` Вы последнее время,-наша
уделяет. много внимания
Ялохими КНИГАМИ,

0 многих произведениях! писи
«Правда», писала «Литературная та-
вета», Плохие книги — вто литера:
турный брак, это убыток государст:
ву, это натрасно потраченный труд
людей, не виновных в их издании —
проиаводственников, тинографоких ра-
бочих. Каждый в Советском Союзе
имеет право на пролуктивный труд.
К сожалению, типографские рабочие
вынуждены частенько заниматься
трудом непродуктивным, набирать
явно негодные книги.

Вот, например, издательство «Oo-
ветский писатель» нельзя упрекнуть
В TOM, ЧТО Оно ‹переиздает  «масти-
тых авторов», «Маститые» (настоя-
щие и мнимые) больше тяготеют к
< Тослитиздату. Но иэлательство «Оо-

зетокий писатель» все же решило не
отставать и’ переиздать ’ кое-какие
хниги писателей, отнюдь‘ Не ‘пользу-
ющихся известностью у читателей,

Читателю весьма мало знакомо имя
С. Спасского как прозаика. И неда-
ром. Ею вымученные, надуманные
повести очень трудно читать. Юдна-
ко вялость и серость — не единствен-
ные недостатки его книги «Портре-
ты и случаи», услужливо переиздая-
ной «Советским писателем». Каковы
me эти «портреты» и о «с ry
C. Спасского? os Care

В кните три небольших повести.

 

м Вот сюжет повести «Новогодняя
Ny ночь». Нескольким большевикам уда-
ht ется бежать из-под расстрела. Один
“Ha 43 Hux, Jlonrux, Meyymuticn mo ropo-

ду в поисках убежища, попадает
a в квартиру знакомого ‘по молодым 1O-
0. дам адвоката  Алдвокат-обыватель
ВО выгоняет его, но дочь адвоката по-
и;  могает ‘ему скрыться и спастись. В
2  910м драматическом” эпизоде иёт ни-
iB ‘NM невероятного. Общая ситуация

му; вполне правдива, Но автор своеобраз-
и (Но фасправляется с правдой. Сюжет
ЦА, .’драматизируется и усложняётся с по-
а” с мощью. удивительных совпадений:

-” предчувствий, странностей ит, д. Ко-
би мандует раострелом. большевика Дол-

y a
ht
ЦЕЙ

Ta

жених дочери адвоката. В то время
как его ловко убивает один из.

борьбе но
Е еб отец — обыватель-адвокат обу-

    
   
 
   
  
  

отчетливые

гих и ето товарищей  белогвардеец..

ж- 
денных большевиков, невеста. уже

пресса ‘ощутцает ero гибель, хотя решитель-

ни © чем не знала. В Эту же ночь
еваем ‹ СТраннымя предчувствиями.
от как автор передает ero состоя-
ние: «Мысли прошлись вокруг его

головы, мысли, заключенные в коло-
холе и в колесах (по улице ехала
телега и раздавался

звон колоко-
лов—Н. Д.); прокатились, слегла на-
давили на мозг, оставив в нем не-
печатки. И в ответ на
движения мыслей пришля в движе-
ние комната. Рояль выкатилея из
мрака. Кресла’ прижались спинками
к стенам. Стало светлее. Тревожнее.

 Стало совсем беспокойно. Повхала в

сторону лверь», Вот какие сложные
переживания посетили нашего обы-
вателя. Чуть-чуть ‘не терой Метер-
линка! }

Автор рассказывает о переживани-
ях большевика Долгих перед’ рао-
стрелом. О таких вещах писать не-
легко. Изображая полобные моменты,
тисатель должен призвать все свое
Художественное ‘чутье и такт, Ho
 Спасский не особенно аатрулняет свое
творческое воображение.

Он решил, что в этот тяжелый: мо-
мент его терой должен заняться выс-
пренней декламацией. «Ночь не
склонна вносить изменений в свое
ритмическое развитие. Она еще  хра-
нит в шарообразной своей оболочке
жизнь вышеозначенной группы. Но
€i безразлично” Шесть кеглей могут
свалиться. Ночь ‘спокойно сомкнется
над ними. В ее разносортном инвен-
таре это — небольшая ° издержка.
ЧКизнь щедра. Она может иссякнуть
в точках пространства, занимаемых
данными шестью телами. Шесть чело-
век испарятся, ках. мопаряются кап-
ли, Кто подсчитает количество калель,
перешедитих в состояние пара? В со-
ветоких. гаретах! о Долгих, поместят
некролог. Он — издержка борьбы,
утруска на складах. эпохи ( ), Тут
нет поводов для оспаривания. Иск
пред’явлен уместно. Согласно право-
зым формам классовых схваток. Дол-

THX не имеет претензий. Он и сам

поступил бы подобным образом»,
Итак, вот они, переживания‘ боль-

складах эпохия, «издержка борьбы»

 

и
pace
inno
СКИТ
У
uaa

ую
BCD
Holt
Tb
НЯ

eu
babe
(kar
ЖЗ
Е
80
СКОМ

b

м

и,
ИЗ  

гм
yall
nae
gas
TR
gel
na
opel
f, И
от,
о‘ Еще раньше, чем с лето
разтара, получились важные известия
#8 Рима. Восстание на западе закон-
Зилось успехом, сенат сместил. импе-
м Фатора: Нерон, пятый Август, сам
wii ПЮкончил с собой, не без достоинотва,
лю Яив окружающим великоленное
®елище. Повелителями мира’ были
Йчас командующие ‘армиями. Вес-
пасиан улыбнулся. Он был челове-
KOM, несклонным к пафосу, все же
x, выпрямился, выше подняв голову.
м орошо, что он подчинился. внутрен-
git, А@МУ своему, голосу. и не опепенл за-
хончить поход. У ‘него сейчас’ три

крепких легиона, а вместе о легиона-.
хи Муциана — всего семь. Схватив
Ценис за плечи, он проговорил:

= poe скончался. Мой еврей не
дурак, Цени!

и глядели друг на друга, их тя-
желые тела покачивались, медленно,
OL Men HO; 068 „улыбались.

vl locurp, узнав о смерти императора  
` нерона, медленно-медленно ноднял-
Ao Ox On ene Moron, ему был все-
то тридцать один FOR, BO OH nepe-
жил больше взлетов и падений, чем.
%ычно человек ero лет. Сейчас он
стоял, глубоко Дьмпа, схватившись за
Удь, полуоткрыв рот. Он поверил
Тому, что Ятве живет в нем, он итрад
очень рискованную итру и не проиг-
ал. С трудом заковайтной рукой на-
Het он овященнический  толовной
а прочел слова благодарствен-
№ о ‚ Влаюеловен  Яг-
, наш, позволивший нам до-
даться, завоевать и пережить этот
eee Затем медленно, неловко под-
Ят правую руку, опустил 66, онова
Поднял — он‘ плясал, как пляшут пе-
Эд кародом вельможи ‘в храме в
ник водолития. Он притопывал,
Цепь ero позвякивала, он‘ ‘прыгал,
окакал, снова притоптывал, пытался
тлопать в ладоши, ударять себя по
зяжкам. Девушка Мара вошла. в его

    

еде
: oy

   

aye
$

  
  

 

 

ih

#

4 м, стояла у входа страшно рас-
ерачная, ислуганная. ‘Он’ иё? ooTato-

j Вился, безумствуя, продолжая илясать,.

” „ Кривнуя ей:

4 -— Смейся вадо мной, Мара, дочь
Я
4

 

 

Рис, М. Храпковского

  
 

И в этом случае и машина и человек были ему знахомы...

 

Но в этом случае писатель № не имел представления ни о человека,
ни о машине.  “ ip

«Женитьба Иосифа».
ОТРЫВОК ИЗ РОМАНА «ИУДЕЙСКАЯ ВОЙНА»

‚ Л. Фейхтвангер
достигло.

Лакиша, Смейся, как смеялась дочь
врата над плашущим Давидом. Не
бойся. Это не сатана, первый из пля-
сунов, это царь Давид, ‘пляшущий
перед сокинией завета.

ак господин илучичель Иосиф бен
Маттиас, священник, первого разряда,
радовалея тому, что бор He посрамил
его пророчеств.

Вечером Веспасиан сказал  Иоси-

фу: „..

— Вия. можете теперь снять цепь,
To: Иосиф.

— Если вы: раарепгите, консул Вес-
пасиан,— ответил Иосиф— я буду

продолжать носить цепь. Я хочу но-
сить ве до тех пор, пока не разрубит
ве на мне император Веспасиан.
Веснасиан усмехнулся.  
— Вы — отважный человек, мой

й, — оказал он,

‘осиф, возвращаясь к себе, без-
авучно насвистывал сквозь губы и
сжатые зубы. Он делал это редко и
только в тех случаях, когда у него
особенно хорошо бывало на душе.
И насвистывал он куплет раба Иси-
лора: «Кто здесь. хозяин? Кто платит
за масло?..»

Курьеры мчались из Антиохии в
Цезарею, из Цезареи в  Антиохию.
Срочные сообщения
Италии, из Вгипта, Сенат и твардия
провозглаюнли императором тлубоко-
го старца, тенерала Гальбу, aot
хмурого, неуравновешеннотго подаёт
рика. Недолго пробудет оп императо-
ром. Кому быть императором, решат
армии — рейнекая армия, дунайокая,
восточная. Генерал-лубернатор Егии-
та, Тиверий-Алексамлр преллагал с0-
злать возможно более тесную, связь
между ним и обоими господами Азии.
Даже и вечно кислый брат Веспаси-
ана начальник. полиции, Сабия, эалие-
велился, постарался нашомнить 0 Oe
бе. выступил © какими-то туманны“
ми дложениями.

Дела было много, и ee не
было времени-изучать реали девушки
Мары арамейский язык. Гром и Юпи-
тер! Девчонка, наконец,

похоже
эксцентрическими
ренными мистикой, в этих повестях

    

шевика перед смертью: «утруска на

ит, д, в общем какое-то . потреби-

ЧЕЛОВЕК И МАШИНА

получались Be  

научится.

! О плохих и скучных кни

тельокое отношение к жизни и смер-
ти. Неожиланно оказывается, что 06б-
раз «шести кеглей» ‘по странной ассо-
циации приходит на ум и белогваф-

дейцу Юрию, везущему большевиков

на расстрел. Речь идет о пережива-
ниях белбтвардейца: «удары деревян-
ных шаров о столбики кегель и кег-
ли врассыпную катились по крышам,
прежде чем расколоться об обшивку
каменных плит. Или стук костяшек
на счетах?» Поистине удивительное
совпадение!

И так один и тотже образ кегель-

ных шаров, связанных © «утруской

эпохи», услужливо  мерещится и
большевику и белогвардейцу.

Что ж, ценное достижение в обла-
сти психологии.

В следующей повести «Случайные
связи» автор берет вполне возмож-
ную историю о том, как большевик,
захваченный белыми, скрывая имя и
фамилию, называет первую припом-
нившуюся ему фамилию некоего
Остроумова, замеченную на вывеске
в каком-то городке. И здесь опять-та-
ки автор затромождает этот эпизод
доморощенной мистикой.

Во время очной ставки с заключен-
ным большевиком подлинного Остро-
умова «словно озарило». Он. почув-
ствовал себя свободным и YMHBIM...>
«Я не Остроумов,— сказал он,— 06-
ращаясь к озаренным (!) пространст-
вом. Я давно уже не Остроумов.. Я
им был на самом деле. Пусть он бу-
дет Остроумовым». В конце концов
его почему-то расстрелизают, Всё это
на бред. Кроме погони за
сюжетами,  ©доб-

ничего не содержится: Однако изда-
тельство заботливо переиздает книгу
Спасското. Редактор У Чечановский.

Гослитиздатом в 1936 году издана
книга  Сертеева-Ценского «Искать,
всегда искать» (редактор—Р. Ковна-

  тор). В ней. подробно расписано, Жак

на коксохимическом заводе в 1930 г.
всеми делами затравлял по существу
некий юнец, практикант Леня, Kak
вов шло прахом, и поэтому «дирек-
Top завода буйствовал, так, что не
только для заводского врача стало
яено, что он заболел острым черв-
ным расстройством; его отвезли в
больницу». ‘
Трудности организации производ-
TBA представлены писателем о .не-
прикрытой издевкой. По мнению Сер-
геева-Ценского, все производетво дер-
жится на попеченни выщеуказанного
практиканта, лаборанта Лени. «Од-

i

гах

нако в какое запустение тущвсе при-
шло за полгола, как я здесь не был»,

—fopoput этот Леня, И дальше он

спрашивает: «А завод цел,  невре-
дим?» — Ему отвечают: «Два подсоб-
ных здания лопнули в0 всю выпгину,
и трещины очень широкие, Отовсюду

подперты бревнами, как послё зем- 
летрясения». — «Вот черти, Ведь им  

же говорили, что насыпь не осела,
как слёдует. 9х!.. И здорово лопну-
ли? Завтра поеду посмотреть»...
Вся обстановка завода прелетавле-
на как сумасшедший дом, но Гос-
литиздат по, неведомым причинам
выпускает это произвеление в свет.
Нас чрезвычайно удивляет одне
весьма странное обстоятельство. Мы
привыкли к жалобам издательств на

TO, Что критика не помогает работе,

излятельств, не еитнализирует с пло-
хих проязведениях, появившихся в
журналах, “Не всегда отмечает  хоро-
шие произведения. Но вот «Jlurepa-
турная тазета» пиамет о романе Лидн-
Ha «Сын». 06 этой книге много тово-
рится на дискусени в 60036 писате-
лей еще в то время, как это произ
веление было напечатано только в
журнале, Казалось бы, критика сптна-
лизирует этим падательеву. Ничуть

не бывало. «Сын» Лидина благопо-
лучно появляется отлельной кни-
гой. ?

О «Созревании плодов» Пильняка,
тоже напечатанном в журнале, писа-
ли «Лит. газета», «Лит. критик»,
много говорилось на дискуссии. Кни-
та долго не появляетея. И вот на-
днях Гослитиздат «радует»‘ читателя
анонсом о скором выходе этой ни-
кому ненужной книги.

Почему в этих случаях издатель-
ство проявляет такую  «независи-
мость» суждений, ведущую к прова-
лам, совершенно непонятно.

Итак — казенщина, инерция по от-
ношению к «именам» и в то же вре-
мя неумение отличить подлинное, та-
лантливое (Вирта «Одиночество») от
неумелой подделки (Орлов «Искатели
славы»).

Редакция художественной литера-
туры должна иметь свои четкие мне-
ния 0 литературе, смело отклонять
негодные произведения и так же сме-
ло отстаивать новое имя, «откры-
вать» шисателей, как это умел делать
гениальный М. Горький. Политиче-
ской близорукости, незнанию своего
дела, казенному неумелому подходу
RK писателям пора положить конец.

Н. ДМИТРИЕВ.

 

ная тазета» напечатала статью «
гримированный Жуковский», подвер-
тавшую критике выпущенный изда-
тельством «Советский писатель» сбор-

ник стихотворений Жуковском. Гру-
но-поли-
века и

бо искажая факты литерат
тической борьбы начала Х1
игнорируя оценки поэзии Жуковско-
10

шественником Некрасовал. i

Только что вышедший сборник сти-
хотворений И. Козлова со вступитель-
ной статьей того же Вольпе?* пока-

зывает, что печальный опыт издания

Жуковского ничему не научил ни ав-
тора, ни издательство, Едва ли есть
необходимость подвергать подробному
pa претенциозную, формалист-
сво-об’ективистокую статейку Вольпе:
она `остается целиком в пределах его
«методологии», охарактеризованной в
статье  «Загримированный  Жуков-
ский». Критик-декабрист А. Бестужев,
сказавший о переводах Байрона Ко-
зловым: «Это лорд в пудре Жуков-
ского», по мнению Вольпе, выразился
«очень точно и грубо»(!. Впрочем,
Вольпе готов ‘иавинить Бестужева,
снисходительно замечая, что выхола-
щивание Козловым революционных
элементов из позаии Байрона «могло,
естественно, вызвать возмущение в
людях, которым в байронизме было

 

‘Kan SH странно, эта  стряпня
Вольпе получила  восторженно-пане-
тирическую оценку в № 15 «Лит. 0603-
рения» (рецензия И. Сергиевского).

$) «Библиотека поэта», малая серия,
№ 22 («Советский писалель», 1986 г.).

ТЫ

  

 

нежничать и по-лалински. Ho Mapa
не научилась этому. He даже © тру-
дом уберегли от того, чтобы она не

_ закололась стрелкой, которой закалы-
`вала волосы.

Такая неслыханная тлупость’ воз-
мутила главнокомандующего. Он зув-
ствовал себя как-то странно обязан-
ным еврейскому богу, он не хотел,
чтобы эта девушка поссорила его ©
этим богом. Иосифу он в данном
случае доверял не вполне; он попро-
бовал поручить другому посреднику
‘добиться от нее признания в TOM.
что, собственно, так удручает ее. Он
был поражен, узнав, в чем дело. Это
жалкое ничтожество было полно тем
же наивным высокомерием, что и его
еврей. Веопаенан пгироко, чуть-чуть
яэвительно усмехнулся: он придумал,
как помочь себе, девушке и Иосифу.

— Вы, евреи — заявил он Иосифу
еще в тот же день, в присутствии го-
спожи Ценис,— до краев полны все-
возможными суевериями. Представь-
те себе, доктор Иосиф, эта малютка
Мара убеждена, что стала нечистой
от того, 910 я взял ее к себе в по-
стель. Можете вы понять это?

— Да оказал Иосиф.

у, тогда вы хитрее MeHA,—
произнес Веспаснан.—Существует ли
какое-нибудь средство, чтобы она
онова стала чиета?

— Нет— оказал‘ Иосиф.

Весласиан  отпил доброго эсхоль-
ского ‘вина, затем блатодушно  а-
явил: :

— А вот она такое средство зна-
ет. Если на ней женится еврей, Tor-
ла она, по ве уверениям, снова ста-
нет чиста.

— Это ребяческая болтовня, — 38-
метил Иосиф.

— Это суеверие ничем не хуже
первого.— примирительным тоном
произнее Веспасиан.

— Вряд ли вам удастся найти ев-
рея, который женится на ней, —<©ка-
зал Иосиф.— Закон воопрещает такой
брак.

— Я такого еврея найлу,— опокой-
но произнее. Веспасиан.

Иосиф вопросительно ваглянул на
него. ;

— Тебя, — еврейчик,— усмехнулея
Веспасиан.

Иосиф побледнел. Веспасиан ci0-

койно и блатодушно оделал ему за-

мечание:
— У вас дурные манеры, мой про-

елинаким, Чернышевским и Доб-
релюбовым, Вольше изображал этого
поэта либералом и чуть ли не пред-

  - Еще раз об одной гнилой теории
В августе этом года р

дорого его политическое и протестант“
ское содержание». Каждому читателю
нашей страны известно постановление
CCCP 0 праздновании! столет-
него юбилея со дня смерти «созда-
теля русского литературного языка и
родоначальника новой русской .лите-
ратуры». Но согласно теоретизирова-
ниям Вольпе заслуги Пушкина явно
ни Из ‘статьи  Вольпе о
лове мы узнаем, что Жуковский
выступал «родоначальником всей но-
вой эпохи русской поэзии» (стр. 18).
С этой политически ошибочной тен-
денцией связан и невнятный лепет
Вольпе о том, что последователь Жу-
ковокого, Козлов «стремился решать
задачи создания национальной рус-
ской поззиих» (стр. 35). По этой линии
Козлов оказывается, связан даже с
Рылеевым «и проложил дороту прежде
всего для Лермонтова» (стр. 36). И это
после того, как сам Вольше был вы-
нужден признать, что Козлов «все
время стремился переработать байро-
ническую позму в русскую националь-
но-романтическую повесть, лишенную
протестантского содержания и пропи-
танную общим водянистым гуманиз-
мом...х (стр, 35). Итак для русской
национально-романтической — повести
характерно отсутствие протестантско-
го содержания и общий водянистый
гуманизм. Мы знаем, отражением ка-
ких теорий о якобы присущих pyr-
ской нащии «емиренности» ,‚ и «обло-
мовщине» являются эти утверждения
Вольпе. На фоне необычайного под’е-
ма широких читательских масс & Ha-
следию Пушкина и ко всей русской
национальной литературе, неразрывно
связанной с освободительным лвиже-
нием, вредные рассуждения Borne
звучат особенно вызывающе.

ty
рок. Вы могли бы хоть оказаль: «Бла-
тодарю вас».
Я — священник п о разря-
да, — произнес Иосиф. Голос его xa-
зался каким-то странно хриплым и
угасшим. ; :

— Дьявольски  щепетильны эти
нудеи,— оказал Вебспасиан, обраща
ясь к Ценис.— Отоит нам к чему-ни-
будь прикоснуться, как оно уже ка-
‘жется им невкусным. А ведь импе-
ратор Нерон и я в свое время жени-
лись на подержанных женщинах. Не
так ли, Цение, старушка моя?

— Я происхожу из рода Хасмоне-
ев,— едва слышно произнес Иосиф.—
Мы ведем свою родословную от ца-
ря Давида. Женивитиеь на этой жен-
щине, я навсегда утрачу свои свя-
щеннические права, ‘& дети от такого
бража считаются незаконными и ли-
шенными всяких прав. Я — священ-
ник первого разряда,— повторил он
все так же тихо и настойчиво.

— Ты просто-напросто дерьмо! ы—

коротко, явно считая вопрос исчер-
панным, произнес Веспасиан.—
у тебя родится ребенок, мы еще по-
тлядим на него через десяток лет и
тотда выясним, твой ли это сын, или
мой.

— Женитесь вы на ней?—© любо-
пытством спросила Ценио.

Иосиф молчал.

— Да или нет? -— неожиданно рез-
во спросил Веспасиан.
не отвечу ни да, ни нет—
ответил Иосиф. Бот,  повелевигий,
чтобы фельдмаршал стал императо-
ром, внушил фельдмаршалу это же-
лание. Я преклоняюсь перед богом.
—И он глубоко поклонился,

Иосиф дурно спал в следующие во-
чи; цепь беепокоила ем. Чем выше
вознесло его осуществление его про-
рочества, тем глубже ощутил он свое
падение после наглой шутки римля-
нина. Он вспомнил учение  ессея
Бануса в пустыне. Плотское вожде-
ление изгоняло дух божий; для не-
го разумелось само собой, что он
воздерживалсея от женщин, пока не
сбылось ето пророчество. Девушка
Мара привлекала сердце его. и плоть,
—за это он и вынужден теперь рас-
платиться. Если он женится на этой
девупке, которую положение плен-
ницы и евязь с римлянином низвели
на степень блудницы, он будет от-
вержен богом и признан достойным
публичного” бичевания. Оно хоро
знал закон. Эдесь не допускалось ни

—

 

 

 
Sie

чья

а

Рис. М. Храпковского

Буква, которая редко встречается в произведениях
московоких писателей,

 

В ПЛЕНУ ВУЛЬГАРНОЙ
СОЦИОЛОГИИ

Выход книги П. Н. Беркова! сов-
пал с годом, когда ся наша совет-
ская общественность широко отметила
225-летний юбилей тениальното уче-
ного и поэта.

Исследование посвящено одной из
интереснейших и мало разработанных

ющаяся единственным ключом к раз-
тадке всего теорчества великото про-

светителя, не нашла должното отра-
жения в рецензируемой кните 3.

Ломоносов. отличен от подобостра-
CTHOTO, «тишайшего» Тредьяковекого
наличием в своем творчестве глубоко

Новый роман
  На-днях ‘в Париже, в издательстве
  «Де Ноел и Стиль» вышел новый
  большой: роман Луя /Арагона «Феше-
кварталы». «Эта книга,
продолжающая «Базельские колоко-
ла», является, как говорит звтор в
послесловии. второй частью большо-
то труда, посвященного современной
эпохе». Таким образом Аратон вошел
‘в традицию «романа-реки», большо-
то циклического произведения. охва-
тывающего десятилетня. Этому циклу
Араток дал теперь ‘общее название
«Реальный мир».

ва французских
Р. Лалу. в «Вандреди»? и Ж. Кассу в

«Юмяните›—отмечают большую ape-
лость книги по сравнению с «Базель-
скими колоколами». Оба   критика

  подчеркивают, что автору удалось на.
Е раз выдержать до конца книги

  небельные

 

критика

великолепный темп и целостность
композиции, которые характеризуют
первую часть романа «Базельские о-
локола»,

Лук Аратону за его новый роман
«Фешенебельные кварталы» присуж-
дена премия Теофраст» Реколо. В
связи с этим Марсель Кашен и Вай-
яв Кутюрье обратились к Аратону,
постоянному — сотруднику тазеты
«Юманите», с приветственным пись-

м:
т «ТОВАРИЩ АРАГОН!
Дирекция и редакция «Юманите»
горячо поздравляют тебя с получени-
ем премии Теофраста Реноло за TBO
великолепный роман «Фешенебель-
‘ные. кварталы». Коммунистическая
партия и ее тазета гордятся тем, что
могут считать своим такого писателя,
как ты, — романиста. поэта и бойца,
влохновителя Дома культуры и се
кретаря Межлународной ассоциации
писателей». t

Курт Тухольский
(К ГОДОВЩИНЕ ©С0 ДНЯ СМЕРТИ)

Много неприятностей причинил
титлеровцам лауреат. нобелевской пре-

   
 
    
   
   
 
 
 
 
 
   

проблем историко-литературног про-   обоЗнанных критических  мотизов. мни мира Карл Осецкий еще и в ту
цесса половины ХУ Ш столетия — ли-  Для него — человека, вышедшею   пору, когда рефреном речей dang:
тературной полемике между тремя ан. и кровно связанного ¢ плебейскими   стов было; «когда Гитлер придет к
татонистами и крупнейшими предста.   Слоями России, впитавшего в себя   власти»,
вителями русского класоицизма: элементы западноевропейского буржу-  К. Осецкий делал много, чтобы по-
моносовым, Тредьяковоким и Сума.   3800 мировоззрения, стоявшего на   мешать Гитлеру захватить власть.
ты передовых позициях современной ему   этом ему помогал его друг антифа-
Привлекая большой фактический   ЧАУЧНОЙ мысли, — не могли, разу»   шист Курт Тухольский, памфлетист
материал, П. Н. Берков убедительно   Ме8ТСя, быть бевотоворочно, приемле- и сатирик. 4
разоблачает легенду о том, что поле- мы программа феодальной крепост-  оЖурнаа «Вельтбюне», ВА
мика между тремя писателями имела   ЧИЧеСКОЙ монархии или интересы ся Карлом Юсецким, был главно
якобы личную. или чисто литератур-   “РИДворно-вристократического» двО- ареной, деятельности О
но-вкусовую подоплеку, вскрывая на   РНСТВа- he) Здесь ок. писал под своей фамилией,
; Игнорирование этого  важнейшею:  а также под четырьмя псевлонимами.

ряде мало известных и неопублико-
ванных документог тлубоко общест-
зенный смысл этой борьбы,

Следует, однако, отметить, что ха-
рактеристика центральной! фигуры по-
лемики и литературного. движения
ХУШ столетия — Ломоносова — да-
на И. Н. Берковым неправильно.

Старая историография создала ле-
тенду, — поддерживаемую, кстати, кое+
кем из советских ученых? — о вер-
ноподанничестве Ломоносова.

Критический пересмотр этого, став-

- шего популярным, особенно Е школь-

ном литератуговедении, тезиса не на-
тпел своего места в данной работе.

Печатью непреодоленного вульгар-
но-социологического акалемизма _ от-
мечены многие страницы книги. При-
менительно к МЛомоносову  настоя-
тельно подчеркивается мысль, что он
отражал идеологию  «крупнодворян-
ской  придворно-аристократической»
«группировки».

Известно, что у Ломоносова есть
много од, в которых он воспевает Ели-
завету и Екатерину, Однако в их ли-
цах он восхваляет скорее некие аб-
страктные положительные и
нежели конкретно-исторические pa
гуры. Эти оды являют собой скорее
протрамму должного, нежели конста-
тацию сущего.  Между тем эта бес-
спорная, думается нам, мысль, явля-

1 П. Н, Берков. «Ломоносов и пите-

ратурная полемика его времени». Из-
дание Академии наук. Москва—Ле-
нинтрад, 1986 т. стр. 324, ц. Ш т.

* См., напр. и на сей раз поусерд-
ствовавшую «Литер. Энциклопедию»,
ст. Л. Тимофеева о Ломоносове, стр.
562. f Fh

  

ток. «Виноградная лоза да He обо-
вьется вокруг  терновника»,— тажов
был основной текст: И к. еловам:
«проклят тот, кто повинен в CKOTO-
ложстве», добавлялся комментарий
ученых, пояснявший, что священник,
сходящийся с блудницей, ничем He
лучше того, кто повинен в окотолож-
стве.

Но Иосиф екрыл в своей душе весь
этот яд. Крупная итра требует и
крушной ставки. Он с этим римляни-
ном связан, он примет на себя этот
позор.

Веспасиан не жалел ни времени,
ни настойчивости, чтобы полностью
насладиться придуманной им 3ada-
вой. Он собрал самые точные данные
о путанном еврейском брачном зако-
не, & также о перемониале при обру-
чении и бракосочетании, который в
Галилее был иным, чем в Иудее. Он
сам наблюдал за тем, чтобы все отро-
то соответствовало ритуалу.

По ритуалу требовалось, чтобы вме-
сто покойного отца невесты опекун
торговался с женихом о цене за не-
весту. Веспасиан об’явил себя опе-
куном. Согласно  существовавшему
обычаю, жених уплачивал двести
цуц, если невеста была девственни-
цей, и ото цуц, если она была
вдовой. Веспасиан приказал в брамч-
ный документ вписать, что выкуп 38
Мару, дочь Лакиша, равен ‘ста пяти-
десяти пуц, и настоял на том, что-
бы Иосиф выдал ему долговое обяза-
тельство на эту сумму. В качестве
свидетелей при ракосочетании оч
притласил ученых и студентов из
школ Тивериады, Матлалы, Сефори-
са и других видных людей из окку-
пированной области. Были и тажие.
которые отказались участвовать в
этой гнусности. Фельдмаршал  под-
верт их нажазаниям, наложив на их
общины контрибупию..

Bee население через  глашатаев
было притлашено участвовать в тор-
жестве. Для свадебной процессии из
Тивериалы принылось доставить са-
мые роскошные свадебные носилки,
каре это принято было при бракосоче-
т знатных вельмож. Когда Мара
на’ увитых миртовыми гирляндами
носилках покидала его дом, Веспаси-
ан, заменяя отца, произнес: «Дай фот,
чтобы. ты не возвралщалась снова. на-
зал». Затем ее пронесли по всему
торолу: свадебные носилки несли са-
мые знатные галилейские евреи. Впе.

исключений ли толкований, ии увер-   реди шли девушки © факелами и

ных противоречий.
Например, правильно

зии;

вополагает программу
как гражданского служения»,
П. Н. Берков, однако, не об’ясняет и,

концепции,

рокову.

щей ee

что он какой-то гранью своей дея-

тельности об’ективно подготовил Фон-

визина и Новикова. :

Все это значительно обесценивает
книгу П. Н. Беркова, содержащую
много важного фактического  мате-
риала.

3 Это тем более странно, что Ев

этой мысли автор почти подошел в

стоей небольшой заметке о Ломоно-
све в
ноября 1936 г;  
С. МАЩИНСКИЙ

Е ВА ЕСС

     

  

студенты, размахивавиеие алебастро-
выми кувпгинами © благовониями»
На дороту проливали вино и масло,
сыпали орехи и подсушенные зерна.
Крутом раздавалось пение: «Не нуж-
ны тебе ни румяна, ни мази, ни бла-
товонные травы, о ты, прекрасная
газель!», На всех улицах происходи-
ли пляски; шестидесятилетней матро-
не, так же как и шестилетней девоч-
хе, приходилось приплясывать под
звуки волынки, и даже старые уче
ные вынуждены были плясать, дер-
жа в руках ветки мирт, таж как Вес-
пасиан желал, чтобы его брачной че-
те были оказаны все почести, какие
только требовались древними обыча-

„ями.

Так Иосифа провели через всю Це-
зарею, и путь этот был не менее му-
чителен, чем путь сквозь римский
лагерь, когда ето впервые вели к
Веспасиану. Но вот наконец он стоит
с Марой под балдахином в брачном
патре. Брачный шатер был из за-
тканного золотом белого полотна; 6
потолка свепгивались гроздья вино
града, фиги и маслины. Веспасиам,
целый ряд его офицеров, & также и
видные представители талилейских
иудеев были свидетелями того, как
Иосиф взял себе в‘жены девушку
Мару. Все они слышали, как он яс-
во И с0 алым упряметвом произнес
слова, полагавшиеся по ритуалу и
святотатственно звучавигие в его ус-
тах: «Оим об’являю я, что ты’ повен-
чана со мной согласно закону Мои-
сея и Израиля». И земля не прова-
лилась под его ногами, когда священ-
ник произнес эти запретные для него
слова. ‘Плоды тихо. покачивались,
свептиваясь с потолка брачного шал-
ра. Стоявшие кругом них пели; «Се-
стра: моя, невеста моя милая, ты сад
закрытый, окованный источник, ко-
лодезь запечатанный». А девушка
Мара, бесстыдная и прелестная, ae
отводя продолговатых, умоляющих
тлаз своих от бледного. лица Иосифа,
отвечала стихом: «Да придет друг
мой в свой сад и отведает плодов
ето сладких».

Веспасиан`  потребовал, чтобы ему
все перевели, и весело усмехнулся:

— 06 одном я попросил бы тебя.
доротой ты мой,— оказал ‘он,   обра-
щаясь x Иосифу, — это, чтобы ты не
слишком спешил удрать из своего
cama. о

Авторизованный перевод

В. ВАЛЬДМАН.

обстоятельства приводит нашего ис-
следоватедя к ряду совершенно яв-

утверждая,
что принципам леткой эстетской поэ-
нашедшей. своего ревнителя в
лице Сумарокова, Ломоносов проти-
«литературы

в сущности не может об’яснить, бу-
дучи последотательно верным своей
почему эта программа
оказывается более присуща «крупно-
дворянскому» поэту и в меньшей ме.
ре — «среднедворянокому» — Сума-

А между тем дело заключается в
том, что Ломоносов, впитавигий в се-
бя идеи буржуазного просвещения,
BO MHOTOM перекликавитийся с на-
чавшим интенсивно  развертытгалься
буржуазно-проеветительским движе»
нием на Западе, не мог He OTCTAH-
вать принципы серьезной, поучаю-

Берков не учитывает того,
что Ломоносов, стоявший на целую
толову вытие скоето века, не умещал-
ся в рамках придворно-аристократи-
ческой культуры, далеко опередив ее,

«Литер. Ленинграде» от 17

 
   
   
    
  
 
 
 
 
   
    
   
   
   
   
  

Он называл это «работой в пять ло-
шадиных сил». ‘

Тухольский писал стихи, песенки,
фельетоны и политические новеллы.
Кроме того, он писал пародии на все
эти жанры. ‘

„Он писал против войны, против
ложно понимаемого патриотизма, про-
тив самого толстого идола немецкого
обывателя—офицеров и военшины.

Осецкий и  Тухольский за время
своей работы обидели столько немец-
ких царьков, что жизнь их была
сплошным  «евиланием с юстицией»,
как назвал один из своих фельетонов
Тухольский. i

Тухольский искренно тянулся EF
пролетаризту, HO, подобно многим
своим собратьям «интеллектуалам»,
побаивался революционных действий
  и‘ неуклонной  последовательности
марксизма. Надо сказать прямо — В
свое время «левые» сектанты из гер-
манского союза ‘революционных писз-
телей сильно помешали привлечению
Тухольского в ряды пролетариата.
  Устойчивым Тухольский  никогла ‘не
был. Он не брезтовал сотрудничеством
в «большой» буржуазной печати.
  Он иногла писал вещи, нелостойные
честного демократа, но не ‘этими по-
ступками характеризовалась ‘вся его
боевая работа антифаптиста. А «Линк-
скурве» цеплялась за ошибки, не же-
лая видеть достоинств. Тем не менее,
Тухольский успешно сотрудничал не“
которое время \в рабочей иллюстриро-
ванной газете АЙЦ.

Вместе с революционным хуложни-
ком Джоном Хартфильдом (работы
которого недавно изданы Изогизом),
Тухольский создал единственный В
своем роде фотопамфлет «Германия—
превыше всего». Под предельно-пат-
риотическим взатлавием вышла убий-
ственная для немецких шовинистов
книга. Хартфильд находил наиболее
выразительные ракурсы для показа
лица веймарской «демократии», Ту-
хольский  оттенял их подписями В
стихах ив прозе: военщина, фа-
изм, власть трестов и синдикатов,
роскошь в верхах, нищета низов,
проституирбвание партий, искусства—
вот какбва Германия, которая \«пре-
выше всего».

Но воевать до конца, непоколебимо
против этой Германии может лишь
тот, кто хорошо’ знает, какой должеа
быль новая Германия. Тухольский
этото не знал. Только: чутьем худож-
ника находил он верный ПУТЬ.

В 1932 т. в № 1 <«Вельтбюне>» поя-
вилась «Песнь о равнодушии» К. Ty-
хольского. Эта страшная вещь Гово-
рила о том, что художник устал и и8-

HICH.
eens в это время Карл Осепкий
стал ка позиции единого антифаптист-
ском фронта. ®А Курт Тухольский
умолк. Олин лишь   раз блеснул он
еще пародией на школьное сочине-
ние юного ‘титлеповца на тему «TET?
лер и Гете». «Когда власть будет
наша. мы упразлним Гете»— обещает
юнеп. Так оно и вышло;

Неурялицы эмигрантской жизни
доканали Тухольского. Он отравился;
оставив записку: «С меня хватит».

Бороться можно, лишь тверло стоя

на оказал Карл Осецкий.
р Б. ЭТИНГИН.

СЛОВАРЬ
АМЕРИКАНСКОГО
ЯЗЫКА

`В издании Чикагокого университе-
та вышел ‘давно’ ожилавигийся пер-
вый том «Словаря американского
языка на исторической основе». Этот
словарь отмечает и иночерпывающе
комментирует каждое слово, оборот
речи Или иной языковый факт, в0з-
никший на американской почве и
закрепивтийся в языке. Составители
использовали ‘все произведения аме-
риканских авторов, a также офици-
альные документы и отчеты, дневни-
ки и переписку частных лиц ит. п.
матернал. Словарю придается боль-
ое научное значение: он должен,
наконец, разрепеить тянувиеийся уже
больше столетия спор о TOM, суще-
ствует или не существует американ-
ский язык как явление националь-
ной культуры США.

Предполагаемый об’ем словаря —
двадцать TOME.