В нашей стране, в стране коммунисти- ‘ской идеологии, в стране самой перз- ‘poll B мире науки, новаторство встре- aeT вовобщую поддержку народа. Важлое олезное новшество обычно находит свое ‚атериальное воплощение быстрее, чем где- ибо. Однако и у нас иногда попадаются лю- _`я с холодной кровью, которые все новое, 7 есущее какие-то заботы, беспокойство, мущающее их твердокаменный ум, встре- зют в штыки. Эти люди, возводящие тены равнодушия перед изобретателями и { оваторами, приносят вред народному делу. (Восемнадцать лет назад в мире бумажни- 0B произошло чрезвычайно важное собы- “ле. Лва тогда еще молодых изобретателя— 7. Бондаренко и М. Дмитриев — создали ’ 10б0б производства так называемой шел- ` овой бумаги, длинноволокниетой, необы- altho эластичной и прочной. Бумага эта ’ райне необходима для производства рота- ` орной пленки-восковки, микалентной бу- ‘аги, идущей на электроизоляцию, она мо- чет заменить многие технические ткани, [© ‘самое главное — 10600, разработанный ‘оварищами Дмитриевым и Бондаренко, ‘озволяет искать и находить возможности ля производства все новых и новых cop- ‘op бумаг-заменителей. Так, в последние оды изобретателями разработан с10соб роизводства «вечной» стеклянной бумаги, торая может заменить известный с древ- 30сти пергамент: напечатанные Ha такой `умаге книги, в сущности, могут жить ‘ечно. Если добавить к этому, что японцы чзготовляли эту бумагу из сырья, расту- него только У них на островах: растения зодзу, гампи, митсумата давали длинные { тонкие волокна, способы изготовления }умаги строго засекречивались, и ни одна грана в мире не могла наладить у себя Троизводство этой бумаги (знаменитый зпециалиет по бумагам немец Тойер даже утверждал в печати, что изготовить 0у- fary, заменяющую японскую, никто ни- Soria не сможет), — то станет яена важ- ность изобретения советских специалистов. ‘Советские изобретатели не только на- или 610с0б изготовления подобной бума- и из отечественного сырья. но сделали та- $ую шелковку. которая по многим пока- зателям превосходила японскую. Вак толь- 40 было доказано, что советский споеоб хо- yom, работникам Госплана и бумажной тромышленности следовало позаботиться 0 реализации изобретения. Бондаренко и Пмитриеву нужно было предоставить воз- можность улучшать и совершенствовать >в0й 610600, искать новые области приме- чения изобретенных ими бумат. Во всяком злучае, так должны были мыслить люди государетвенного склада ума... Все оказалось не так. Я уже сказал, что изобретатели предложили свой способ восемнадцать лет назад. Но формалисты троето отказались помочь изобретателям Ha, TOM основании, что способ произ- водства новой бумаги больше похож на... текстильный. Следовательно, пусть этим и залимаются текстильщики! Так легко и просто изобретение было выброшено за по- рог ведомства. Изобретатели долго и упорно обивали по- эоги Главбумпрома и, в конце концов, вер- бумаге и бу HATED TET ААА Mach Mb тиколай АСАНОВ. > нулись туда, откуда пришли, в Пр- мысловую кооперацию Ленинграда. Там ру- ководители оказались более сговорчивыми, и вот в 1934 году была построена пер- зая, пока еще примитивная, маломощная машина. Олнако изобретатели не успокойлиеь. Они снова обрашалотея к руководителям бумаж- ной промышленности, но теперь у них но- вышенные требования. Они говорят о воз- можности производства многих сортов бу- маги. Они хотят подвести теоретическую базу под свой способ производства. Ведь машина работает. Жизненность нового спо- coda бумажного производства блестяще ло- казана. Ну что же, работники бумажной промышленности согласны. Они зачисляют изобретателей в Центральный научно- исследовательский институт бумаги, они даже повышают им зарплату, они He делают только одного — не строят новой машины, не внедряют нового 610600а на фабриках. Еще три года, море чернил и горы исписанной бумаги. Это. так сказать, ходя- чая формула. А предетавьте, сколько за этой формулой напрасно потраченной энер- гии и денег. И только в 1937 году бумаж- ники построили одну маннтну, которая к тому же была не лучше той, что строила скромная артель. Но и одна эта машина позволила отказаться от импорта . шел- ковки. i В 1940 толу Наркомат целлюлозной и бумажной промышленности издал приказ о проектировании первой фабрики для произ- водства бумаги по новому способу. Несмотря на это решение, бумажники снова спихнули новый ©1000 производ- ства, & вместе с ним и изобретателей в текстильную промышленность. Война при- остановила строительство фабрики. Маши- на, находящаяся на попечении бумажни- ков, во время эвакуации была повреждена. Оставалась только одна машина в блю- кированном Ленинграде. И изобретатели едут в Ленинград. Там под бомбами и сна- рядами их машина производит столь необ- ходимую для электромоторов изоляционну1ю бумагу. Электрики поддерживают новато- ‘ства длинноволохниетых х душах мажной промышленности способ производ- 0 бумзг, и подго- товьте толковый приказ. Нало виновных наказать. 26.УП.49. Орлов». На этом же письме есть вторая резолю- ция— заместителя министра: «Загрязкину. Решение министра — строить. Войти в Правительство. 9.1.49. Извеков». Позвольте же ‘задать вам, товарищ ми- нистр, вопрос: кто тормозит ваши приказы? Почему изобретатели были вынуждены вто- рично обратиться К вам по этому же вопросу 15 ноября, ‘когда они выяснили, что во исполнение вашего приказа ничего не делается? Разве недостаточно было ва- итего распоряжения, чтобы убедить началь- ника `’Главзанбумпрома тов. Загрязкина, Грустная история «огневых карандашей» «Отневые карандаши» — так называют пастельные ^ карандаши старейшето ху- дожника Донбасса ‘И. Северина. Много лет тому назал И: Северин по- знакомился во время ° своей _ заграничной поездки © французекой пастелью Ле-Франка. Шопробовав рисовать ею, ху- \хожник был удивлен. На Украине оп сам делал карандаши более сочных и ярких цветов, чем эти прославленные пастели. Вернувшись на родину, И. Северин на- чал упорные поиски новых глин, рецепту- ры, ‘технологии для пастельных каранла- шей. Художник стал геологом. Его, виде- ли в горах Тянь-Шаня, на Закарпатье. Пешком он обошел весь Донбассе, исследуя обрывистые берега рек и речушек, карье- ры, рудники. Под Часов-Яром художник что ему поручают дело. государственной важности? А чем об’яснить позицию предетавителя Госплана тов. С. Василевского, который снова воскресил старый вредный аргумент, сказав на совещании у заместителя ми- нистра лесной и бумажной промышленности тов. С. Комарова, что «эта продукция не является бумажной продукцией»? Или его же заявление о том, что «мы в Госплане не чувствуем потребителей на эту бума- ту...»? Может быть, тов. Василевекому сле- довало предварительно ознакомиться с гро- ‘мадными требованиями на такую бумагу в электропромышленности? А что означало заявление работника Технического. управления министерства тов. Соколовского о том, что бумага этих изобретателей «еумасшедшая» и что неза- чем им самим мучиться и других мучить, и пора бросить это дело? С каких позиций рассматривает государственные. дела этот товарищ? Итак, прошло восемнадцать лет. Выдающееся изобретение получило вы- сокую оценку советского правительства, присвоивитего его авторам звание лауреатов Сталинской премии. г Очевидно, работники министерства’ За- грязкин, Соколовский, Малютин и душе их сторонники держатся иного мнения 00и300- ретении, иначе чем же об’яенить CTO дли- тельное и упорное противодействие, дказы- ваемое ими этому новшеству? И взывает недоумение тот факт, что эти раотники министерства остаются безнаказанными, несмотря на столь явный ущерб, который ров. Ив 1946 году уже две машины не- прерывно мотают накат новой бумаги. В 1948 году изобретатели получают звание лауреатов Сталинской премии. Теперь и работники Миниетерства лесной и бумаж- ной промышленности птлют им поздрави- тельные телеграммы. Кажется, дело пошло на лал. Перело мной с десяток копий писем, написанных изобретателями только в пох ледний год различным организациям с просьбой о помоши. Возможно, что т. Орлов, министр лесной и бумажной промышленно- сти СОСР, вепомнит некоторые из этих писем и свои резолюции на них. Например, на письме, посланном изобретателями тов. Орлову в июле 1949 года, министр написал: «Комарову, Малютину. Лично рассмотрите заявление тт. Дмитриева п Бондаренко. Проверьте и доложите мне, почему не внедряется в производство бу- людям, к недостаткам в их работе. «Руководитель, He замечающий недо- статков, мирящийся с недостатками, не способен двигать дело вперед, действует не на пользу государству, а в ущерб ему». Эти строки из статьи товарища Маленко- ра, опубликованной 21 декабря 1949 го- да, являются серьезным предостережением некоторым руководящим работникам Ми- нистерства лесной и бумажной промыш- ленноети СССР. р Советское правительство присуждает высокое звание лауреата Сталинской пре- мии за работы, ценность и полезность ко- торых для Родины исключительно велики. Правительственная награда за изобретение в нашей ‘стране является как бы дирек- тивой для внедрения его в жизнь. Очевид- но, некоторые чиновники из Министерства ЭТИМ лесной и бумажной промышленности этого не хотят пенять. Приоритет русских медиков При Академии медицинских наук СССР начала работать комиссия, которой поруче- но упорядочить названия болезней и ме- дицинскую терминологию. Председагелем комиссии утвержден действительный член академии проф. В. Молчанов. — Задача комиссии,—сказал он в беседе корреспондентом «Литературной ты»,—восстановить приоритет русских уче- ных. в медицинской науке, Дело в том, что в медицине, да и во многих других областях науки и техники иностранцы, ис- пользуя многочисленные открытия и дости- жения наших ученых, как правило, не толь- ко замалчивают наш приоритет, но и при- сваивают эти открытия себе. Можно привести много примеров. Еще в г газе- 1895 году знаменитый русский педиатр Н. Филатов описал признак, который имеет очень важное значение для раннего рас- познавания кори. И хотя американец Коп- лик описал этот же признак спустя не- сколько лет, он получил в медицинской литературе имя не Филатова, а американца. Хроническая неподвижность позвоночника: известна за границей под именем болезни Пьера Мари-Штрюмпеля. Между тем, зна- менитый русский невропатолог В. Бехтерев на ‘много лет раньше описал sty 6o- лезнь. Лимфатическое кольцо носоглоточ- ного’ ‘пространства иностранцы называют кольцом Вальдейера. Однако задолго до Вальдейера. это кольцо было подробно опи- сано Н. Пироговым, и т. д. А. НЕЧАЕВ Составители и исказители_ Народные сказки, раскрывающие, по ело- зам великого Ленина, чаяния и ожида- ния народные, близки и дороги нашему советскому читателю. Основоположник со- ветской литературы А. М. Горький, под- черкивая глубокий идейный смыел народ- ‘ных сказок, не раз повторял, что в них воплощена мечта народа 00 улучшении жизни, его борьба против социальной не- справедливости. Художественное творчество трудовых масс пользуется большой любовью У co- `ветских читателей. особенно у детей. Достаточно сказать, например. что толь- ко в Детгизе в течение последних четырех ‚лет вышло более семидесяти книг народ- ных сказок, считая и переиздания. По- добные сборники издаются и многими другими излательствами — центральными и областными. Давно пришла пора поговорить 0б этих сборниках. посмотреть. в какой степени они солействуют коммуниетическому вое- питанию наших детей, все ли в них отве- чает высоким воепитятельным пелям. ко- торые поставлены перед советской лите- ратурой партией и наротом Конечно, наши советекие издания прин- ципиально отлячаютея от старых. торево- люпионных. Составители наших еборников стремятся донести 10 читателей глубокое ‚идейное содержание и богатство поэтиче- ских форм наролных сказок, ведут борьбу ‘за подлинно народные традиции в устном творчестве. Именно эти черты отличают сборники русских сказок в пекрасных ‹пересказах А. Толстого. сказы П. Бажова, сказки дальневосточных наролов СССР в сборнике «Амурские сказки» Л. Нагишки- на. отдельные произведения в новых ебор- никах И. Карнауховой «Русекие богаты- ри» и «Ненаглялная красота» и пругие, В этих сборниках составители сумели подчеркнуть поллинне народные, свойоло- _любивые тенденции, передать хуложест- ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 2 №2 — « ‚ содержат венные особенности ства трудовых масс. Однако в изданиях детских книг народ- ных сказок наряду с бесспорными достоин- поэтического творче- ствами существуют еще неправильные тенденции, с которыми надо решительно бороться. Олин из недостатков подобных книг — их однообразный состав. Одни и те же сказки кочуют из сборника в сборник. Как-то повелось, что издаются, главным образом, сказки о животных. Эти сказки, предназначаемые, в основном, для детей дошкольного возраста, содержательны и поэтичны. Издавать их, безусловно, необ- ходимо. но ограничиваться лишь ими не- возможно. Этим нарушается правильное прелетавление о многообразии и богатстве поэтической культуры русского народа, й, самое главное, читатели лишаются наи- более ценного, что есть в народной поэ- зии. Мало в этих сборниках чудесных или фантастических сказок, в которых, по сло- вам А. М. Горького, воплошено «техноло- гическое мышление» народа, дерзкая меч-® та. зовушая к преобразованию действитель- ногти. Почти не пользуются вниманием составителей бытовые сказки. А е какой силой и остротой звучат в них ноты ©0- пциального протеста, как 310 и едко выеме- ивает злесь народ своих исконных вра- гов — царя, барина и попа! Ценнейший воспитательный материал исторические нрелания и сказы. В них нарол с болыной любовью расска- зывает о жизни и пюлвигах простых лю- лей, прославивитихся умом. храбростью и самоотверженной. беззаветной любовью к Ролине. Однако они у нас почти совсем не излаются. = Но неполнота охвата произведений уст- ного творчеетва—это еще полбеды. Гораз- 10 хуже другое. № сожалению. у нае ло еих пор еше ветречаются отдельные произ- ведения, а иногла и пелые сборники, в ко- торых искажается илейное содержание на- родных сказок, преданий, легенд. Тлавная задача литераторов-сказочни- ков заключается в том, чтобы в популяр- ную книгу избранных произведений во- + Другой, не менее важной задачей комис- сии является борьба за упорядочение и чи- стоту русского языка ‘в медицинской лите- ратуре. Тысячи иностранных слов, специ- альных терминов и названий засоряют ме- дицинскую литературу и крайне затрудня- ют пользование написать «опухоль», пишут «тумор», вместо ‹ощупывание» (при исследовании больно- го}—«пальпация», вместо «выделяемая слю- на>. — «сецернируемая слюна», вместо «всасывание» — «резорбция» и т. д. Необходимо устранить из. учебни- ков и медицинской литературы иностран- ные термины и названия и заменить их русскими. шло то, что типично для подлинно народ- ного творчества, всегда жизнеутверждаю- щего и: богатого по содержанию. : Ber не всякое произведение, записан- ное собирателями, по своей идейной на- правленности и по художественным досто- инствам выражает мысли и чувства на- родных массе. В материалах устно-поэти- ческого творчества есть отголоски. различ- ных пережитков и предрассудков, давно изжитых народом, есть классово-чуждые напластования, нередко искажающие пер- воначальный подлинно народный смысл. Но’ вот в Москве в 1948 году в Госу- дарственном издательстве художественной литературы вышел сборник «Украинские народные сказки» (составитель и перевод- чик Г. Петников). Книга эта может послужить печальным примером того, как не надо издавать фоль- клор. Ничего, кроме вреда читателям, она принести не может. Она засорена произве- дениями безидейными, убогими и по 00- держанию и по форме, Возьмем, к примеру, сказку «Как лиса оживляла бабу». Эта сказка, типичная для всего сборника, представляет собою соеди- нение христианеки-церковных элементов ¢ натуралистическими деталями. Она начи- наетея так: «Ходил дед на вербную неделю в цер- ковь. Взял себе там освященную вербу. да такую красивую, что ни разу еще подеб- ной и брать не случалось. Шмацел дед из церкви и. не заходя в хату, воткнул евя- щенную вербу во дворе напротив красного угла. Принялась верба и пошла расти вверх. И росла так быстро, что до Тро- ицына дня выросла прямо XO самого не- ба. И приснилось деду, будто явился к нему ангел и сказал: — Дедушка, скоро настанет страшный суд. Если хочешь спастись, то забирай чинят они государству. Непонятн. и тер- > пимое отношение министра тов. Ораэва””к ею. Вместо того чтобы наткнулея на месторождение удивительной тлины, белоснежной и жирной, как Macao. Были исследованы замечательные изюмекие глины железиетая, охристая, сиенна... И тогла начались другие поиски. Мастерская художника превратилась в хи- мическую лабораторию. Меняя виды гли- ны и температуру обжига карандашей, изобретатель получал все новые цвета. Так родились «огневые карандаши» Ce- го с010за художников, в которую вошли т. И. Грабарь, №. Won, Ф. Решетников, А. Рыбников, дала этим карандашам очень высокую оценку и рекомендовала opredn- зевать их массовое производство. В 1939 году Веесоюзное бюро новизны выдало И. Северину авторское свидетель- ство на изобретение. Художник-новатор начал работать на карандашных фабриках консультантом-технологом. Фабрике В гор. Славянске он бесплатно передал ре- цептуру своих «огневых карандашей». Их производство должна была организовать и московская фабрика «Палитра». Следовало ожидать, что после окончания ` войны производство «огневых карандалтей» \удет организовано. Но в Москве на фаб- рике «Палитра» просто забыли 0 pavo- тах Северина. Славянская кафанлаш- цая фабрика, находящаяся вблизи источ- нков сырья, «огневых карандашей» так- же‘ не производит. УТапоминая 06 изобретении. художника И. ‚ Северина, мы надеемся, что за это дело возьмутся Союз советских художников и „Академия художеств CCCP и добьются, наконец, производства «отневых каранда- шей». Высококачественных, ярких отече- ственных Пастелей с нетерпением ждут тысячи советских художников. А. НАУГОЛЬНОВ, Л. МАРХАСЕВ СТАЛИНО т it tie По следам выступлений «Литературной газеты» _ «ЗА БОЕВОЙ ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ!» Пол таким заголовком была напечата- на в № 94 от 23 ноября 1949г. статья П. Алампиева, в которой он подверг кри- тическому разбору «Известия Веесоюзного географического общества». В статье ука- зывалось, что журнал оставляет без внима- ния животрепещущие вопросы ной географической науки и устранилея от борьбы с буржуазной тсевдогеографией. ]` В ответ на эту статью президент Гео-, графического. общества. CCCP _ академик Л. Берг и ученый секретарь доктор гео- графических наук проф. С. Калесник со- общают редакции: Ученый совет Геогра- фического общества Союза ССР, обсудив, совместно с активом общества, статью П. Алампиева «За боевой географический журнал!», признает, что тов. Алампиев в основном правильно отметил недостатки содержания журнала «Известия Веесотоз- ного географического общества». Ученый совет рассматривает статью ‘тов. П. Алампиева как документ, содейст- вуюший работе Географического общества и ег центрального печатного органа. На- мечены практические мероприятия, на- правленные к коренному улучшению жур- нала. падья», «Иван-дурень и Петрова дудка», «Солдат и смерть» и многие другие, про- питаны христианской моралью, в них дей- ствуют ангелы и святые, герои произносят церковнические сентенции. В сказкам же, в которых ярко и кра- сочно выражено отношение народа к ба- рам, купцам, попам, ни составитель кни- ги, ни редакция не проявили никакого интереса. Натурализм, какая-то первобытная rpy- бость и жестокость присутствуют почти во всех произведениях это сборника. Плохо обстоит дело и с качеством пере- вода. Вместо художественного перевода в книге напечатаны подетрочники, просто ко- пирующие тексты записей фольклористов- собирателей. Сказки засорены иеудачными выражениями, вроде таких: «Да как вкру- тит (71) в хвост руку» или «Нес один мужик кошелку с яйцами и побил их... а сам вобрался (71). как чертяка, в яичницу». Подобные примеры неряшаи- вости в языке встречаются здесь очень часто, Так оказался испорченным хороший за- мысел — познакомить русского читателя © украинскими сказками, замечательными по идейной глубине, яркими и красочными. Порочные по’содержанию, скучные и серые по форме тексты этого сборника извра- щают иредставление ‘читателей о велико- лепном поэтическом творчестве украин- ского народа. Ошибочные произведения, в которых искажены и содержание и форма подлин- но народных сказок, встречаются и в сбор- нике сказок народов СССР «Волшебный колодец», составленном А. Любарской (Детгиз, 1945). Так, например, под ви- дом украинской народной сказки «Жадная мельничиха» детям преподноеитея христи- анская легенда, смысл которой заключает- сою бабусю и полезай на небо...» Обычно в народных сказах с подобным сюжетом старик лезет на небо не по 0с- вященной вербе, а по диковинно выроспте- му 00бу или гороху, и совсем не по вну- пению ангела, a из любознательности, Зачем же Г. Петникову потребовалось включать вариант с такой не характерной для наролной поэзии завязкой? Большинство сказок — такие. Kak «Змей», «Царевна-жаба», «Березовик и ‘его путешествие к солнцу»,. «Жадная по- ся в том, что когда кулак грабит бедня- ка, не следует не только сопрогивлять- Ci, HO даже и сердиться. Вознаграждают- ся, мол, только кротость, смирение и не- противление злу. Порочно и Xpyroe произведение, которое называется «Солдат и чорт». Напечатано оно как русская народная сказка, но весь емыел его сволитея к «глубокомыеленно- му» утверждению, что чюрт, дескать, боттея креста. _ Не выдерживает критики этот сборник ин в отношении художественной формы. . фирмы верина. Специальная комиссия Московско- Иммунитет Не найти, пожалуй, другого предприя- тия в крае, продукция которого вызывала бы столько жалоб и нареканий, доставля- ла бы потребителям столько неудобств и неприятностей, как продукция Ёраенодар- вкого протезного завода. Сотни людей пользуются услугами этого единственного в крае протезного завода. О том, как 00- служивает это предприятие своих клиен- тов, свидетельствует письмо инвалида Оте- чественной войны Василия _ Колесникова. «Краснодарский. протезный завод изго- ‘товил мне новый‘ протез... Более трех ме- сяцев я упорно и настойчиво пытался 06- воить его, но безрезультатно. Такой про- тез мне не нужен, ия пытался его вернуть заводу. Но там не ‘принимают, считая, что протез изготовлен по инетрувции. Расписка ‘в получении заказа имеется, а до остального никому нет дела». Таких факлов множество. Десять раз ездил инвалид Отечественной войны Иван Витушко из станипы Смоленской в Врас- нодар за протезом. 22 июля протез ему вручили, a через шееть дней Витушко приехал на завод с открывшейся раной. Причина? Плохой протез. Два с половиной года делали Харутюнову ° ортопедическую обувь. Заказ Киреевской, принятый еще ‘в 1947 тоду, до последних дней находилея па заводе. В чем же дело? Как может коллектив завода мириться с браком, с недоделками, с преступным нарушением сроков сдачи заказов? Разве не видят работники завода за листами заказов живых людей, которым веобходимы хорошие и удобные протезы? На эти вопросы отвечает главный врач завода П. Соболев: ` — Мы привыкли к жалобам инвалидов. о Выпаботалея своего рода «иммунитет»... Уж не ослышалея ли я? Неужели со- ветекий врач, человек, призванный лечить инвалидов, может столь холодно и рав- нодупено говорить © деле, которое ему поручено? Ученое словцо «иммунитет», что означает невосприимчивость,—в устах Соболева звучит, как издевательство. If sto He оговорка. Вея практика рабо- ты завода и его медицинской части убеж- дает в этом. В чем же истинные причины позорной работы Краснодарекого завода? Чтобы ра- зобраться в них, вернемся к выступлению «Титературной газеты», имеющему более современ- чем годовую давность. Речь идет о статье писателя Алексея Ютова «Человек превы- ше всего!». в которой поднималиеь вопро- сы протезирования. Министерство социаль- ного обеспечения РСФСР налило тогда по- становку этих вопросов весьма своевре- менной. Но многое ли изменилось © тех пор? Печальный опыт ‘Краснодарского протезного завода вновь диктует необходи- мость возврата к «старой» теме. ...Внешне на заводе все как будто бы благополучно. Недавно руководство даже ратюртовало 0 выполнении плана. Ди- ректор завода тов. В. Чугунцов доклады- вал о ликвидации‘ хозяйственной запу- щенности, оставленной его предшествен- никами. Но уменышилея ли брак? Нет. Инвалидам попрежнему предлагают тяжелые, неудобные, некрасивые протезы и ортопедическую обувь, изготовленные. из низкосортного сырья и’плохих полуфабри- `катов. попрежнему нарушатются все сроки сдачи заказов и так же, как раньше, низ кто не учит инвалидов пользоваться про- тезами. Между протезным заводом госпиталем для инвалидов Отечественной войны, межлу заводом и его собственной медицинской частью — глухая стена про- тиворечий. «Стороны» враждуют открыть. Диреклор завола, например, с удовольстви- ом сообщает об ошибках медицинской ча- сти, приводит примеры ‘неправильных на- значений — мы. дескать. только производ- ство, выполняем предписания врачей, А «они» — и плохо протезируют, и неточно подгоняют. и «на-глазок» примеряют, и совсем не бывают в цехах, Слов нет, многие из этих и краевым обвинений Особенно это заметно там, тде А. Любар- в пересказе А. Кудряшовой ская допускала активное вмешательство, или, Kure, «обработку». Пересказывая русскую сказку «Перыш- литературное Как это указано в ко Финиста-Яена Сокола», А. Любарекая пользовалась двумя вариантами из сборни- ка Афанасьева. Надо сказать, что «обра- ботка» источника не улучигила, а ухуд- шила сказку. Любарекая рассиропила текст Афанасъева, и 063 того уже поделащен- ный. Достаточно привести пример, чтобы в этом убедиться. Афанасьев: «Сбираетея отец в город и спрашивает У своих дочерей: которой что купить?» Любарская: «Вот собрался отец в город и сиранши- вает у своих дочерей: — Дочери мои хо- pole, дочери мои пригожие, сказывайте, что угодно вашей душе, весе куплю ярманке». ; Только недостаточным” знанием живого русского языка ‘и отсутствием вкуса нему можно об’яснить у А. Любарской та- на кие строки: «...A Bana домой пошел, ла с попутья грибов пол- ные руки набрал». ‹..грибы Ha стол поставил, а сам на печь уполз...» «...Подала ему царевна меду, а у ca- мой сердие так и ощшипнуло...» «..Да я его братьям отдал, говорит Иван, — чтобы они от меня отлепи- лись...» Подобных примеров засорения русского языка в книге сколько угодно. Невнимательное отношение к содержа- нию подлинно народного поэтического твор- чества проявляется в разных книгах по- разному, но всегда неизбежно приводит к литературному браку. 06 этом свидетельст- вует история © хорошо известной сказкой про кота и лису, издававшейся Детгизом несколько раз в пересказах различных ав- торов. В пересказе А. Толетого кот, появив- шись в лесу, выдает себя за воеводу. при- сланного управлять лесом. Этим опреде- ляется отношение к нему зверей, которые спешат к коту е приношениями, взятками, В сказке пол масками зверей разоблачают- ся подлость, наглость и жадность экеплоа- таторской верхушки, В одном из последних сборников, выпу- щенных Детгизом в 1949 году, эта сказка RK А. КУЛИК, скециалькый корреспондент «Литературной газеты» к... жалобам. спразедливы. 970 подтвердило тщательное изучение работы медицинской части заво- да. Но почему жо директор, партийная op- ганизация, завком не принимают всех за- висящих от них мер, чтобы наладить ра- боту завода? Мало того: многие претензии директора к медицинской части острием обращаются против него самого. Часто в цехах не ечи- таются с указаниями врачей, небрежно выполняют заказы, делают в первую оче- pelb то, что выгоднее и легче, не сообра- зуясь с нуждами инвалидов. Мало инте- ресуются качеством отдедки, коометиче- ской стороной дела, легкостью протеза, Это считается «роскошью». Стремясь по- скорее выполнить план, руководители 3a~ вода ориентировали медицинских работни- ков на сокрашение числа примерок, чтобы достичь «серийного» производства. А сколько непорялков в цехе ортопеди- ческой обуви. Для выполнения заказа. по- лагаетея 30 дней; но. сложную обувь здесь всячески стараются «отложить». Многие. заказы лежат с февраля, © марта... Вы-, пускаемые заводом ботинки некрасивы, сделаны. грубо, тонорно. Совсем пе делают утепленной ортопеди- ческой обуви с верхом из фетра или вой- лока; не продумали вопрос о резиновой обуви -—— для грязи. дождя, снегорада. Не продумали, хотя это мешает инвалидам - передвигаться в плохую погоду. Завод оборудован плохо, Нет простей- ших измерительных приборов. Бригадиры и контрольные мастера принимают проте- зы на-глазок. взвештивают их либо «вири- кидку», либо на обыкновенных складеких весах. Такова производственная «культура» зазода! : 4 Несколько слов о сырье. Заводы-постав- щики шлют сюда кожу самых низких вор- тов. Так, хром, поступающий в Враено- зар из Таганрога (сорт 5), имеет множе- ство пятен, неравномерен по о толщине. Как могут кожевники Таганрога сбывать такую низкосортную продукпию заводу, выполняющему заказы. инвалидов Отече- ственной войны? Тоже, наверно, не проду- Мали... А полуфабрикаты, поступающие с дру- гих предприятий того же Министерства co- циального обеспечения РОФСР — с Шак- шинекого, Черниковского, протезно-меха- нического. завода им. Семалтко и других?, Кпаснодарпы часто вынуждены задержи- вать сдачу протезов инвалидам из-за , Hes хватки ничтожной детали! В. июле. мос- ковекий завод им. Семалко должен был” прислать 130 комплектов шин определен- ной марки. Завод получил только тридцать комплектов. Не делают на Краснодарском заводе протезов ног в левыми стопами — своевременно не. прислали стоп. Завод ис- пытывает острую нужду в шинах, медных заклепках, карборундовых ‘кругах, aan дачном. полотне ит. д. te ss 3naer am. 060 Beem: atom Министерство социального. обеспечения РСФСР; ето’ Глав- ное управление протезной промышленно- сти? Знает. За‹ многие беспорядкм из Краснодарском протезном. заводе прямую ответственность несет Министеретво воци- ального обеспечения. Но, очевидно, «умму- HUTOT> к жалобам инвалидов выработалея не только у краснодарцев. Советевое” государетво пе жалеет ерелетн на’ обеспечение и. трудовое устройство инвалидов Отечественной войны: протезы и ортопедические изделия выдаются им бесплатно. Закон стоит на страже интерё- COB советских людей, ставших инвалида- ми. Закон 0. пятилетнем плане предуема- тривает производство для инвалидов Оте- чественной войны усовершенствованных протезов высокого качества. Государетво наше по-сталинеки заботится 00 инвали- дах. Rak же могут. работники, призванные эту заботу осуществлять, оставаться без- участными к нуждам и требованиям co- ветеких. людей? Мириться с этим нельзя! КРАСНОДАР ты называется «Кот Котофеевич». Достаточно ‘сравнить этот пересказ с пересказом Л. Толетого, как сразу. обнаружится, что пересказ А. Аудряшовой только ухудшил произве-, heme. : А. Кудряшова выкинула упоминание о воеводстве кота и тем самым совершенно вняла социальные мотивы, то-есть извра- тила смыел. народной сказки. Да сказви как художественного произведения в по- ресказе А. Кудряшовой, собственно. и нет, Она рассыпалась, потому что все стало не- лепым и неубедительным. Непонятно ста- ло, например, почему большие и сильные: звери боятся кота, пусть и сердитого? Вытравив социальный смысл, А. Вудря- шова уже нев состоянии разоблачить наг- лецов кота и лису, и получается по ee пересказу, что хитрость и ловкость, He стесняющиеея никакими средствами, по- беждают, Неудачны и остальные сказки. в ©бор- нике А. Кудряшовой. Напрашиваетея. вопрос: почему Детгиз (редактор книги Е. Рогова) издал тиражом в 200.000 экземпляроз плохие пересказы А. Кудряшовой. когла 3 том же излатель- стве те же сказки много раз переизлава- лись в хороших пересказах А, Толетого? Большевистская. требовательность и не- примиримая борьба за идейную ‘чибтоту советской детской литературы должны оп- ределять собой принцииы составления и редактирования сборников народных ска- 30K. В чем успех чудесной книги П. Бажова «Малахитовая шкатулка»? П. Бажов, та- лантливый писатель, подошел к _ сказ- кам и преданиям, как полноправный Ha- следник, не только владеющий этим. ма- териалом и исторически осмысливающий его, но и до тонкости ошущающий идей- НЫЙ смысл и художественное своеобразие творений своего народа.е Сохранив в запи- ванных им устных сказах все главное и типичное для подлинно народной поэзии и оввободив эти материалы ,от начосното — от суеверий и предрассудков. давным-дав- но изжитых народом, от всех классово- враждебных нанластований, Ц. Бажов с0з- дал замечательную, радостную книгу. По этому же принципу строится боль шинетво пересказов русских народных ска- зок, сделанных А. Толстым, И это единственно правильный путь. &