а eg Tyg boy Pf Magy bw Wh: J gv J $ 65 (628) Стихи об испанской. деспотии Мари Огюст БАРТЕЛЕМИ (1796— 1867). По слову матери он, Фердинан ‚ д, такой — С тигриным сердцем и с оспиной головой. И он — христианин, и это он, к несчастью Владеет полною и абсолютной властью Он, францисканцев друг и манекен их злой. Украсил виселицы все святой петлей. Испания во всем подобна наш нашей Гревской Кровавой площади в Европе. королевской. Г Подумать страшно, что со многих ступеней ‚ Уже десяток лет взирает с Ниреней Европа, и, ее, как видно, потешает, Когда король когтьми своболу разрывает И казни длятся и, как на спектакль, тлядят На них народы, и мы сели в первый ряд. ри доблестный чарод, нать в шею королей, как мерзостн . Мы руку помощи пока не Ronee ОА 2 Котда качаются вблизи, у входа в дом, На виселицах в ряд казненные, и ноги В конвульсиях зовут... Что думать нам о Gore И кто он, бот, Ваал, кому в испанской мгле _ Дымитея кровь по всей измученной земле? Кто ж так неколебим, чтоб иа своих владений Без счета собирать жертв казней и мучений? Познайте же: монарх! щедро вновь и вновь, Как подати, несут ему людскую ®ровь. из Бурбонов, чья нам ведома порода Потомственный тлупец весьма тупого рода, В молебствиях своих напялив кашюон, Молитвы с казнями об’единяет он. И, как ero отец, он вожделеет часа, Когда он будет жрать быков сырое мясо. Под лысым черепом, лишенным всяких т Мозт — одичавший зверь, бродящий entre Он волею небес из худшей глины слеплен, \ Европой признанный — не изгнан, не оценлен. Народ печальный! Яд тнездится трупный в нем И монастырским весь из’еден он черем, , В торжественные дни, литавров внемля зв Посланник Франции ему целует руку! me Бр! Только эта весть позорная дойдет, Скорее, Франция, с прёзреньем вытри рот, Рука душителя и тадины презренной, Которой гаже нет на свете, во вселенной. 0, справедливости к народам долог путь! Хромая, все ж она приходит как-нибудь. Он долготерпелив, народ, велик и вечен! Привет наш братский тем, кто пыткой изувечен. Заочно короля казнить — напрасный труд. Восстанет Франция и совершит свой сул. Вмешаться этот раз — наш долг и наше право Наказан должен быть он, выродок кровавый. р Когда вокрут него всеобщий гнев не сыт, Нет дома на земле, где был бы он укрыт. И если 6 негодяй, предвидя казнь недаром, : Бежал бы, антлийским укрытый Гибралтаром; — Назад ето вернуть, чтоб, радуясь, узрел Народ Испании конец преступных дел И, королям грозя и поучая, весел, Геркулесовых столбах его повесил. Перевод АЛЕКСАНДРА ГАТОВА Маря-Огюст Бартелеми — мало известный у нас французский поэт, имя которого тромко звучало в 20—30-х годах прошлого cro- летия. Это был блестящий политический памфлетист, выступавший от имени левых, самых неимущих слоев демократии, 4 умевший, если надо, В печатвемом нами ео стихотворении © сатирическим блеском дан портрет испанского короля Фердинанда УП, которого реакция после падения. Наполеона в 1817 году возвеля на испанский пре- стол. Поэтом яростно заклеймены те силы реакции, которые в не- изменном виде дожили до наших дней и хотят теперь руками па- лачей Франко и Мола расправиться с Испанской республикой. ee Se a Е ee пашцы выжженной солнцем лии. Они работают, трудятся без пе- ботают для фронта. МАНУЭЛЬ Д. Ф. КЕЛЬИН Мануэль Домингес Бенавилес при- надлежит к числу тех честных пред- ставителей испанской интеллигенции, для которых «черное двухлетие» фз- шистской власти в стране было не но и \. только тяжелым испытанием, прекрасной боевой школой. В Галисии, в тородке apeac, в провинции Понтеведра, 20 апреля 1895 г. в семье врача родился будущий автор ряда замечательных Гоманов. Жизнь недружелюбно встре- тала’Мануэля. Семья была большая, жила на скудный заработок отца. Как # многие другие дети мелкобуржуаз- ных семей, он получил духовное вос- питание. В обстановке схоластического сред- яевековья прошли его студенческие Юды — сперва в университете в го- де Сант-Яго де Компостела, затем в Мадриде. Из университета он вы- шел адвокатом. Но Галисия недаром была родиной и Валье-Инклана. Эле- менты бунтарства в натуре. Бенави- а не дали ему увлечься адвока- рой. Он стал писать. — «Были дни, — вспоминает в CBO- 1 автобиотрафии Бенавидес, — когда мы 6 женою, чтобы получить неболь- щую ссуду, заклалывали буквально 8% и спали, накрывшись чехлом от матраца..х Но вот наконец ` пришел первый успех. Роман «Жалобы» — (1922 т.), написанный на тему о не“ удачнике, ищущем выход в интелли- током индивилуализме, — удосто- Ulead первой премии на одном из на- цнональных конкурсов. с Буржуазия открыла перед Бенави- дом свои двери, но писатель отка^ лся от этих почестей. Его следую- Щие книги — «На глубине» и «Кан- ид-сын Кандида», написанные на трую тему борьбы одиночки против буржуазного общества, были встрече- ВЫ отим обществом и критикой pes- 30 отрицательно. как и две драмы писателя. Прихелилось зарабатывать переводами, Правкой чужих вещей, ‘щенариями. Так Бенавидес работал 3 Барселоне, затем в Мадриде, где законец ему удалось получить место В газете «Эль Либераль» и ‘выдви- Зуться как журналисту. овавигий писателя вопрос © том, №0 повинен в неудачах честного ин- Зеллитента-олиночки, получил нако- Rell cpoe разрешение. Мощным толч- КОМ в этом отношении послужил по- следний экономический кризис, выз- завший у лучшей части испанской ин- №®лтигенции острое разочарование в буржуазной культуре. После. провоз- машения в Испании буржуазно-поме- щичьей ублики Алькала-Заморы Венавилео вступил в социялистиче- кую партию, Е левому крылу кото- МИ принадлежит и теперь. Свои но- 86 вапляды Бенавидес выразил в лвух больших романах «Человек в 30 ет» (1933 г.) и «Последний пират Средивемното моря» (1934 г. есть рус- КЕЙ перевод). В первом из них он тьммется дать историю революцион- 0 интеллигента в годы, следующие Фа апрельским переворотом; BO BTO- ох он рисует картину разложения зопанской правящей верхушки. «Послелний пират Среднземного мо- М» вышел из печати в. сентябре 1934 т, т, е. в лни, непосредственно пПрелшествовавшие = революционным бытиям в Испании, и, несомненно, ‘ытрал известную роль в подготовке этих событий, Выпущенная в Барсе- лоне книта разошлась с тажой необы- Чайной быстротой, что власти не ус- Пуэнте- `БЕНАВИДЕС пели даже конфисковать ее. Против автора были возбуждены два судеб- ных дела. Он стал получать аноним- ные письма со всяческими угрозами. Таким образом власти с первого мо- мента увидели революционную значи- MOCTB KHUTH. В романе «Послелний нират Среди- земного моря» Бенавидес первым из испанских революционных нисателей принялся за разоблачение конкрет- ных носителей зла. «Последний пи- рат» выдержан в стиле романа-вепор- тажа. Главные герои романа — испан- ский миллионер, контрабандист и тем- ный делец Хуан Марч (в романе — Хуан Альберт) и его высокий покро- витель Лерус (в романе «Дон-Але»). Сюжет романа — история возвышения этих людей на фоне распада и затни- вания правящего класса в Испании. Для того, чтобы дать празильную картину, Бенавидес об’ездил вю страну, собрав огромный фактический материал. И картина вышла поисти- не жуткой и убийственной для пра- вящей верхушки, у Как только испанская реакция в октябре 1934 г. поставила у власти Леруса, а в Мадриде, Барселоне и Ас- турии начались ожесточенные клас- совые бои, Бенавидлес был заключен в тюрьму. В застенках охранки он был свидетелем свирепой расправы фаниистеких палачей е рабочими и революционными интеллитентами. От- сюда Бенавидес был перевелен в мат- ридскую тюрьму, тде лишь случайно избежал расстрела. Эмигрироваз в писать правду» об октябрьских собы- тиях 1934 г. и эту задачу он блестя- ще выполнил. Его третья по счету революционная книга «Так произо- шла революция» (1935 г.), выдержан- ная в форме документального репоп- тажа, была товым убийственвым ак- том против фашистской Испании, вею мерзость ‘которой разоблачил уже его «Последний пират». $ Революционная судьба еще кренче связала писателя © пролетариатом. «Советская ив то же время наша Россия, Россия, принадлежзщая нам всем, -—— ‘писал нам в одном из своих писем Бенавидес, — вот та единот венная страна, к которой обращаем мы сейчас наши взоры, ее примеры вдохновляют наших доблестных асту- рийцев.. Мы верим в близость побе- ды». Сейчас Бенавилес находится в ре- волюционном Мадриде, где руководит журналом «Эстампа». Вот что пишет он нам в письме от 15 октября: «Я пишу из Мадрида и © этой же поч той посылаю журнал «Эстампа». Рз- бочий комитет поручил мне руковод- ство этим журналом после перехода его в наши руки. С каким нетерле- нием, вероятно, ждете вы вестей из Йспании о той тероической войне, ко- торую ведет, нат доблестный народ против внутреннего и международного фашизма! . Я был бы очень признателен за присылку иллюстрированных очер5ов, которые бы познакомили налтих чи“ тателей. с грандиозным движением CO- бои № Советской стране = 06 ве симпатиях к Испании». В момент решаютщих боев Бенави- лес/занял свое место в передовой ли- нии огня, Пожелаем же ему, как и другим. писателям -революционерам, борцам ‘народного Фронта, успеха и победы в ‘их славной боевой работе. Париж, он поставил себе целью «на-! Все Оля Фронто! По обеим сторонам дороги, по влаж- ной равнине, простираются обширные рисовые плантации. Повсюду 6еско- нечными рядами тянутся небольшие снопы только что снятого риса. Ме- стами видны зеленые склоны и кана- лы, окаймляющие плодоносную рав- нину Валенсни и питающие ее своей влагой. В это теплое октябрьское утро апельсинные деревья ласкают взор золотистым цветом своих первых пло- Дов. Всюду тишина и покой. Крестьяне, погруженные в свои скорбные думы, сосредоточенно работают, взрывая за- ступом землю. Они не выпрямляются во весь рост и не приветствуют нас, как это делали сухощавые земле- Касти- релытшгки. При в’езде в деревни замкнутые, молчаливые крестьяне, стоящие © 58- рабинами за баррикадами из пней и зетвей, просят у нас газеты. Повсюду на полях напряженно pa- Рис, кукуруза, пшеница. Повсюду люли охвачены од- ним стремлением—по мере сил своих помочь разгромить генералов, измен- ников и предателей, уничтожить вар- варов, заливающих кровью страну. И так километр 3a километром’ мелькают апельсянные деревья, тя- нутся пшеничные поля и ярко зеде- ные сады и огороды. is. Фуенте-Энкаррос—деревня у под- ножья горы, в конце той болотистой местности, тде расположены рисовые плантации. Это, несомненно, одна из самых белных деревень, зеленой лен- той опоясывающих провинцию Вален- сия. Основные продукты этой дерев- ни—апельсины и сладкие рожки. До 18 июля этото года самые богатые сады были частной собственностью. Владельцы их интересовались только сбором плодов и доходами. Котда ва- чался военный мятеж, крестьяне 38- хватили невозделанные земли, стали обрабатывать их, и теперь, через три месяца, они превратились в плодоноо- ные, дают обильный урожай. Мы прибыли в Фуенте Энкаррое в полдень. Группа крестьян подходит к нам и сердечно приветствует нас, полняв кулаки. Мы обращаемся & ним: } — Мы знаем, что вы сделали для фронта, как готовно и восторженно отправляли вы туда людей и про- довольствие! Просмотрев напти документы, один из крестьян, лет сорока пяти, член исполнительного комитета, ответил: — Как только начался военный мя- теж, антифашистский народный фронт в Фуенте Энкаррос ортанизовал собра- ние всех крестьян нашей деревни. Мы решили, что все трудоспособные ‚мужчины OT восемналцати до трид- пати лет должны немедленно всту- пить в народные дружины и отпра- виться на фронт. Олновременно мы обратились с воззванием к мужчинам и женщинам, предлатая им работать для фронта, возделывать землю и шить одежлу для дружинников. Труд- но передать вам, с какой радостью откликнулись у нас в деревне на призыв народного фронта. Не прош- ло и трех дней, как больше ста моло- дых людей отправились на фронт, & все оставшееся деревенское населе- ние ортанизовало трудовые ударные бригады. Он помолчал минуту, закурил па- пиросу и продолжал: — Наша леревня стойко вылержи- вает борьбу против фапгизма. Когда мы обратаялись к крестьянам с призы- вом сдавать продовольствие для от- правки на фронт, самые скромные крестьянские хозяйства снесли все, что имели, на склалы народного фронта. Сотню повозок натрузили мешками с картофелем, рисом, луком, овощами и птицей и отправили в Малрил. Не забывайте, что в Фуенте Энкаррос всего только три тысячи жителей. и что это деревня не Фотатая. Только тогда вы поймете, сколько усилий мы должны были слелать для этого. — Мы понимаем, чего это вам сто- Алекс Закрывшаяся на-днях выставка поонаведений А. Кейля дала возмож- ность обозреть все творчество этого большюто мастера плакатного искус» ства. Свою высокую квалификацию Ma- стера трафики Алекс Кейль получил не в какой-либо художественной шко- ле, а почти исключительно в огне классовой борьбы. Отдавая свой си- лы в качестве политического деятз- ля революционной борьбе пролетари- ата, он в 10 же время должен был, хак художник, преследующий цели революционной агитации и пропаган- ды, усиленно овладевать высоко раз- витой графической техникой. Первбе место среди всех графиче- ских произведений, созданных Кей- лем до сих пор, занимают плакаты. Болыное значение для развития терманского искусства революцион- ного плаката имеют произведения Гар- фельда и Кейля. Оба художника со- злали в Германии наиболее полити- чески зрелые, наиболее художеетвен- но сильные, наиболее воздействующие ва массы плажаты. Плакаты Алекса Кейля с 1928 в. до начала 1933 1. (on начал работать в Германия над плакатами с 1925 г.) принадлежат к лучшим германским революционным плакатам. Назначение терманоких революциов- ных избнрательных плакатов Кейля, между прочим, в том, чтобы, красу- ACh Ha столбах болыших городов и на деревенских заборах рядом с пла- катами буржуазных партий и Фоциал- демократии, наносить меткие попи- тичесние удары противнику. Для достижения этой цели было бы не- достаточно одного только их полити- ческого превосходства и праздивого содержания. Эти достоинства допол- нялись художественным совершенот- вом плакатов Кейля и способностью художника очень просто и понятно говорить с массами на языке плаката. В настоящее время они превратились в классические художественные ло- кументы, иллюстрирующие почти цело» десятилетие революционной борьбы терманского пролетариата. Работая в Советском союзе, Кейль достиг большого мастерства в обла- Пла-И. БЕЛЬТРАН ‚ Молодой рабочий — боец правите льственной армии (Испания). ило! Вы действовали, как настоящие антифашисты! Расскажите нам еще, как работают ваши ударные бригады, чем они заняты. — Народный фронт отобрал землю, которую владельцы забросили или плохо возделывали, и коллективизи- ровал ее. Наши крестьяне отдают се- бе отчет в серьезности положения, по- нимают, что прежде всего необходимо выиграть войну, и работают с восхо- да ло заката солнца, по десять-две- надцать часов в сутки, чтобы поднять урожайность. Ba такую тяжелую pa- боту они получают только 4 пезеты в день. Кроме того организуются крас- ные воскресники, во время которых мужчины и женщины работают в пользу дружин. — Что вы возделываете на полях? — Главным образом, картофель и лук. Этим, а также грудами апельси- нов. мы помогаем снабжать наших ге- роических защитников. Мы смотрим на разрыхленную, све- жевспаханную землю, обработанную напряженно трудящимися крестьяна- ми, на покинутые влажельцами поля, тде впредь будут произрастать про- дукты, от которых зависит победа. — Есть ли у вас в деревне люди спасшиеся от фашистского террора? — Пока у нас только семьдесят де- тей из Малрида и Толедо. Наши жен- щины ухаживают за ними более за- ботливо, чем за своими собствениьнии детьми. Но мы тотовы предоставить Кейль сти, плакатной техники. В советском искусстве плаката он является пред- ставителем своеобразного монумен- тального, лапидарного стиля, чрезвы- чайно эффективно пользующегося кон- трастами белото и черного. Его an- тифашистские плакаты, плакаты, по- священные ‘народному фронту, совет- ской Конституции, принадлежат в ло- стижениям советского плажатното ис- кусства. Около трилцати плакатов, разме» щенных в центре выстазки, дают яю- ное представление о путях развития художника—от самых ранних работ, от «Юношеского дня, терманского Коммунистического союза молодежи» (1928) до плаката, посвященного еди- ному фронту (1936). В первом—фи- сунок технически еще робкий и не- уверенный, типизация и изображение рабочих демонотрантов еще не лише- вы схематизма; кроме того, в мело- чной фиксации незначительных черт, варушающих монументальный хараж- тер плаката, проявляются еще эле- менты натурализма. Но композиция уже живвя, оригинальная, монумей- тальная, присущая плакату. Плакат же, посвященный единому фронту, отличается и монументальностью ROM- позиции и большим графическими ма- стерством. Изображение отраничивает- ся самым важным, существенным, и в этом ограничении сказывается ма- стер. В образах, идущих во главе шествия рабочих, необычайно Фильно выражена мощь рабочего класса, Этот плакат, как и многие другие поелед- них лет, глубоко продуман; здесь нет ни малейнюто следа поверхностности и вялостя, характерных для некото- рых, отличающихся лишь виртуоз- ностью плакатной техники, «блестя- щихь рутинеров. Правдиво и убеди- тельно, индивидуализированно и вме- сте с тем типично изображена моло- дая вооруженная девупгка-работница на правой стороне плаката, 58. залнем плане. Околько CHIH B APYIOM, R ©0- жалению, до сих пор еще не отпеча- танном, плакате: «Знамя Ленина». У ружейного приклада развевается над земным шаром звамя Ленина. Какая революционная смелость в номпози- Фото Славни (Союзфото) и питание и жилище всем нашим в4- щитникам, нуждающимся в этом. Мы проходим мимо прачечной, и нам указывают на женщину, у кото- рой единственный сын убит на фрон- те у Талаверы. Когда ей сообщили это трагическое известие, она явилась в исполнительный комитет и заяви- ла: «Они убили моего сына. Я не за- вимаюсь политикой, но знаю, что те, кто пролил кровь его, могут причи- нить рабочим только зло. Я хотела бы стать на место моего сына. Я буду работать с вами до тех пор, по- ка мы не уничтожим тех, которые убили его». Мы уже усаживаемся в автомобиль, котла к нам подходит молодой чело- век, почти юноша, готовящийся итти в бой против фапгизма. Он записался в дружинники и с минуты на мину- ту ждет, что ero призовут. А мы вспоминаем то, что сказал нам не- сколько дней назад один студент, дравшийся на толедском фронте: — Они ничего не смогут поделать с нами. Мы своей молодостью пре- одолеем смерть. Жизнь—за нас! Мы возвращаемся обратно, я сно- Ba перед нами ‘рисовые. плантации, густо увешанные плодами апельсин- ные деревья, люди, работающие на полях, а на фоне темных туч, засти- лающих небо, простые и сильные слова двух лозунгов: «Они не прой- дут! Лучше умереть, чем хотя бы на шаг отступить!» «РОЖДЕННЫЕ БУРЕИЙ» НА ОБСУЖДЕНИИ НОВОГО 15 ноября на квартире у писателя- орденоносца Н. А. Островского состо- ялось заседание президиума ОССР, посвященное обсуждению з9- конченной писалелем первой части нового романа «Рожденные бурей». На заседании присутствовали: Файнберг (секретарь ЦК ВЛКСМ), Лукьянов (секретарь ЦК ВЛКСМ) и писатели: Фадеев, Лахути,’ Сера- фимович, Ставский, Герасимова, Альтман, Асеев, Лежнев, Бачелис, Кин и др. Островский просил присутствующих товарищей, чтобы они при обсужде- нии его новой работы не подходили к нему как молодому начинающему писателю, чтобы ими была проявле- на большая требовательность к его RHBTE. «Дело чести нашей литературы, — говорит Островский, — заключается в том, чтобы каждая книга, выхоля- щая из наших рук, была достойна со- ветокого народа, честными сынами которого мы являемся». «Рожденные бурей» Островского вызвали оживленное обсуждение. Важность этого обсуждения для пи- сателя состоит в том, что все участ- ники, начиная от старейшего из при- сутствующих, т. Серафимовича, очень подробно разбирали отдельных геро- ев, отдельные ситуации, т. 6е. конк- ретизировали каждое замечание, каж- дую поправку. Вое присутствующие книгу читали. Это позволило сделать обсуждение максимально конкретным, даже де- тальным. Совершенно единодушным было мнение всех присутствующих, что новая книга — свидетельство ро- ста художника, р Очень убедительно говорил об этом А. Фадеев. Он отмечал, что в рома- не «Как зажалялась сталь» было не- достаточно об’емности, которая в по- добном резлистическом произведении необходима; что там был хороню по- казан Корчагин, а окружающие его люди бледно. Другое дело. в новой книге. Здесь есть и описание приро- ды, так что читатель эту природу ви- дит и чувствует; отчетливо запоми- наются фигуры героев, и даже эпи- зодические персонажи физически ощутимы. Это, конечно, не маловаж- ный сдвиг в работе писателя, го- ворящий о внимательном подходе к своему труду. Когда т. Серафимович товорил 06 отдельных персонажах, он не толь- ко характеризовал то, что есть в ро- MaHe, GO -H дал определенные указа- ния, YO и Kak должно быть, что РОМАНА Н. ОСТРОВСКОГО нужно исправить и что до конца удалось писателю. По этому пути главным образом и шло обсуждение книги. тя В печати неоднократно отмечалось, какое исключительное воспитательное значевие имеет первая книга Остров- ского, какой яркий, убедительный образ дан в лице Павла Корчагина, героя. которому стремятся подражать, который является блестящим пред- ставителем социалистического обще- ства. В «Рожденных бурей» точно Tak же нанболее ярко и выпукло удалось автору показать рабочую среду и ее представителей. Но здесь Островский изобразил также и врагов рабочего класса — польскую аристократию. правда, с меньшей убедительностью и силой. Важно, однако, уже то, что писатель, поставив перед собой зада- чу показать врага, попытался сде- лать это гораздо более широко, He- жели в первом романе, Было бы странкым, если бы ра- бота Николая Островского не вызва- ла никаких поправок, никаких 38- мечаний. Прав был т. Ставский, ког- да он отоворил, что в книге Остров- ского, как на большом, но недовер- шенком художественном полотне мы вилим и великолепно выписанные вавершенные фигуры, но олновремен- но с этим нарисованные углем кон» туры, а кое-где и пустые места, ко- торые нужно заполнить. Островский очень тепло благодарил за все поправки и указания, подчер- кивая, что каждое замечание будет им учтено, и что он теперь точно зна- ет, над чем надо еще работать. Пи- сатель заверил, что он целиком со- средоточится сейчас над окончатель- ной отделкой книги. Указания же, полученные от товарищей и касаю- щиеся отдельных героев и языка про- язведения, окажутся для него полез- ными не только при доработке уже готовой рукописи, но и в дальней- шем, котла будут писаться остальные две трети книги. Это обсуждение, проходившее в ис- ключительно теплой обстановке, лол- жно найти и в булущем применение в практической работе союза писате- лей. Как часто неопытный или не- брежный редактор либо преждевре- менно одобряет, либо, наоборот, тор- мозит книгу молодого писателя. История прохождения романа «Как закалялась сталь» в наших издатель- ствах в этом смысле очень показа- тельна. Б. КАРСКИЙ СТРАННАЯ ЗАБЫВЧИВОСТЬ ОТ НАШЕГО ЛЕНИНГРАДСКОГО КОРРЕСПОНДЕНТА Восьмой Чрезвычайный Всесоюзный С’езд Советов—величайшее событие не только для нашей страны, но и всего человечества, С огромным воодушев- лением трудящиеся Советского Союза ‚встречают исторические дни, котда избранники народа соберутся в Моск- ве, чтобы обсудить и принять сталин- скую Конституцию. Нет завода, нет колхоза, нет клуба, в жизни и работе которого не нашел бы отражение предстоящий с’езд. Ленингралекий дом писателя от- крылся 5 ноября. Казалось бы pa- бота писательского клуба должна быть насыщена «с’ездовскими тема- ми». На деле-— руководство Дома нисате- ля забыло о с’езде. В плане ero pa- боты на ноябрь мы каходим и «ве- чер новой и старой эстрады», и 06- щее собрание . физкультурников. Но нет ни одного вечера, ни одного док- лада, посвященного Чрезвычайному С’езду Советов. Многие ленинградские писатели по- А. Кейль. Рисунок & «Зашискам штурмовика» Г. Бори ции, в выполнения плакала. Просты- ми изобразительными средствами вы- ражена здесь революционная идея. Крайне лажоничен, прост и ясен пла- кат «Уничтожим гадину», направлен- ный против троцкистско-виновьевской ео банды. иллюстрациях Кейля к новелле германского революционного писате- ля Мархвица (1930 т.) нет еще та- Rot графической твердости, точности и художественной глубины, какой он достигает в налисанных пять лет спу- стя иллюстрациях к «Пакету» Пан- телева и к «Салли Блейштифт в Аме- рике» Мак Миллан. Ограниченные во- зможности репродукции заставили ху- дожника в его иллюстрациях к «Сал- ли Блейитифт» пользоваться исклю- чительно штриховой техникой. Он придал ей новую графическую пре- лесть и заменил различие тонов раз- нообразной сменой тонких и утолщен- ных штрихов. Иллюстрация Е «Днев- сетили в этом году разные области и районы СССР, Исключительно ин- тересно и ярко рассказывает, напри- мет, Н. Тихонов о социалистическом преобразовании Кавказа и Средней Азии. С успехом прошел на-днях в лектории доклад Л. Соболева о Ка- захстане... Разве не мог Дом писате- ля организовать вечера рассказов о социалистической родине? Сценарий Н. Тихонова и Л. Арн- штама «Друзья»—большое хуложест- венное произведение о том, как креп- ла под знаменем Октября дружба с0- ветских народов. Но сценарий знаком лишь узкому круту писателей. Не должен ли Дом писателя познакомить ¢ ia широкую писательскую аудито- рию Разве нет у Дома писателя и дру- гих возможностей помочь литераторам активнее участвовать во встрече Чрез- вычайного С’езда Советов? Чем об’яснить странную забывчи- вость Дома писателя? РЕСТ нику штурмовика Вилли Шредера» (1936) являются вершиной трафич?- ского. творчества Кейля. Злесь перед нами глубоко продуманная диферен- циация типов классового врага. Сатирических произведений Кейля, в сожалению, выставлено сравнитель- но мало. Часть прежних сатиричес- ких рисунков пропала в 1929 т., дру- тая часть попала в руки германской полиции. Но и выставленные сатири- ческие рисунки дают представление о художнике как о полнокровном и тлубоком сатирике, в особенности та- кие рисунки, как «Власть исходит от народа» (1932), «Казнь ангела ми- ра» (1828) и «30 июня» (1934). В Совётском союзе искусство Кейля чрезвычайно оботатилось, расширилось и углубилось. Схематические элемен- ты в рисунке, свойственные раньше его трафике вследствие недостаточных зарисовок с натуры, теперь совершен. но исчезли. Творчество Кейля 060- татилось новыми жанрами. И уже целый год он работает не только кав график, но и как живописец, —©он ри» сует акварелью н масляными кро ЕёМИ. Большюе значение для художествен» ного развития Кейля имеют его рабо= ты, посвященные Донбассу и пред назначенные для выставки «Инлуст“ рия социализма» Ни одному иност» ранному художнику не удавалось до сих пор дать такое глубоко проникно= венное, жизненное и правливое изо бражение нового человека. Кейль изо» бражает героев социалистического строятельства в Донбассе динамичес- ки, в их развитии. В нескольких пор= третах он метко запечатлевает пси» холотическое перерождение человека под влиянием социалистического врем образования общества. В написанных углем ланлшафтах, послелних работах Кейля («Крым» & «Ночь»), дано более живое, вдохно- венное и глубокое художественное изображение природы, чем в несколь- EQ суховатых крымских акварелях— перзых опытах художника в области акварели. Как художник, Кейль. все же отстает от Кейля-графика. Ето хар- тины являются переходными от тра- фики к живописи, — они графизны, сухи, еще елишком однотонны, в них нет необходимых товких красочных оттенков. Все же нарялу с этими вэё- менными, преодолимыми недостатками эти работы обнаруживают несомнен- вый талант и темперамент живопнс- ца, АЛЬФРЕД ДУРУС