачеством на юге Киргизии. Сейчас“ БоБонбаев работает над одноименной пьесой, которая 6бу- дет поставлена в Киргизском государ- ственном театре. Иллюстрируют рост советской ли- тературы Киргизии такие произведе- ния, как поэма «Кровавые годы» То- комбаева, роман «Дальний путь» — Элебаева, «Кенсу» — Сыдыкбекова, повесть «Курчутан-Кайрат» — Мали- кова’ и др. Произведения молодых киргизских писателей Абдукаримова, Шамитиева, Османова полны радостью социали- стического труда и верой в новые побелы пролетарната. Русский читатеяь знажом © киргиз- ской литературой. по переводам Ива- на Зиборова и других, выпустивших в 1934 т. оборник «Плоды Октября». В этом году вышел альмашах «Лите- ратурный Киргизстан», в котором приняли участие Турусбекав, Элебаев, Ю. Владимир и др. Гослитиздат вы- пустил сборник «Ленин и Сталин в киргизской поэзии». Киргизские советские писатели с большим вни- манием следят за творческими успе- хами х народоз. Пикатели Эле- баев, Маликов переводят на киргив- ский язык лучигие яроизведения ка- захоких и узбекских писвтелей. При союзе писателей организована дун- танская секция и издается дунтан- ская. художественная литература Произведения лучшего дунтанского поэта, Ясыра Шиваза, птироко изве- стны читателям Киргизии. ‘ С большой любовью ‘и заботливо- стью переводятся на киртизокий язык произведения зелинких фусских писателей: Пушкин Ji. Toxeroro, Лермонтова, Гоголя, рького и др. Литератор Иптмамбетов едавно 3a- кончил перевод бессмертной тратедин Шекспира «Гамлет». Торжество киргизского народа — это торжество национацьной полити- ки Ленина — Сталина, это — торже- ство пролетарскою интернециона- лизма. Великая сталинская Конституция открывает в мстории Ки 0- вую славную страницу. Патриотизм советского гражданина вырастает в освовную тему киргизской литерелу- ры. Рост изобразительного искусства Недавно советская общественность Картизии отмечала большюе событие в жизни республики, 3-ю выставку картин. Эта выставка, знаменующая собою большой рост культуры с0- циалистической Киргизии, явилась итогом значительной работы е худож- ииками. В 1933 г. был оформлен союз совет- ских художников Киргизии, в 1934 г. создана государственная картинная таллерея и проведена первая респуб- ликанокая выставка, на которой впер- вые в истории нарола участвовали художники-киргизы (Айтиев, Акыл- беков и др.). В 1935 г. была про- Введена 2-я выставка, и начала pa- ботать художественная студия при союзе художников и, наконец, во ав- тусте 1936 г. открылась 3-я респуб: ликанская выставка, посвященная 20-летию киргизского восстания 1916 roma. Интерес трудящихся масс Кирги- зии к живописи за эти годы колос- сально в03рос: 3-ю выставку 10се- щало ежедневно от 1000 до 2000 че- ловек; в художественную стулию В этом голу на 30 мест было подано свыне 400 заявлений. Юноши-кирги- зы часто приходили из аулов пеш- KOM CO своими рисунками и заявяе- ннями. С будущего год& решено от- крыть художественный техникум, К 20-й годовщине Октября худот- ники Киргизии подготовляют новую выставку своих произведений; па- ‘ раллельно ведется padoTra по изда- нию альбома лучших образцов кир- тизского национального орнамента, в новом доме правительства пишутся фрески ит. д. Союз советских художников Кит- тизии вышел из ортанизационного пе- риода и теперь все свое внимание заостряет на трех основных задачах: выращивании национальных кадров, изучении народного киргизского ио- кусства и повышении реалистическо- го мастерства художников, Сейчас художники Айтиев, Акыл- беков, Васильев, Игнатьев, Касаткин, Престев, Рынлия, Чуйков и др. 10- товятся к 4-й республиканской вы- ставке. Эта выставка приурочивает- ся к 20-Й годовщине Пролетарской ре волюции и должна будет еще более ярко. убелительно и правдиво пока- зать цветущую социалистическую Киргизию. : ‘ СЕМЕН ЧУЙКОВ, «Уборка хлеба». Картина молодого киргизского ee художника-самоучки РА СОЦИАЛИСТИЧЕСКО ЖАН: С. Акылбекова, Культура киргизского Народа Беседа с секретарем Киргизского обкома ВКП(б) тов. М; БЕЛОЦКИМ С гордостью и радостью вправе ог- лянуться талантливый киргизский на- род на путь, пройденный им со вре- мени Великой пролетарской револю- ции. В самых смелых мечтах своих лучшие сыны этого народа не видели я тени того, что является ныне ре- альностью в Киргизской феспублике, Сказочно изменился весь облик этой страны, резко изменилась психика ее народа. Мы становимся свидетелями небывалого расцвета киргизской куль- туры, киргизского языка. Давно ли этот язык считался пре- зренным «наречием», ни в какой сте- пени якобы не приснособленным для выражения глубоких чувств и мыс- ей, не дающим никаких возможно- стей для художественного творчества. Не приходится говорить о том, какую политику проводили в этом направ- лении циничные руссификаторы, под опекой которых находилась дорево- люционная Киргизия. Но и буржуаз- ‘ная интеллитенция родственных Ha- родов третировала киргизский язык, как непопноценный, и отказывала ему в праве на булущее, сулила ему неизбежную и ‹скорую смерть. Контр- революционные алан!-ордынцы инз- Че не расценивали киргизский язык, как «извращенный» казахский, упо- добляясь в данном случае тем рус- ским великодержавникам и шови- нистам, которые точно так же квали- фицировали украннокий язык, как испорченное русское наречие. ° Следует ли после этого удивлять- ся тому, что до революции на киргиз- ском языке не появилось ни олной книги, не существовало никаких пе- чатных изданий? Любопытно отме- тить, что и первые книги, появивши- еся после революции и принадлежав- шие киргизским писателям алаш-ор- дынского толка, были написаны на татарском. и казахском языках. Но ленинско-сталинская националь- ная политика раскрепостила киргиз- скую культуру, создала все условия для ее мощного развития и помогла киргизскому языку стать языком на- циональной литературы. Классовая борьба на этом фронте еще далеко не прекратилась. Предстоит еще нема- лая работа по разоблачению национа- листов и контрреволюционеров, пыта- ющихся здесь окопаться, чтобы пове- сти свою фразрушительную, подрыв- ную политику против социалистиче- ской культуры новой Киргизии. Но мракобесам не удастся повер- нуть ход истории. Советская’ киргиз- ская литература создается на основе ботатейшего языка, насчитывающего около 80 тысяч елов, на основе моту- ‘Чего наролното творчества, давшего замечательные образцы эпоса, на oc- нове великих идей нашей социали- стической современности. Очень жаль, что народам ОССР до сих пор не бы- ла еще дана возможность ознакомить- ся © крупнейшими намятниками кир- гизского народного творчества. В ско- ром времени этот пробел будет вос- полнен изданием на русском языке в переводах Л. Пеньковского, М. Тар- ловского центральной части грая- диозной эпической поэмы «Манас». Эта люэма, переходящая из ноколё- ‚ния в поколение уже приблизительно 600 лет, насчитывает около 340 тысяч стихов. Только при советской власти удалось записать всю эту поэму пол- ностью, так как живы еще в Кирги- SHU некоторые сказители, помняшие все 340 тысяч стихов наизусть. Под- строчнив к тем 40 тысячам стихов, которые намечены лля перевода на русский язык, уже сделан. ` Кроме впоса, существую и другие виды киргизского фольклора, Особого внимания заслуживают так ‘называе- мые «Сететбай», лирические песни киргизского народа, а также ростки нового, революционного, фольклора. а Сохранилось” в Киргизии и чрезвы- чайно интересное искусство ырчи и анунов, т. е. народных певцов и им- провизаторов. : Основоположником современной киргизской литературы, по справед- ливости, следует считать писателя- коммуниста Алы Токомбаева. Это — замечательная фитура, это—худож- ник, вышедигий из самых глубоких недр народа и являющийся одним из активнейнгих строителей сециалисти- ческой Киргизии. Уже в раннем дет- стве познал Токомбаев все ужасы нужды и рабства, на которые обрекла его родину преступная политика цз- ризма, В 1916 г. Токомбаев был сви- детелем исторического восстания кир- тизокого народа против царских сал- рапов. Во время этого восстания но- тибли все родные Токомбаева, и юно- му, осиротевшему Алы пришлоев совместно с тысячами его соплемен- ников эмигрировать в Китай, чтобы спастись от кровожадной мести ни- колаевских палачей. События 1916 т. легли в основу не- давно написанного Токомбаевым рэ- мана в стихах «Кровавые годы». Эте— произведение большой силы. волную- щее своим глубоким . драматизмом 4H искренностью. Сила Токомбаева, в том, что он ши- роко отражает в своем творчестве ‘CO- ветскую тематнку, что он живет жиз- нью и делами его страны. Нет таких крупных событий в истории советской Киргизии, на которые Токомбаев не откликнулся бы стихами полными страсти, насыщенными мыслью, м0- билизующими массы. Замечательны строчки, посвященные поэтом TOBA- рищу Сталину: в чих с необычайной любовью очерчен образ теннальнсго вождя и вдохновенно выражены чув- ства, которые питают к нему народы `Советского Союза и, в частности. кир- тизский народ. Во всех этих произ- велениях Токомбаев выступает н как продолжатель традиций народного творчества и как настоящий новатор, сумевший органически связать разме- ры народного сказа с ритмами евро- пейской поэзии. Из. других киргизских писателей следует отметить Юсупа Турусбекова, Маликова, Елибаева, Бокомбзева и др. ‘Особенно выделяется Маликов, рабо- тающий в самых разнообразных жан- рах—в лраматургии, беллетристике, детской литературе и т. д. „Мололой писатель Бохомбаев, редактор ком- сомольской газеты «Ленинчыл-Джашь («Ленинский путь»), проявил себя как даровитый лирик и драматург. Теперь он заканчивает вторую свою пьесу в стихах на мотивы народного эпоса «Манас». : _ Всего в Киргизии насчитывается сейчас 30 профессиональных пи- <сателей. Многие из них печатают свои произведения в литературном альманахе, выпускаемом пока не р=- тулярно, и в периодической печати, охотно предоставляющей им свои страницы (в настоящее время в Кир- гизии насчитываются 4 республикан- ских и около 40 районных газет). Весьма отрадным симптомом является заметный поворот киргизских писатеё: лей к прозе. До недавнего времени поэзия являлась чуть ли не единет- венным литературным жанром в рес публике. Если же и появлялись бел- летристические произведения, то она скорее смахивали на очерки, ито да- лекие от обобщающего охвата явле ний, ‚сугубо фотографические, BS Теперь наша художественная проза гораздо значительнее-—и в количест- венном и В качественном отношений. Но всё же сдвиг в сторону прозы нельзя еще признать достаточным. Не может еще удовлетворить мололая виргизская литература и своей тема-. тикой. В послелние 2 гола наши писа- тели етали проявлять усиленное вни- $916 г.». Ка мание в прошлому Киргизии, но, к сожалению, проявили в этом отноше- нин ненужную олносторонность: обра- щаясь к прошлому, —что, вообще го- ‚воря, очень необходимо, — они в то же время стали несколько пренебрегату советской тематикой, — Насколько некоторые писатели не совсем ориентируются в нашей сов- ременной действительности, —указы- вает т. Белоцкий, видно хотя бы из следующего факта: во время недавней моей встречи с писателями я убедил- ся, что далеко не все имеют даже представление о лучитих стахановцах Киргизской республики, о людях, из- вестных всей стране. Иначе говоря, от писателей уско: ли наиболее ти- пизные явления современности, явле- ния, свидетельствующие о колоссаль- ных изменениях в психике людей, о новом, социалистическом, отношении к трулу! Я не мог не выразить своего нелоумения по этому поводу. На той же встрече Токомбаев заявил, что оя обязуется в ближайшем же времени засесть за большую работу, посвящен- ную героическим будням Киргизской республики. Думаю. что пример олНо- го из лучших хуложников Киргязиий увлечет и молодых писателей. В заключение т. Белоцкий приводит интересные цифры, свидетельствую- щие о больших побелах на всем фронте киргизской литературы. — До революции было смешно и думать о создании киргизского теат- ра. В настоящее время`мы имеем уже три государственных театра: кир- тизский и русский в т. Фрунзе и У3- бекский—в Оше. Кроме тото, созлано уже В киргизских театров в районах. Правительство и партия всячески з3- ботятся о развитии киргизского теат- рального искусства. Недавно, напри- мер, совнарком и обком HapTHH пря- няли очень важное решение, преду- оматривающее серьезные мероприятия в области ‘расширения репертуара киргизоких тезтров, обеспечения их актерскими и режиссерскими кадра- ми и Т. д. В том же постановлении преду- смотрен и вопрос о создании. госу- дарственной филармонии и несколь- ких симфонических оркестров. Нечего, конечно, и говорить, чт0 одной из главных предпосылок для развития национальной киргизской культуры является ликвидация He- грамотности. В тех десятках школ, которые имелись в Киргизии до ре- волюции, обучались, как это легко понять, только дети русских и киргиз- ских кулаков. Сейчас картина неуз- наваемо изменилась. Киргизская рес- публика насчитывает 1600 начальных школ, до двухсот средних неполных и полных школ © общим количеством ‚учащихся , в 200 тыс. — детей. Создан педагогический институт, Сельскохозяйственный институт, Выс- шая коммунистическая сельскохозяй- ственная школа, курсы марксизма-ле- нинизма, 4 совпартиколы, 4 рабфака, 14 техникумов разных специально- стей и т. д. Свыше 500 студентов посланы на учебу в Москву и Ле- нинград. Во всех школах и инсти- `тутах обучение производится на род- ном языке. В ряде. учебных заведе- ний обучение ведется на языках на- циональных меньшинств—русском, узбекском, дунтанском, татарском к немецком. Так живет и развивается будущая союзная Киргизская республика. Так наливается силами, крепнет и расши- ряет траницы своего влияния моло- дая киргизская ‘культура, националь- ная по форме и социалистическая по содержанию. Так идет она уверенно 5 новым победам, залогом которых является мудрая национальная’ поли- тика коммунистической партии, в03- главляемой гениальнейптим человеком нашей эпохи-—товарищем Оталеным: ртина О. Чуйкова, М КИРГИЗИИ } Песня Алымкула Алы ТОКОМБАЕВ (Из поэмы «Кровавые годы?} Мое озеро, радость очам, {Ты мерещишься мне по ночам, Я в плену с одинокой тосвой, Tye sam взор не достанет, — я там. Мбй народ, с кем я вырос, ты rie? Вы — юра и.река мон — где? Как птенеи, заблудившись в лесу; Олнкок я, бессилен в беде. Мне темно, словно я под землей. Душно мне, словно стянут петлей, Вянет молодость, юность моя, Как под снегом цветок полевой. Вели юность погубят мою, Что за польза от места в раю! Камни стали в потоке песком. Я последнюю песню пою. Как хочу я Е тебе, мой народ. Сон меня в твон степи несет, Только плен мою волю сковал И Е земле навсегда приведет, Мне бы облаком белым в простор, Проплывать над вершинами гор, ад рекою, над краем родным... Но лишь тянется к’ облаку взор. Мне бы к авездам лететь’ в вышину Й глядеть на родную страну, Но как в клетке своей соловей, Tax ин я в олиноком плену. Г Перевел с киргизсного } ЛЕВ ОШАНИН. В ебзмеь «Кровавые тоды» Током баев раскрывает события 1916 юз восстание киргизского народа, предательства баев и манапов и жеста подавление восстания карательными отрядами тен. Куропаткина. Гера поэмы — бедняк Алымкул. Он был соелан в Сибирь. Выше мы привопы песню, которую он поет в ссылке. 3 Il В sactosmee время проводится большая работа по собиранию кир- THBCKOTO эпоса «Манас>, имеющего orpoyHoe культурное и художествен- но-литературное значение, выходя- щее далеко за пределы литературы этого народа. «Манас» несомненно принадлежит к числу выдающихся, имеющих ми- ровое значение, памятников устно- поэтического творчества. По yrsep- ждению академика Радлова, героиче- ская поэма «Манас» как художе- ственный памятник He уступчет «Илизде». По своему об’ему этот ги- тантский эпос не ‘имеет себе развно- то во всем мире. В самом полном ва- рианте «Манаса» насчитывается 230 тысяч стихотворных строк. Суще- ствует предание, что для исполненяя MOAHOTO текста поэмы требуется... шесть месяцев. Впервые «Манас» был записан 60- лее или менее полностью только после установления советской власти и окончания тражланской войны ® Киргизии. Эта запись со слов та- лантлизото — поэта-сказителя Сагым- бая длилась в течение трех лет и была закончена в 1926 толу. В на- чале 1936 т. закончена произведен- ная по инициативе Киргизского о6б- кома ВКИХб) запись песен «Манаса» со слов поэта-сказителя, бывшего красного партизана Каралаева. Про- ведена огромная работа но собира- нию «Манаса» со слов многочислен- ных сказителей. знающих лишь от- дельные небольшие куски эпоса. Позулярность «Манаса» столь же необычайна, как и ето ‚ размеры, Почти невоэможно найти киргиза, который не знал бы наизусть и не мог бы исполнить хотя бы неболь- ой отрывок из «Манаса». «Манас» создавался в течение ряда столетий и является результатом ‘коллективно- то’ творчества многих поколений певцоз-сказителей. В основу «Манз- са» легли эпические песни дружин- ных певцов фанней эпохи киргиз- ского феодализма, рисующие образ Родового вождя-героя. Первые песни манасовского цикла, постепенно раз- виваясь и расширяясь, послужили тем материзлом, которым воспользс- вались певцы-сказители, исполните- ли «Манаса» («манасчи») для своих поэм о Манасе. Содержание «Манаса» в основном сводится к повествованию о геронче“ ских подвигах и походах («тазатах») тлавного героя эпоса, хана Манаса. Наряду с многочисленными баталь- выми сценами большое место в по* эме занимает бытовой материал: описание свадеб, поминок, обществен- ных празднеств и итр, а также одеж- ды, утвари, украшений и т. д. При. отсутетвин. письменной лите- ратуры и письменности вообще, ху- дожественный гений киргизского на- фола находил свое выражение исклю- чительно в устном творчестве. Поэтс- му «Манас» мог сохраниться только в устной передаче. азаемый в течение многих ве- ков, «Манас» сохранил на себе следы Книга В этом году на совешанни передо- виков животноводства © руководите- лямЕе партии и правительства деле- тат Киртизии, чабан Джангыбай Ке- ненбаев вручил тов. Сталину свою юниту «Моя жизнь, мой опыт». Зна- чение этой книги выходит за пре- делы рассказа опытного животново- да. В ней не только описаны методы работы т. Кененбаева по выращива- нию молодняка, она вместе с тем со- держит увлекательный рассказ 0 жизыи одною из многих бедняков, ставших передовыми строителями со- циалистического хозяйства. Джантыбай Кененбаев показал при- меры подлинного сециалистического труда и был награжден орденом. Ke- ненбаев написал замечательную кни- гу, отличающуюся своей простотой и правдивостью. Она является ярким примером того, что в нашей прекрас- Юй действительности растет интерес к литературе, и человек стремится отобразить великие перемены, mpouc- шедшие в жизни чародяа. A Кененбаев в начале своей книти го- ворит: “Тридцать лет я думал‘ о хорошей жизки. А что зидел? Я видел много горя. 0, как много горя, слез, крови. собрать все эти слезы, то мож- но затопить сю Кичи-Кеминскую долнву. А если туда же слить всю Б5ровь, какую я видел за тридцать Кененбаев Джангыбай. «Моя жизнь, мой опыт», Рассказ чабана. Записал В. Шундрин. Иэадательство «Совет- ская К . Гор. Фрунзе, 1936. КИРГИЗСКИИЙ - ой «МАНАС, множества напластований фазличен социально-экономических эпох. Каждый поэт — сказитель «Мазь са» вносил в поэму свои новые ю тивы, вволил новые эпизоды, отвля каясь таким образом. на современны ему события. Известны случаи, кд! сказитель уже после Октября mem влял в «Манас» песни о Ленине, Благодаря колоссальным размера эпоса только нёмнотие выдающих: поэты-сказители, сказители-профес сионалы мотли исполнять 368 эпЕю ды «Манаса». Солержать и оплачи вать «манасчи» -профессионалов мил только люди, принадлежавииие к ua напокой верхушке, которые в 5243: стве «заказчиков» в значительно степени определяли содержание в са, навязывая сказителю свою` LIK лотию, свое отношение к культур историческому прошлому. Отромное поэтическое — наследя «Манаса» до Великой пролетароко. революции никем не было оцене по достоинству. Талантливейшие ск зители умирали, унося с собой зи тилу приналлежавшие им варизЕ» «Манаса». Никто и неё думал па ботиться о том, чтобы собрать и хранить «Манас», если He cua? некоторых попыток акад. Радлов для которого «Манас» представ чисто научный интерес. 06 издаи же «Манаса» на киргизоком явы и художественном переводе en Fi русский язык до революции, ко но, не могло быть и речи. В настоящее время готовится сви томное излание «Манаса» на кли ском языке. Создана азторитетазя редакция, в которую входят т. 5 лопкий (секретарь Кир. оба ВКП(б), Исавеев (председатель 0% наркома), писатели А. Токомбаез № Сакен Сейфуллин и лучшие 8581052 «Манаса» — Мухтар Ауззов, Асфе: диаров, проф. Юдахин и др. В № поряжении релакции имеется # сколько вариантов «Манаса», п наллежаших различным поэтам-8и зителям. Редакция ставит cede Dent получить классический варнант &% са путем соединения наиболее уда ных мест из всех известных 821158 тов. Сейчас заканчивается релактях вание лвух первых томов 3106а. Одновременно с подготовкой пад ния «Манаса» на, киргизском я3ыт Гослитиздат РСФСР приступил к реводу на русский язык части © наса», а именно’ эпизода «Велизяй поход», или «Поход богатыря М: са на Пекин великий» (весь «Мах» состоит‘ из десяти больших п эпизодов). Поэты неолнокритй встречались с лучшими сказитезяме Киргизии, слупали эпос в их #1 нении. В. этом тоду состоялась ле лельная поездка поэтов-переволчиео в Киргизию. Для систематиче помощи в работе к переволчт“ прикреплены специальные =0Е02 танты — знатоки «Манаса». Первый из двух томов рум излания Зпизола «Великий 10m? выйдет в конце 1937 г. ЕВГ. МОЗОЛЬКОВ чабана лет, получится огромное озеро #3 62% и крови бедняков и батраков... Кекенбаев был батраком у #% работал на рисовых плантациях д® TaH за кусок хлеба. И сколько ся м работал, — все равно перебийтя одной «джармой», а заработать В хозяйство нельзя было и думать. После полавления восстания 198 гола Кененбаев бежал в Китай. описывает это бегство: «Бежали в 5 нике. На узких горных тропах 35 ние напирали на передних. Л скот, выючные лошали срызались Г головокружительные кручЕ я 1% гибли. Бросали уставших навьют ных лошадей и уходили дальше ut ком», После Пролетарской революшия #* ненбаев вместе со многими кир?” ми вернулся на свою родину. Ры* сти не было конца. Вскоре Кез ев решил работать в коллективе. = последующие толы посвящены у ной работе в овцеводческом cost им. Ильнча. Заканчивая свою книгу, Кекетб828 товорит: «Прекрасна наша #1). мы ‘постровли благодаря рукоеолта нашей великой партии, мудрою = мудрейших людей, нангего ры вождя, учитешя и друта, тов. (11 На>. В этом тоду на трибуне жизот8° водческого совещания тов. nil пожал руку чабану Кененбаезу 1 поблатодарил его за хорошую р8 H хоронгую книгу. Ф. ОШАКЕВИЧ У A в mw Boh wero ык > ча ate or awe § wo 2