› разалось, что мы попали в Станиславский Великий театральный мыслитель, могу- ий режиссер и артист, воспитатель: целых поколений советских актеров, №. С. Ста- ниславский оставил нам в ‘нчаследлетво пе- редовое учение о сцеличесвом творчестве Ето реалистичная сполема, . подобно мощному аккумулятеру, вобрала, в себя художественный опыт передового русско- то театра, обобщив демократические идеи и законы творчества лучиих ето масте- ров. В ней живут ин светлая народная мудрость Щенкина, и великая правда Ca- довского, и пламенное ермоловекое- сердце. Ee формировали бдагофолные” мыели Бе линского. мужественный реализм” Горько- о и 4х988, обогащал живой опыт самого передового 8 ‘мире советского . искусства. . Последние годы choel жизни, когха тя- желал болезнь уже болыйе ие позволяль (таниславекому ^ сидеть‘ за режиссер- ским столиком МХАТ и выходить на театральные подмобтки, он продолжал без- зазетно елужить своему народу. Победив болезнь, ом работал у себя дома, в 1еон- тьевском переулке, носящем теперь его имя. Однажды в ту пору мне довелось уви- деть Отанислазекого на репетиции и быть свилетелем его вдохновенной работы. Поддерживаемый медсестрой, Константин Сергеевич спустилея © знтреволей в ве- стибюль и вошел в репетиционныйо зал: Было ясно, то. он очеяь болен. Но ках только Станиславский начал урок, оц весь чудесно преобразился: подтянутый, собранный и сразу помолодевцгий, острым, жадным взглядом следя за втю- дами учеников, Станиславекий повел’ рез петицию. Беспощадно о обрушиваяеь на велкое проявление фальши, по-детски ра- дуясь КАЖДОЙ крупице правды, мудро и бережно подводя молодых актеров к 10- рогу самостоятельного творчества, он пе- редавал в их руки ключи своего метода. Шел пятый чае репетиции. Врач уже дално беспокойно. поглядывал нз часы. А (таниелавский. забыв 0 времени и 060-. лазни, демонетрируя красоту и могуще- тво русского слова, с блеском и WMO- pom, “BO Bech голос» читал монолог Фа- мусова. Лицо его порозовело, глаза ис- крилиеь жизнью. Могучий «красавец чело- Bek» вел репетицию. Кончая ее. он сказал: — Скоро меня не будет с вами, А ведь я еще пичего не знаю. Кажется, только начинаю что-то повимать. Это говорил семилесятилятилетний Ста- ниславский. казалось бы, все цостагший и столько создавший в театре художник. С живым Станиславеким мы снова вотретидиеь пелатно в кчиге В. Топорко- ва «Станиелавский на ренетицни», Эка книга в одно и TO же время яв- ляется увлекательным поэтическим pac- сказом о природе сценического творчества, талантливым портретом великого худож- ника и ценным источником. наших по- знаний о системе Станиславского, Немало нападок и извращений испы- gata система Отаниславекого, Фовмали- ты и вульгаризаторы пычались оболгать в, объявить чуждой советскому театру. Ремесденники и эпигоны выхолащивали из системы самое важное и порогое—ее твор- ческий лух—и поевралщали (да иногда пре- вращают и сейчас) в сумму мертвых канонов и в реестр терминов, которыми ре- жиссеры лишь засушивают живое актер- «кое творчество? А система’ живет” и pas- внвается. она давно уже вышла за пре- вы Художественного театра и стала не только его достоянием. но и храгоценным JOCTOHRHOM многих и многих советских an. теров ‘и ‘режиссеров. Как бы непосредетвенно обращенные в в круг его пам, в сегодня, слышим мы со страняц книги В. Топоркова слова Станиелавеко- ro: «Актер доджен все время работать нал гобой... Прошу вас честно сказать: хотите ли вы учиться?.. Вы уже люди взрослые, кажлый из вас имеет актерское ция, звание, каждый вправе считать себя законченным мастером и может расачи- тывать прожить на этом Мастеретве ло конца своих дней. Вас гораздо больше может привлекать исполнение двух-трех блестящих ролей, чем длинная, тягост- и В. КОМИССАРЖЕВСКИЙ ная` учеба... Честно должен прехупредить, что. без такой учебы вы придете к твор- ческому тупику... 10, что вчера было хо- рошо, сегодня уже не годится...» Как же должен вслушиваться в эти слова актер наших дней! Если вместе со стремительным движением нашей жазни, с каждым днем принимающей новые, чу- десные и еще невиланные черты, не бу- XeT обновляться и расти искуество худож- ника. призванного воплотить эту жизнь BO реей 66 достоверности и новизне, — OH неминуемо отстанет от времени, обречет себя на фальшивое, штампованное ремесло, он потеряет общий языв с народом. № правде, к жизни вел своего ак- тера Станиславский. Как опытный садовник, он бережно вы- фащивал зерно личного творчества арти- ста, стремясь через сознательную тех- нику, через активность действия открыть путь к вдохновению и страсти и, очищая актера от всяческих штампов; ремесла и вывихов, постепенно заставить полным ‘толосом заговорить природу. «Обычно то- ропятся сразу получить листья и пло- ды. -— говорил он, — о такие листья могут быть только бумажными, а плоды восковыми. Чтобы создать новоз’ -ироизве- дение природы, нужно отыскать ‘ствол и опуститься до невидимых корней, чтобы пересадить их на нозую почву». Таким стволом для Отаниславекого было дей- етрие, борьба, выраетающая из могучих корней жизни. На примере эксперименталь- ной работы’ нал «Мертвыми душами» Го- голя и «Таругюфом» Мольера Топорков по- казывает, как гениально умел Станисдав- ский векрыть и организовать ‘эту борьбу в пьесе. какие острые поединки, построен- ные как будто бы па простейшем физяче- ском действии, возникали у Чичикова— Топоркова то с губернатором, к которому он должен был проникиуть в JOM, 106 Манилозым, то в знамезитой одене игры в шашки с Ноздревым. Вакой это велико- лепный урок нашим драматургам, для кб- торых уменье увидеть в жизни борьбу, пронизать ею каждую сцену евоей. хра- мы есть одна из важнейших задач. совер- шенствования их мастерства. Какой это университет для режиссера, ‘чья обязан- ность—майти конкретное, маняшее Фанта- зию актера действие, ведутщее ю созданию образа и раскрытию его илеи. гла не были для Станиславекого. само- «Бели пьеса wecopepmenHa, — говоря целью, хогмой: они были для него лишь Станиславский, —- залача режяссера усо- средетвом наиболее могучего раскрытия вершенетвовать ее. но усоверненствовать не взедением каких-либо побочных увра- шений, уволящих внамание зрителя oT существа пьесы, а укреплением ее хей- ственной линии». Нерелко мы видим в намтих театрах, как усилия одаренных режиссеров на- правлены не столько на усиление и уточ” нение идои пьесы и раскрытяе ee дей- ственной основы, сколько на спасение ев узких мест то резвящимися обезьянами и яркими масками липетлеев. как это бы- ло пелавно в. пьесе «Сампаны Толубой реки» у Н. Охлулкова, то ветазной лири- ческой песенкой, 10 каким-ннбуль ат- тракционом искуеного электротехника. Станиславский требовал: «Все тончай- шие оттенки. из которых сотканы чело- воческие взаимоотношения. зыраженные часто в елва заметных пля глаза физиче- ских действиях людей, должны быть ивучены актером досконально и взедены ежедновных упражнений». Влумаемея 10 конца, что это значит ©с- тодня? Это значит, что всаи актер ce- толняшнего театра досконально не знает, че подмечает, не чувствует всех тончай- щих оттенков жизни, взаимоотношений, работы. поведения и характера сзоего CO- временника, есля оп 40 кока ясно He вилит. как работают, живут, любят, гоу- стят. ралуются. разтозаривают, отдыхают, спорят, мечтают его герои, —- он не MO- жет быть полноценным художником теат- Гра, Принципиальное значение слектахля Мирза ИБРАГИМОВ Это было осенью 1941 гола в Тавризе, крупнейшем городе Южного Азербайджана. Бушевала вторая мировая война, Трудовой парод Ирана, примкнувший в борьбе сво- прогив бололюбивых народов, — Подиялся фашизма, против угрозы вторжения гитле- ровских захватчиков. Реаклионные пран- ские правители. опрелавшие интересы ча- рода. объединились с гитлеровнами, допу- слив их ставленников п пирионов в ©вою страну, Тем самым создавалась опасность п лля Кавказа, аля советской страны. Чтобы ликвидировать фашистскую опас- ность. совеымкие войска были вынуждены временно войти в Иран, В один из тех памятных дней тавриз- свий поэт Лэкавилан показывал вам свой caa, благоухающий ароматом пветов Bf фруктов. К стволу каждого дерева была прибита квадратная лошечка © пзображением фигур “ore или ora, Рисунки напоминаяи превнеперсидскяе миниатюры, Кажлый ри- сунок был увенчан аккуратно РЫВелеННыМ бейтом (лвустишие) или рубаи (четверо- стишие). Джавилан разъяснял нам смысл этих изображений и стихов, написанных им самим. 0 чем говорили они? О жизни нарола? Может быть, 06 исторических событиях, охвативших весь мир. Или ой обмествен- ных потрясениях в Иране? Her, 06 этом В стихах не было ни CBA. Onn ГОВОРИЛИ 0 бренноети ЖИЗНИ. 0 бесемыгленности Че- ловеческих деяний, И гляля на эти риеун- кл, читая эти стихи, слушая их BBTODA, клкой-то древ- ‘иветг и будет жить! Он рабеки слеловал капонам старой поэ- anu He Только потому, Что не понимал происходящего вокруг, но и потому, что он выиекивал в ней все, что могло выра- зить его ненависть к новому времени. вее, ‘что могло стать для него особым способом борьбы. Поэты. Ирана и Южного Азербайджана в период. деспотического режима Пехлеви писали болыше всего газели. где при. помоши традипионно-таблонных . Мета” фор воспевали соловьев ий красавиц. Чрезвычайно распространены были ка- chip (олы), посвященные Waxy и паредворпам. «Поэзия», создаваемая подоб- ными эпигонами, пеликом отвечает стремле- ниям правящих реакиионных кругов. Понятно. что настоящая поэзия, питае- мая жизнью, отражающая борьбу труля- шихея, то-есть реалистическая поэзия, не по вкусу этим правящим кругам. Йраневая реакция в Реза-шах, возглав- лявший ©, беспошално пасправлялись © теми, Кто героическа служил созданию нового, прогрессивного искусства. Церело- вых деятелей вультуры особенно жестово преследовали в Южном Азербайлжане и Курлистане, народы воторых, влобавек ко всему, испытывали всю тяжесть наПЛо- нального угнетения. ; Й все же, несмотря на жестокие репрес- спи. реалистическое направление в ис кусетве давало © ©6бо знать. Самым вылаюшимся прелетавителем этого направ- ления был в Южном Азербайлжане Мирза Али Молжуз. умерший в 1984 году. В форипровании его творчества сыграла гй мир. С трулом верилось, ITO ATOT nO9T- pascny10 роль революционно-демократи- учотик. реакционер mo натуре, живет В ческие Писатели, объединявшиеся вокруг nam век. Но это были так. Мы сказали сатирического журнала «Молля-Нагреллен», Джавинану. что от стихов его BeeT THCAN который излавался В Баку и Тбилиси ем, что писать тах сейчас, в Наша Aud, e 1906 гола. ой в первую — очерль не только бесполезно. 10 И вредно. Он великий азерйайлжанский революционный удивился: сатирик Сабир. «Молл насреллинных Хафиз, Саб — Так писали Саади, т й быть Табризи, Физули. Поэзия должна Только такою... Тщетно было говорать Джавилану 0 прогрессивных взглядах великих. килеси- ков, названных им! Оп не понял бы нас. учились У русских революпийнных лемо- кратов й возглавляли лемократичесвую ли-. терзтуру в Азербайлжане в период первой русской. революции. Творчество самого Молжуза лоетигло вершины в то время, котла В Иране, под сегодня «Три солдата», созданного в студии вино- актера под руководством С. Герасимова, ‘заключается прежде всего в том, чо мы безошибочно узнаем в поэтическом, иск- рением и современном искусстве молодых актеров работающих сегодня рядом © нами людей. Думая о сульбах современного театра, гневно разоблачая всяческую разновид- ность формализма и равнодущия в тв0р- честве. Станиславекий требовательно, без оглядки на ранги и звания, © мололыми и маститыми актерами искал и стремился научно обосновать пути к похлииной прав- ле в искусстве. «Чисткой огнем» назвал тробовательную и действенную репетици- онную школу Станиславского В. Топорков. Как много у нас бывает еще в тезтре нетворческих. унылых репетиций, в Ko- торых режиссер не может увлечь актера на действие, а ленивые и неподготовлен- ные автеры прячутся за бесконечные рас- суждения, нанося этим вред своему ис- кусству и затягивая сроки выпуска спек- такля. «Когда актер боится показать во- лю, когда не хочет творить, он пускается в рассуждения, — говорил Станиелав- ский. — 90 топтание лошахи на месте от бессилия сдвинуть воз. Чтобы дейетво- вать смело, нужно не тонтаться на ме- сле. нужно воспитать в себе увлечение действием. Хочу делать и делаю смело». Недавно, слушал талантливого совет- ского пианиста Святослава Рихтера, яв- ляюпего собой пример сочетания идеи, интеллекта, страсти и виртуозной техни- ки. каким. в сущности, и должно быть всякое настоящее искусство, видя, как при полной отдаче себя музыке он в TO же время остается властным хозяином рит- ма и совершенной формы, я © завистью думал © том, как многим драматическим актерам нужно еще тянуться к ‘подобному мастеретву, и снова вепомнил слова Стани- славского: «Посмотрите, как музыканты изучают законы и теорию своего искус- ства, как они ухаживают 3& своим HHCT- румонтом: за скрипкой, виолончелью или реялем. Почему же драматические актеры не делают того же? Почему они не изуча- JOT законов речи, ночему не ухаживают з& своим голосом, речью. телом? Они-—их скриики, виолончель, их тончайтее ору- дие выразительноети. Их создал самый ге- ` ниальный мастер — сама волшебница-при- рода». На мечта о совершенном — мастерстве, богатство педагогических приемов HAKO- заложенных в пьесе плей. «Без идеи ‘Константин Сергеевич не мыелил пропз- веления искусства... — пишет Топоркоз. — Самый отбор физических действий, предлагаемых обстоятельств... всегда обус- ловлен его конечными намерениями», TO есть плейной программой пьесы. Правильно понимая это, Топорков Bee ще налостаточно раскрыл в своей книге могучую илойную устремленнесть Стани- славекого. Рассыпав по’ тексту рял цен ных замочаний о первостепенной важно- ети плейного начала в искусстве Стани- славекого, автор, однако, не показал. Rak технологические искания великого учите- ля сцены органически связывались © его <копечными намерениями», Как идея бу- дущего спектакля находила выражение в самой постановке действенной задачи. Ло последней минуты великий патриот Станиславский думал о культуре народа, мечтая принести ему в дар вееобъемлю- щую систему законов природы творчества артиста. «Я нашел лишь некоторые из них, — говорил он, подытоживая свой путь. — Знаю, что их гораздо больше и что ранболее важные из них будут от- хрыты впоследствии»: Долг всех художников советского тват- ра, прежде всето соратников и учеников Станиславского, получивиких дратоцен- ное оружие его’ метода из первых рук, сопместными усилиями двигаться вперед, ео все новые и новые, еще не открытыю земли. : влиянием Великой Октябрьской социали- стической революпии, особенно усилилось наролно-освободительное движение. Молжуз выступал против Феодально-шах- ского гнета, приветствуя идею создания ‘зеспублики: Века с боязнью рабской мы поклонялись шаху, ини кои риа к ечае арки ином a AMER LTS Л. Р. ШЕЙНИН soe wes pemanestseneeeseeunet daqandecnccensccuadegehsheqeadeecqnes dueqensegrennesehaagenregnnyseseenseere st? ? Прикрашенный Надсон - А. М. Горький в одной из своих статей говорит о поэзии уныния, бессилия и # упадка. В ‘качестве примера он привел советских людей. стихи С. Надсона. Поэма «Наше колхоз «Победа» — пожа: „Конец, 80хк и, намало SO-X голое писал лУЙ, оО ва самы патересвых прок ate i Me ie : у силия и утешения обреченных на гибель... xen, которыю М. Познанская Поле Лозунг времени был оформлен такими сло- ДЛЯ детей младшего возраста. вами: «Наше время — не время великих за- В поэме рассказывается 0 поссшении дач», —«не герои» красноречиво доказывали колхоза «Победа» крестьянской делегацией anny ee этого лозунга И из Закарпатья, Хозяева показывают гостям д м 6 ae _ свои достижения, богатотва, созданные со- pyr мой, брат мой, усталый, eee циалиетическим трудом. Гости на каждом Кто бы ты ни был — He падай душою! APY Уют й Вт. в Верь: настанет пора, и погибнет Ваал!» лектизного хозяйства перед едияесличным, В поэме рассказывается о новых профес- Не менее резко суждение В. Маяковского Е о Надсоне. В стихотворении «Юбилейное» он СИЯХ, возникших В советской деревне вместе отрицал право Надсона стоять рядом с ним: с колхозами. Просто и понятно расоказы- и Некрасовым. Речь шла, разумеется; не о взет поэтесса о роли бригадиров в ортани- масштабах дарований. Маяковский считал, зацли колхозного труда, о работе arpono- что Надсон находится вне той линии, кото- ма, колхозного euRTOnONa: 0 Героях Социа- Имя украинской поэтессы Марии Познан- ской известно многим маленьким читате- дям. Дети любят ее стихи за то, что она умеет увлекательно рассказывать о труде СТАЛИНСКИХ ` ПРЕМИЙ Л. Д. ТУБЕЛЬСКИЙ (Братья ТУР) 1 Ue i es, Medes eunatanbapuranmeraasraeepensaacssetnanre nese remiss cr ая связываег еволюционно-де иче- в р ционно-демократиче- тического Труда, о новой сельскохо- скую поэзию Некрасова с революционной поэзией нашей современности. Недавно в малой серии, «Библиотеки поэ- та» вышел томик стихов С. Надсона. Он представляет некоторый интерес для чита- теля, изучающего историю русской поэзии ХХ века. Однахо автор предисловия к нему А, Дымшиц не только непроститель- но замалчивает горьковскую характеристи- ку Надсона, но и, в сущности, вступает, с ней в полемику. А. Дымшиц утверждает, что «Надсон был позтом-демократом», что «ero поэзия отразила ‘и запечатлела в се- бе некоторые характерные стороны OCBO- болительного движения русского народа», что «Надсон выступил продолжателем не- красовской линии» и говорил о релине «словами, полными революционного огня». А. Лымшин цитирует слова, обращенные Надсоном к‘ родине; Мы только, голос твой, и если ты больна — В ней вопль твоих страданий, Виденья твоего болезненного” сна, Кровь тяжких ран твоих, тоска твоих желаний, -.и лелает вывод, чте «такой поэт удов- летворял, конечно же, не антипатриотиче- ские эстетско-декадентские вкусы бур- жуазии, а общественные и эстетические И наша песнь больна... в стихе. Но ценность запросы передовых слоев русского обще- ства». Однако читатель, найдя в сборни- Г ке это прямо предшествующие строфе, столь вос- торженно и столь неверно оцененной ав- тором предисловия: „..Не требуй от невнов Величия души героев и пророкоз! В узорах вымысла, в созвучьях звонких 5 : ‹ строф Разгалок не иши и не ищи уроков!.. Неблагодаоную задачу взял ‘на себя А. Лымщиц! 32 страницы. чрезмерно длин- ного и неоправданно апологетического пре- дисловия ничего не могут изменить в оценке Надсона, оценке, данной ‚Горьким и Маяковским. т Л. ОСТАПОВ хова. А. Толотого. А. Фалеева, А. Tpap- довекого во многих тысячах экземнааров расходилиь в Южном Азербайджане, Трудяшиеся, интеллигенция страны с лю- бовью читали произведения азербайджан- ских советских писателей C. Bypryna, С. Рустама, Р. Рза, М. Рагима, 0. Сары- вели, М. Орлубады, Абульгасана, М. Гу- cefina,. 9. Мамедханлы, Эт подымало стихотворение, читает там строки, зяйственной технике и 0 кКолхозниках, управляющих сложными машинами. Позма не лашена и недостатков — ей свойственны некоторая разбросанность, не- ожиланные переходы от одной главы к другой, трудности представлены очень уж легко преололимыми. Есть погренноети и т Ая П. Л. РЫЖЕЙ 0б ответственности переводчика’ М. Познанская объяеняет, например, чт колхозники советских республик. ездят в тости друг в другу не только но py mde, HO и для обмена опытом. : gro it Hipyai вас стрчають рало, Pe Рад! й ми гостям сво!м. а : Нам вони дають поради (советы), Ми даем поради 1м.., , В переводе это объяснение выпадает, И везде нас привечали, Словно самых дорогих. Да и мы гостей встречали И встречаем, как родных. В главе третьей пропущено тепло наци. санное четверостишие о председателе вол» x03a ; Be, Bin—ak Gatbko sp Hac B aptiai, Допоможе в кожнм. Dini: Вем порадить, идповсть. Вин партйний, комунст! В русском переводе’ председатель колхоза колхозного ЭкСкуроовода. зам из руководителя-коммуниета, вожака превратилея в карпатекой делегации. Поеледовательность глав Е. Благинипой нарушается совершенно произвольно. Так, важная глава о том, как государство за“. ботитея о колхозах и снабжает их 0б0ру+: дованием, поставлена В конне KEE, этой квиги, поэти- чески. ярко расеказывалощей детям о кол- хозной жизня, незомнениа, На русский язык книжка М, Познан- ской переведена Е. Благининой. В перево- до также много по-настоящему поэтиче- ’свых мест, удачных строк. Но в целом он тренгит очень серьезным недостатком. обес ценизающим и то хоротее, что’ есть в ра- Gora Благининой В переводе поэма ро многом теряет политичеекую направ- ленность и остроту. Переводчица произ- вольно удалила из поэмы нелый ряд строк, хающих ребятам сведения 0 жизни He только колхоза «Победа», но п всей стра- ны. & некоторые строки перевела неточ- но. измельчив их содержание. М. Нознанская. «Нан: колхоз «Победа», Це- р=вод с украинского Е. Благининой. детгиз. 1549. 36 стр. пря этом из названия главы почему-то. выброшены слова; «А о нас заботится Родина», а первые строки изменены наз столько, что главу не сразу узнаешь», У Познанской здесь идет речь об инлу». стриальной помощи. города. «Хто машихия нам даб? Хто комбайни присилае?..> Baas гинина придает этим строкам оттенок бла»: тотвовительноети. «Вто о нас не забывает; кормит, понт, одевает?..» Е Влагинина—автор талантливых, книз ‚щек дая детей и способный переводчик? Благодаря ей русские ребята нознавомия ‘лись 60 многими произведениями писатея” ‚ лей бралеких республик. Но к переводу ‘книги Познанской Е. Благанина отнеслась’ несерьезно, более’ того, безответственно. Ona ослабила илейную и политическую направленность полезной книги. ce BOCs. питательное значение. ны Я. НЕМЧИНСКИЙ a Над чем работают писатели $ В. Лавренев работает над пьесой © последних годах жизни Лермонтова, Пьеса ‘зоспроизволит период расцвета таланта поэта, формирования его общхе- ственно-политического мировоззрения. ® С. Муканов работает вал романом о выдающемся казахском ученом прошлого века Чокане Валиханове. % Новый приключенческий роман «Мой друг Мансур» заканчивает ‚ татарский про- заик А. Расих. а ных писателей Тавриза организовало лите- ратурный вечер. в салу Гюлиетам, Перед многелюлной аутиторией выступали поэты цового ваправления, Огромное большив- ство слушателей награжлало их восторжев- ными аплодисментами. Но были в толпе и ненавиетники нового; злесь же были реак- пионные поэты во гааве е Дкавиданом, Они встречали поэтов-новаторов ирониче- могучего Ф С. Островой закончил поэму «Сказка. посвященную уральским. камня 1 ‘о звездах», нерезам. a % Переводят на татарский язык: Г. Идед=` ле — «Счастье» П. Павленко, A. Ulas мов — «Кавалер Золотой. Звезды» С. Ба баевского, А. Еникеев — «Знаменосцый’. О. Гончара. %Ф Туркменская Т. Эсенова пишет Туркмении. поэтесса и праматурй’ пьесу © нефтяниках ИА стихах товариша спасителем называет в своих Сталина солннем _ свободы, наролов: - 5 Великой свобоны солнце — Сталин, слава тебе! Бессмертному полковолцу — Слава, ‘слава’ тебе! Избавив нарол от гнета, 4 She Ты мир преврашаенть в сад.‘ И вся земля улыбнется: Твердили: — Ваша милость! — к груди ми. прижав персты... общественное сознание народа п повышало скими улыбками. Джавидан TO и fed a и а С республикою ныне мы говорим без его требования к своей литературе, бросал оскорбительные реплики, некий, С лава. Сталин, тебе : as ‘ страха у высокойлейной валистической co- ВИДИМО, высокопоставленный господин онятно, закономерно TO огромное И по-крестьянски просто вем ее на р es $ : : § cs a vat Saal =, ветской литературы учились и молодые ПодДтолЕнул 610: por ae Oe een = i йлжана. Учились = i é TH, % yp писателя Южного Азербайджана А ну-ка, Лжавидан, покажи ТАМ чето в мировоззрение писателей. молокоеосам, как нужно писать стихи! Джавилан попросил слова 4 ведичавой похолкой пошел на трибуну. Он старался выглядеть горделиво, но голос его дрожал. Газель, которую он читал, называлась «Твой глаза». В духе старинных тралиний, слашаво-выспренними выражениями в ней воспевались глаза возлюбленной поэта. Аудитория встретила Джавилана холол- ным молчанием. Это, должно быть, совсем вывело его из равновесия. Он стал хрип- ло читать еше одно стихотворение. Но это не была уже обычная газель или касыла, воспевающая красавину или розу. Это был пасквиль на новое направление и в жизни, HB литературе. ^^ `- Тут произошло нечто невероятное. Сотни голосов заглушили его чтение. Возмущен- ная наглой выходной, аудитория кричала: — Лолой!.. Долой реакцию! Смерть но- сителям духовного опиума!.. . Полдерживаемая своим народом, повая ТЖлвотворные тралипии этой новой поэ- gum бережно хранились народом. Межлу 1941 и 1947 голами в Южном Азербай- джане вновь с могучей силой стала разви-. ваться насыщенная демократическими илеями реалистическая литература. На ее подъеме благотворно сказалось влохновляю- шее влияние творчества советевих писате- лей в частности, = азербайджанских. В ноябре 1941 гола группа прогресеив- ных писалелей Тавриза Начала издавать газету «Азербайлжан», 3 Многие стихи, печатавшиеся в газете «Азербайджан», = носили ватирический характер, в них слышались ожившие го- лоса Сабира и Moamysa. ee Новая поэзия звала рабочих и бедняков к действию, полымала на борьбу за осво- божление. В пятом номере газеты поэт пол псевдонимом Гуллур, в стихотворении «Не пой колыбельную», заявлял: Нет, мне сегодня пе ло сна, и в начале этой учебы во многом прямо подражали ей. Темы и мотивы отдельных произвелений советских писателей, их по- этические приемы ироко использовались писателями Южного Азербайджана. ` Но подражательный период быстро ито- шел, уступив место творческому освоению нового солержания и новой формы. Этому способствовала возрастающая политическая активность народных масс, усиление их борьбы против иранской реакции. Военные успехи советского нарола, его побела нал гитлеровскими полчищами наполняли ра- лостью и належлой серлпа трудящихся Южного Азербайджана. Демократическое. движение распгирялось. Bee `рентятельней боролись за повую литературу, и ‘писатели Южного Азербайджана. смело разрушая отжившие каноны” схоластической восточ- Южного Азербайджана. Разоренный деспо-. тической властью Реза-шаха. ограбленный англо-американским империализмом, Юж- ный Азербайджан еще остается буржуазво=- феолальной страной, парол которой живет в положений бесправного раба. Его много вековая напиональная культура преслез- дуетея. родной язык запрешен. А ваш Советский Азербайджан вместе © другими. братекими советскими республиками стоит; как форпост сопиализиа на Востоке. ‘на весь мир славясь своей высокой индустрия ей. механизи нным Ce3bCREM хозяйч_ ством. прекрасной национальной культурой»: Злесь, на советеком берегу Аракса, — пветущие города и села, заволы и школье прриганионные каналы и электростанции, хозяин которых-—нарол. Здесь на KONXO3= ных полях — тракторы и комбайны, х40п4_ воуборочные машины... 06 этом знают, aT: видят с другого — противоположного бер га Аракса обезлоленные крестьяне, cox: ной литературы, —. : -В 1945 —1947 ге, борьба трудящихея Южного Азетбайлжана доститла наивыс- пой. visors “ah Meee ne ee Oe ee wana, есь прогреесивная литература во более обрабатывающие помепичью землю, нишие_ Мне колыбельную не пой. вов пемократическое._ о s4ape sting Tue. кролнушим ‘голосом воспевает его борь- и голодные рабочие. Рабочий няш, рубахи’ нет, * 4 а. бе бу. Она звала п зовет перестроить Оня жиут, когла пробъет и хля них чае. Sere зоба ме АО. ОТР О С огатилаеь жизнь на новых лемократических началах, бевобожления от глета и бесправия. Onn Зата жиреют в прибылях и. переловыми идеями. приблизилась уничтожить всякий гнет и экопаовтацию, верят в свою побелу. Кровавая рабправа“ Купны, вошедшие в ширкет.*® жизни народа. Реализм: отказ 6 600- крепить дружбу ‘наролов, распространять вал демократией, учиненная иранекими_ реакнионерами при помоши вооруженных сил англо-американских империалистов. He сломила свобололюбявую лушу народа; Он нахолит путь избавления В еше более pes птательной и настойчивой борьбе е угнез тателями. Вместе co своим паролом `про=_ должает жить и боротьея демократиче= екая литература Южного Азербайлжана,” Она живет п будет жать! rates S BAKY ии ИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА. № 27 ев -. j малистической изошренности, ясная. с0- пиальная папразленяость стали 6 oe OB ными. качествами. В этот пернол лучиияе свой. произвеления налиезля Али ‘Oarper, Aseporay, Хаким Биллури. Али Tyaa, ayer Гусейн. Мелиня Гюльгюн ий другие поаты Южного Азербайлжана. Соллана была сю временная проза и драматургия, ; é Слуги реакции поэты-мистики не скла- лывали своего отравленното оружия. Ho уже сам нароя отвечал им презрением, он полтержирал новую литературу, Вспоминается олив из эпизолов, проис- ходивших в те дни. Общество прогрессив» Их жадность знает вея страяа — 5 Мне колыбельную не пой. Прилут иные времена, Dire Мне колыбельную’ не nod, « Трулятиеея Южного Азербайшжапа тре- бовали от своих иигателей стихов в прозы, поевяшенных злобоанаввым вопроеам ‘с0- пязльно-политической жизой. Парол mame читал произвеления русекой советевий ли- тературы. перевеленные на азербайлжан» ский язык. «Непокоренные» В. Горбятова, «Радуга» В. Василевской, книги М. Шоло- в массах науку и культуру. Старейший пот Али Фитрет, зверски убитый во время разгрома лемоклатическо- TO движения тетгеранскими реакпионерами, так выразил любовь угнетенных народов к товарищу Сталину: Привет, великий вождь! Ты мудр и смел. С тебя влюбленных Мы не сводим Отцовеким взглядом A Землю ты согрел. Другой старейший поэт Илрагим Закир — глаз. Л — ee * Стихи nawTer в переводе А. Плавника, * Объединение,