Fx Hamp cryT? ‚ произведений ‘TH. ГЛАВАРЬ Чтобы писать о Маяковском, нужны слова емкие и простые. Сила воздействия er) поэзии огромна, но секрет воздействия з0 многом ‘ею не раскрыт. Ero ‘не объ- COM одним только перфечнем лем, хотя он свидетельствует о необычайной широте интересов поэта. rat Вспомним последнее пятилетие жизни поза. Он писал 0 смерти и бессмертии ловариша Нетре, о празднике” урожая, о крестьянах, отдыхающих в дворцах. Вры- ма, © рабочих Ярославля, которые руко- плешут победе рабочих Кантона, ‘о вселе- нии. литейщика Козырева в новую ‘квар- тиру и._0б американских безработных, бро- сающихвя с Бруклинекого моста в Гудзон. Ou тивал об ордене, которым наградили комсомол, о контурах новой Москвы, 0 русском языке и о рабочих Кузнецкетроя, и снова, снова и снова о месте поэта в ‘рабочем строю. Читатель; обралнавшийся к его стихам тогда, когда они были написаны, находил в них отЕлик на десятки волнующих его ‘событий. Еще’ важнее другое: стихи, на- писанные на 168 эти многообразные, под- чак. Казалось бы, Злободневно-преходящие ca! (лав классикой советекой поэзии, ничего не утратили - силе. . ‘ ; hk ‚№ В стихотворении «Сергею Есенину» есть строки: Слово — полководец человечьей силы. они в своей взрывчатой Марш! Чтоб время. сзади ядрами рвалось. ‹ К старым дням чтоб ветром ” у OTHOCHAO только путаницу волос. Можно было бы найти еще десятки строк, в которых Маяковский провозгла- тает это требование. Но on не ограничи- вавея. многократным, настоятельным, страстным повторением этого призыва, оп утверждает его всей поэтической работой. Кола было написано стихотворение «pe Москвы», еще стояла покосившаяся Китайгородская стена. Улица Горького еще называлась Тверской. «Отраствой мона- фтырь!» —— объявлял остановку кондуктор неуклюжего пузатого автобуса. На спуске у Центрального телеграфа по деревянным торцам покали подковы лошадей. Ho и Центрального телеграфа не было: его зда- ние только вырастало из лесов. А. Маяковский уже писал: ’ вторая Москва вскипает и стройтся. И там ak то громоздится лесами почтамт, то Ленинский институт. “Дыры.” метровые НБА if nétoM nomiTH, ` чтоб ветра быстрей ‘ ’ ‘под землей полетел, из-под покоев митрополитов сюда чтоб вылез метрополитен, Когда Ленинский комсомол был награ- жлен первым орденом, Маяковский папя- сал стихотворение: «Добудь второй!» — и 8 этом тоже весь Маяковский! Революционное предвидение. которому поэта научила партия, сделало. неумираю- щим его стихи и на международные темы. Пусть китайский язык мудрен и велик — темы. продолжают жить; работать, бороть- ской действительности Сергей ЛЬВОВ >. знает каждый и так, что Кантон тот же бой ведет, . ато в Октябрь вели наш рязанский ни Иван да Антон.. Показывать жизнь в 6 движении и развитии — один из ведущих принципов литературы социалистического реализма. ‚. Для советской поэзии он впервые оеу- ‘ществлен Маяковским. Чтобы вослеть поэзию Нового, нужно было создать новую поэзию. К нокоторым изданиям Маяковекого приложена географическая карта. Шрове- денные. на пей линии —— не только гео- трафические маршруты его путешествий, это ‘маршруты поэтической «езды в не- знаемое», пути поэтического новаторства. Черты этого новаторства не уложить в короткую формулу. Одна из важней- ших запечатлена в стихотворении «Ка- завьх. : К поэту приходят татарин, мариен, чу- ваш, чтобы прочесть его «Левый марш» в переволе на свои языки. Рассказав 0 встрече, поэт говорит: Как будто i годы . взял за YO a— — Станьте и не пылите-ка!— Рукою ies своею собственной щупаю бестелое слово «политика». Показать повседневные события совет- так, чтобы чита- тель смог «пощупать бестелое слово. «по- литика», постоянное ° требование Мая- KOBCKOTO в поэзии, é Но снова: не только постоянное тре- бование, а и постоянное осуществление! Вспомним незабываемое; «Товарищу Her- те — пароходу и человеку». Вся вещь сделана для того и так, чтобы показать в истории простой жизни и героической смерти одного из солдат рево- люции «коммунизма естество и плоть». А сколько у Маяковского еше стихов, rie естество и плоть коммунизма показа- ны в буднях нашей действительности! Но ‚изображение будней никогда не было у Маяковского будничным изо- бражением, `пикогла! Ол, нашедший’ выражения небывалой силы, чтобы определить могущество ма- стоящего поэтического слова: «из зева до звезд взвиваетея слово золоторожденной кометой», — не берег эти слова для тор- жествонного случая, а ими — огромными п необычайпыми = рассказывал 00 обыч- ном, и тогда ‘необычайноеть этого обычного становилась явной, и поэтому чтение. сти- хов приносяло счастье открытия. — т Так воаникали стихи, подобные «Рас- сказу о Кузнецкстрое и о людях Куз- неёцка»: : Здесь встанут стройки стенами. Гудками, . пар, . cHamH. Mu в сотню солнц мартенами воспламеним Сибирь: Диапазон ero голоса был огромен. Про- славлявпий роволюцию медногорлыми трубами маршей, он же писал: ( работе тверческих секций московских писателей При Центральном доме литераторов в Москве сушествуют творческие секции иро- поэзии, драматургии, летокой литера- зы, туры и другие. Творческие секции — это общественные организации, особая форма объединения писателей, работающих в том ити ином литературном жанре. 7 Цель их -— творческое общение мастеров одного литбратурного цеха друг с другом, обсуждение произведений писателей, ру- описей. над которыми ещо работают писатели, рукописей, предназначенных Е печати. книг, Уже напечатанных И Bbi- зпавших общественный интерес. Залача секций — так построить свою работу, чтобы эти обсуждения помогали решению двух вопросов: оказывали твор- `ческую помощь писателю и в 10 же время обсуждаемых конкретных ставили принциниальные, литературы, отчетно-выборные переизбраны на материале проблемные вопросы Недавно состоялись собрания, на которых были у бюро. лва гола руковоливигие работой сек- Эти собрания показали. чт, He- смотря: на ясность поставленных перел секциями Задач, несмотря на 10. Что отдельные обсуждения прелставляли несом- ненный интерес. творческие секции в пе- дом не справились co своими задачам, и их ‘роль в борьбе за повышение хуложе- ственного мастерства Hamel литературы eme мало ощутима. Писательская обше- ствемность, как свидетельствует критика, развернувтаяся на ИЯ собраниях, Ue уловлетворена. и не мож уловлетвориться такой работой, Поковы же основные, общие недостатки работы секиий, мешалощие пм активно BBI- полнять свое боевое назначение? Это — прежде всего отсутетвие внима- naa к большим пдейно-творческим вопро- сам. Обсуждение многих произведении большей частью. носило узкий характер, сводилось к серии . поверхностных устных рецензий. Эти обсуждения редко использ0- пались для постановки общих проблем pas- вития того илн иного жанра, для Того, чтобы вскрыть тенденции этого разви- тия и своевременно убрать с дороги то, что ему мешает. Более того; отдельные секции проявляли явное стремление ‚устра- ниться от серьезных, острых вопросов, предпочитая заниматься более спокойным разбором какого-либо незначительного п ни с какой стороны не представляющего общественного интереса произведения, только потому, что автор ето проявил 3а- видную настойчивость. Так, например, секция прозы He обсудила ни романа В. Катаева «За власть Советов», ни рома- нов «В стране поверженных» и «Большое искусство» Ф. Панферова, то-есть как раз тох произведений, которые были подверг- нуты суровой кронтике в печати, анализ онгибок которых имеет принципиальное значение для развития нашей литературы. ПВ тех же случаях, когда выносилея на обсуждение значительный вопрос, он часто оказывалея плохо подготовленным. Поучи- телен пример с докладом В. Кожевникова «Проблемы развития советской художест- венной прозы». В отчетном докладе прел- седатель <екпии прозы К. Федин справед- ливо оценил доклад В. Кожевникова, как «однотонный 0630р произведений 1948 го- да. автоматично нанизанный па централь- ный 1езие—0 новаторстве советской прб- зы». В. Кожевников в хоклале не уделил должного места оценке художественных. особенностей, индивидуально присущих упоминаемым В доклале авторам. и даже своему центральному тезису о Новаторетве. по ным и Некрасовым, но прежде всего `Нд- ЭЗИ Дать бы революции такие же названия, ; BS ie как любимым в первый И снова — ом не только выразил это желание” (хотя ‘уже сами эти строки — поэтическое открылие), он их нашел — такие слова. Недмюм э1006 революций поэма _ «Хорошо!» — произведение, о не- превзойденное по силе лирического выра- ження вееобъемлющей любви к револю- циоинной Родине. день дают! #* * Маяковский —= новатор во всем — He останавливался Ha CBONX открытиях, a mex все дальше. Его творческий путь, словно огромная лестнина, где КАЖДЫЙ шаг — ступень вверх. Оглядываяеь Ha первые десять лет поэтического пути, дваднатишестилетний поэт сказал: «Oeran- ляя напиезниое школам, ухожу от сдвлан- ного, и только перешагнуа через себя, вы- пущу новую книгу». И эм тоже не осталось декларацией. Достаточно сфавнить первый и второй «Приказы по армии искусств» — их 01- деляют три года, — чтобы увидеть, как решительно и мужественно перешагивал поэт через самого себя. «150.000.000» — одна из крупных вех на пути Маяковского. Недаром так ве- лико было воздействие этой вещи на твор- цество революционных поэтов мира. Но стихи 06 Америке, написанные в 1925 тоду, не утратив яростного накала «150.000.000», превосходят поэму боль- шей точностью и конкретностью поэтиче- ского мышления, неизмеримо большим pea- лизмом художественного воплощения. Ко- ria дается ответ на вопрос: Чему учить- ся у Маяковского? — нельзя забывать и этого: постоянного роста, бестрестанного самообновления поэта, который никогда ие замыкалея в кругу одной, пусть даже очень важной темы, а если возвращался к ней, то лишь вооруженный новым зна- нием п новым поэтическим оружием, что- бы решить е6 по-новому и во стократ сильней! же у Co `В горне этого постоянного кипения 10- дился тот времяупорный сплав, из KOTO- рого отлиты лучшие стихи - Маяковского, сделавшие его главарем советской поэзии. Произведения эти глубоко народны. Когла нам нужно выразить в поэтической фор- муле наше советское представление 06 искусстве, мы говорим: И песня, и стих — ‚ это бомба и знамя... Когда мы ищем поэтического выражения для всеобъемлющего чувства любви К Po- дине, мы говорим: Читайте, завидуйте, ы а гражданин Советскога Союза. Великий новатор, Маякововий вместе © тем и. великий продолжатель лучших трал диций классической русской поэзии. И не только потому, что реформа поэтического языка, им произведенная, была бы немы- слима без реформы, произведенной Пушкл- тому, что «Пророк» Пушкина, «Поэт и гражданин» Некрасова, «Во весь голое» Маяковского находятся на одной дороге великой русской литературы. Ниенем Маяковского могли назвать и другую площадь Москвы, но. назвали именно ту, которая ложит на главной ма- гистрали Города — улице Горького, как и площадь Пушкина. _ `Вдумаемся в 970: перед нами овеще- ствленная в громадах yan и площадей ей, первым метафора, столь же величественная, сколь и точная! Можно назвать целый ряд докладов. ко- торые так же ничего не давали ни уму, ни сердцу потому, что докладчики строили свои выступления по принципу, как бы кого це забыть и це задеть, и превращали сто в простой перечень имен и ироизведе- ний. Таков был, напрмер, доклад И. Хал. турина «Новые люди и новые книги» на секции детской литературы. Боязнь ставить большие вопросы, ста- вить их остро и принципиально, невзирая на лица, неумение обобщать и анализиро- вать явления Так, чтобы это могло обога- тить участников собрания, — первая и 0с- новная причина слабой работы наших творческих. секций. Вторая причина — отсутствие подлин- ной критики и самокритики на очень многих обсуждениях, проявление гнилого либерализма к недостаткам работы своего товарища в расчете на амнистию своих недостатков с его стороны. Нередко обвуж- ления происходили просто в атмосфере огульного захваливания произведений. Одного f называют . { красным Байроном, другого — самым красным Гейнем, — как писал В. Маяковский. На работе секпий отрицательно сказа- лось и пренебрежение многих видных писателей к участию в практических де- лах секции, Некоторые из этих писателей уклоняются от обсуждения даже собствен- ных произведений. большинство же прояв- ляет пренебрежение к творчеству своих товарищей. Члены президиума и Ccekpera- риата: Л. Йеонов, В. Катаев. Н. Погодин, К Симонов, А. Сурков, Ф. Панферов, Ве. Иванов и многие другие вовсе не участву- не дал, по существу. никахого определения. уг в повседневной работе секций. «Огромное число прозаиков было расхва- ` лено в совершение одинаковой превосходной ных воем секциям, в работе свойствен_ каждой сех- Кроме общих недостатков, степени, лишь © очень скромными словар- ции были и свои собетвенные. Так, в ра- HOME вариациями, если же делались кри- тические отговорки, то в самом пси в самых общих выражениях. Ни no- хвала, ни мимолетные оговорки не обоено- вывались достаточными фактами, а чаще утверждалиеь, как аксиомы... Некритиче- боте секции прозы почти не принимают беглом тем- участия не только многие видные писата- ли старшего поколения, но и тавие, за- воевавшие широкое общественное призна- ние в последние годы, молодые прозайки, как В. Ажаев, М. Бубеннов, Эм. Казако- вич, Е. Мальцев, пюявляющие этим недо- fi мог быть объяснен тем, что до- нее : пустимое зазнайство и равнодушие к тру- * ззом, о про- кладчик товорил, главным образом, DO” лу своих собратьев по перу, изведониях лауреатов Сталинских премий и доклад делался сразу после присуждения пабота с молодыми, и секния rot. Однако,— как спра- интересовалась большими вонросами, счи- К. Федин, — это объясне- тая, что ими должна заниматься комиесия премий за 1948 ведливо заметил пие порочно». В. секция педостаточно велась вообще не детокой литературы по детской литературе, аппаратный орган Иржи ТАУФЕР. ‚Маяковский —_ на чешском языке ( живых Маяковским я никогда We вотречалея. Я не был свидетелем ето вы- ступления в Прые в 1924 году, о кото- ром до сих пор вепоминают все, кто слы- шал тогда поэта. a Я познакомилея с Маяковеким вскоре после первой мировой войны, прочитав несколько его стихотворений в переводе Богумила Матезиуса. Уже тогда меня взволновала и покорила новизна его иоз- зии; заключавтаяся в новизне револю- ционной мысли, выраженной исключи- тельно новаторским стихом. Произведения Маяковского в оригинале впервые я прочитал только в Советском Союзе перох Великой Отечественной вой- ной. Я долго жил среди. советеких людей и научилея не только понимать живую русскую речь, говорить и читать по-рус- ски, но и чувствовать богатую гамму от- тенков в музыке руеского языка. И тогда я Маяковского, как неправильны были мои представления о ней. Творчество Маяков- свого засияло передо мной, как маяк новой боовой, социалистической поэзии. Перёводя Маяковского, особенно хорошо чувствуешь, что в его стихотворной фразе ость все необходимое и нет ничего лишие- го. Это результат долгой, упорной работы, которую Маяковский тратил на отделку каждой строки, непрерывного «обегруги- вания» слозесного материала, о котором сам поэт так часто говорил. Прежде чем начать переводить какое- нибудь произведение Маяковского, я не- сколько раз читал его вслух —— и внол!о- лоса, и во весь голос. Это было средством добиться ритма, соответствующего PYCCKO- му оригиналу на чешеком языке, на язы- ке, имеющем иные законы ударения, 00- падающем иной внутренней ритмичностью. В своем «Разговоре с фининепектором о поэзии» Маяковский посвящает несколько строк вопросу отношения поэта к рифме. Когда л переводил Маяковского, я чувет- вовал, что и в. чешском переводе рифма должна остаться рифмой Маяковского. Эта задача была одной из самых труд- ных. В чешеком стихе рифма довольно консервативна, она требует полного созву- чия одного пли двух последних слогов. Бна- чале я пыталея «всовывать» Маяковского в готовую и неподходящую чужую поэти- ку, но потом понял, что Маяковский туда «из влезает» и что я «нажал и сломал» стих‘ Маяковекого. Я понял, что должен найти эквивалент поэтики Маяков- ского на чешежом языке, а не приспосаб- тивать Маяковского, и решил. перейти от традиционных чешежих рифм к асоонансу. Я тут же обнаружил, что стою. она пра- вильном путин. Стихи получили мелодию естественной речи, и одновременно была доститнута звуковая неожиданность риф- мы, которую так подчеркивал поэт. Переводя стихи Маяковского, я жил ря- дом с поэтом. как с самым близким дру- том. У меня такое чувство, что я его знаю очень. хороню и близко уже несколь- ко лесятидетий. Вогда я при переводе поэ- мы «Ню это» дошел до «Промения на mus... (Прошу вас, товаринр химик, за- полните. сами!)», я вдруг почувствовал, что его просьба «воскреси!» относится п ко мне. Я испытываю чувство отромпой ответственности, стремясь воссоздать Мая- ковекого на языке, на котором OH не го- ворил и не писал, но на котором он будет говорить, «как SRUBOM с живыми», © чеш- ‘скими читателями и чешскими поэтами. } Я считаю свой труд только маленьким взносом в счет большого долга перед на- прими читателями, которых мы должны познакомить с передовой советекой поэзи- классиком которой был и убедился, ‘как плохо я звал поэзию остается «полпред стиха» —= Владимир Маяковский. ? секретариата предеедатель этой секции А. Барто и бюро в целом не нашли в с20е мужества откры- - то критиковать деятельность комиссии, ме- шавигую, развитию детской литературы. Приятельские отношения прочно укоре- нились в секции драматургии. После раз- трома критиков-антипатриотов, после TOTO, как путь советской драматургии был рас- чишен от этих людей. путавшихся у Hee под ногами и своими огульными нанадка- ми на советекие пьесы мешавшими развер- тыванию деловой. товарищеской принци- пиальной критики, секция драматургии, вместо того, чтобы вести борьбу за рост хуложественного мастерства советской Apa матургии, —— целиком устранилаеь от Pe- шения этой насущной задачи. Напротив, руководетво секции стало Ha вредный путь обороны произведений отдельных дрА; Marypros от всякой критики. Секция He обсудила. например. ни пьес «Карьера Be- reropa» К. Софронова и «Огненная река» В. Кожевникова. ни пьеы А. Сурова «Bee- новатый галантерейщик». страдающей се- рьезными педосталками. Центральные зада- чи — борьба за пьесу, посвященную темам, нашей советекой жизни, за повышение хуложественного мастерства; за привлече- ние в драматургию новых молодых кад- роз, — были, по существу. забыты. утол- лены в 2в0р0хе мелких и беспринципных споров. В плохой работе секций прежде всего позинны их бюро. Далеко не все члены этих бюро оказались достойными того доверия, Которым облекла их писательская общественность. Недобросовестно лись к своим общественным обязанностям, не принимали участия в работе избран- ные в свое воемя в 600 секций A. Твардовский: Е. Златова. В. Перцов. Перелко <скиией руководили лишь предее- лалель и его заместитель да секретауь; при таком‘ положении, при отеутетвии кол- дегиальности в 1аботе неизбежны были и сшибки. а вся работа в целом приобрета- ла зерый, нетворческий харавтет. Секретариат и президиум правления Союз» писателей не создали атмосферы уважения к работе севпий, Иногда па практике проявлялось прямое высокомерие по отношению к секциям, пренебрежение к мнению писательской общественности. Секретариат не контрелировал работу сек- ний и не помогал им. Секретариат прошел мимо того факта, что секции драматургия и лись в придаток комиссий по драматургии относи- . детекой литературы, по сунтеству, превоали- ваться к своему голосу и дакторов. Именно благодаря работе секции - Семен ГУДЗЕНКО Свет идет с Востока В незабываемые светлые дни осени 1939 года солдаты Сталина помогли ук- раинцам Прикарнатья навеки воссоеди- ниться с родными братьями с Дненрз. ‚0 том, как в Прикарпатье пришла свобода, как ждал ее и боролся за ее приближение народ, рассказывает по- ресть украинского прозаика Степана Чер- нобрывца. У каменистого тракта, что соединяет Львов с Ужгородом, лежит Маленькое гор- ное село Русское. При Франце Иосифе его переименовали в «Императорское», при Пилсудском — в «Лилсудское». Менялись правители, менялось название села, но неизменно тяжкой была доля украинских крестьян. Как вечную мечту о свободе, ко- торую ждали с Востока, хранили прикар- патцы древнее название родного села — «Русское», слово, ставшее с 1917 тода синонимом слова «советское». Тот, кому довелось бывать в Прикар- патье или Закарпатье, неё раз сльинал от крестьян, как еще совсем недавно в. этих местах жили впроголодь, в покосивших- ся хатенках, на шебнистых кручах бед- няки. Тысячами уходили они в поисках счастья за тридевять земель от родных Карпат. Но счастливчиков, вернувшихся с деньгами; было пемного: непосильный труд убивал людей в шахтах Франции, B лесах Канады, на заводах Америки. И приходили из-за океана, из далеких стран короткие извещения 0 несбывших- ся надеждах. Не было в Варпатах семьи, в которой бы не бедовал где-нибудь на чужбине отец или сын. Издавна батрачили безлошадные кре- стьяне Глущуки из села Русское на тро- их мироедов — полновластных — хозяев окрути — немца ТГентиха Граббе, поляка Юзефа Крапивницкого, украинца кулака Марьяна Хомаху. Трудно было честному человеку прожить жизнь, не кланяясь этой троице. Лучшие земли в долинах забрали они у бедняков, лучшие кони ‘стояли у них во дворах, лучшие нахари тнули на них спилу. : Под. самыми небесами, Ha Голой rope, Tle «сухие ветры выдували из земли влагу, горячее солнце выпивало. ее», идет за плугом . сгорбивишийся Антон Глу- щук. Все в этом отрывке: и лошаденва, взятая на день У соседки; и плуг; кото- рый приходится чате обычного поднимать на руки, чтобы чужая лошаденка He притомилась; и зерно, выпрошенное у Хо- махи под отработок,— создает картину бесправного положения полукрепостных крестьян, живших рядом © нами всего лет десять-одиннадцать TOMY назад. Тлущуки, мать п отец, жили молча, покорно. За океаном, во Пенсильвании, умирал брат отца — Вари Taymys. Он писал из Портемута зимой 1938 года: «Брат! Не улыбнулась и мне эта амери- канекая доля. Не нажил я в Америке ни богатства, ни земли, ни дома, ни семьи... Я ев; Америку, буду знать и помнить всю жизнь. Это хорошая страна... bora- тая держава... Америка —- это. рай бога- чам и ал беднякам». Старый Глушук; вернувиийся нищим из Америки, как и другие его ровосниюи в глухом селе, не вступал в борьбу с экс- плоататорами, он не верил в свои CH- лы. Но молодых крестьянских парней Ивана Глушука, Василия Борынца, Миха- ся Семко, юность которых была озарена революцией в России, не пугала, суровая борьба за освобождение, на воторую под- нихали их коммунисты. Коммунисты в Прикарпатье‘ разъяеняли крестьянам, что’ националистическая ор- ганизация, так называемая «просвита», Степан Чернобрывец. «Освобождение». по- весть. Перевод А, Константинова. Альманах ` «Дружба народов», № 6, 1949. Союза писателей. Бывший, и детской литературе, являющихся аппа- ратными организациями секретариата. ‚ Отчетно-выборные собрания наглядно показали, как много недостатков в работе секций. Надо надеяться, что эти собрания и трезвый голос критики, раздавшийся на них во стороны рядовых членой секций, помогут значительно улучшить работу. Там, где докладчики смогли поставить. В своих докладах серьезные вопросы разви- тия данного жанра (например, К. Федин в сскции прозы, С. Щипачев в секции” поэ- зии, Н. Михайлов в секции научно-худо- Октября. тщательную редактуру, чем. ато жественной литературы, И. Рябов в С65-. ции очерка), там и обсуждения прошли на высоком уровне и дали хоронгий творче- ский материал для будущей работы новых бюро. Там же, тде докладчики не смогли дать конкретного анализа литературных явлений, ограничились перечислением про- веденных мероприятий и отдельных ои- бок (А. Первенцев и И. Чичеров в секции драматургии, И. Розанов в секции народ- ного творчества). там и обсуждения носи- ли неконкретный характер. Не может ме вызвать педоумения то, что ‘ участники собрания секции драматургии, несмотря на резкую критику работы бюро и даже на признание основного докладчика А. Пер- венцева, что «положительные моменты B работе бюро крайне медостаточны и не могут перекрыть недостатков», все же, после долгих поисков подходящей ‚гибкой формулировки, согласились признать ра- боту бюро удовлетворительной. С ‚этим мало самокритичным решением нанав нельзя согласиться! Перед новыми бюро секций стоит зада- ча не повторить прежних ошибок. Твор- ческие секции должны стать той подлин- но творчеекой средой, которая так нуж- из писателю. Необходимо. чтобы каждый писатель и вел литературная общественность во целом прониклись полным сознанием ответетвен- ности за ©в0ю работу. поняли; что совда- нио такой творчееной среды завиеит преж- де всего от самих писателей. Выше мы сознательно не секцию очерка и публицистики. На на взгляд; в противоположность многим дру- тим секциям, она работала удовлетвори- тельно. Писатели в этой секции сплоти- лись вокруг живого практического дела. Таким делом было активное участие в аль- манахе «Гот ХХХИ», создание отдельных сборников. Секция заставила прислуши- писателей и pe- упомянули сателей, та самая, что в канун освобождения при- зовет ‘ «сознательную Украинскую моло- дежь» помогать немецвим фашистам, играла нз-руку и Граббе, и Крапивниц- кому, и Хомахе. Беднота уже начинала понимать, что мировдам в Карпатах дол” жен быть противопоставлен могучии ин- тернационал трудящихся. вот уже вместе с украинскими бедняками встают в олин ряд бойцов за освобождение При- карпатья польские рабочие и батраки- Так растет и крепнет единый фронт иро- стых людей веех национальностей. этом немногословно, но очень четко скал зано в ‘повести Степана Чернобрывца. Иван Глущук стал коммунистом, Пер: вым испытаниех была для юноши львов- ская тюрьма, куда он попал, выданный руководителем «просвиты». Там, за pe- шеткой, окрепло и закалилось сознание молодого коммуниста. т В тюрьме работала политшкола, кото» рой руководил старый подпольщик Остат Тур. Они изучали Краткий куре исто- рий ВКП(б). Здесь услышал Изан Tay- щук слова, которые удесятерили ето CH- лы: «Кому было тяжелее?— товорит 05- nan Typ.— Русеким коммунистам-большо- викам, которые первыми прокладывали путь в ясное будущее, или нам, комму- кистам, — владеющим великой наукой Ленина —— Сталина, нам, перед глазами которых светит пример великого Совет- ского Союза — страны, строящей социа- изм?» В тлавах, побвященных воспитанию характера молодого коммуниста, писатель сумел убедительно показать рост чело- века, впервые прикоснувшегося K боль- шой п ехинотвенной правде -— ленинизму- Сила повести в превосходно переданном настроении народа, ожидающего и борю- щегосея за освобождение, которое, они твердо знали, придет с Востока. И вот, когда кровавый Гитлер двинул свои войска на Польшу, когда Генрих Граббе в коричневой форме штурмовика уже тотовилея к встрече со своими зем- пяками, когда по каменистому тракту. нз Ужгород удирала польская знать во тлаве е министрами, предавшими народ, — с Во- стока ворвался в Карпаты первый совет» ский танк с красным знаменем. Таков финал повести. Повесть «Освобождение» опубликована в альманахе «Лружба народов». Ее ав- тор — молодой ‘укражнекий писатель. В заслугу редаклии альманаха следует по- ставить то, что она замечает интерзеные. явления и новые имена, появляющиеся в. наших бралеких литературах, и стремится. познакомить с Ними русекого читателя, K сожалению, редакция недостаточно порабо- тала с автором. ae Трудно, читая взволновавшую вас но- весть, заметить поомахи и описки писа- теля или переводчика, но сделать это. необходимо, потому что босвое оружие должно быть безотказным и предельно. сильным. К сожалению, в первой книге Ст. Чернобрывца есть- досадные иеоправ- данные повторы ‘и общие места, есть. илохая газетная скоротоворка (хотя бы в, ответетвенной сцене разговора Ивана co своей невестой Франкой о борьбе за сво- ory); есть слащавое пейзаметво: в 04- ной из глав Иван ГлущуЕк изображен пастушком со свирелью, и вее вокруг Hero такое розовое, такое умильное, — даже не верится, что воето абзацем выше автор мог резлистичесви описывать кур: ную хату и нопосильный батрацкий труд’ „В отдельном издании, а нах думается. что ибзесть Ст, Чернобрывна его. заслужи. вает, необходимо преизвости гораздо: боле: ‘было сле лано в альманахе. fi были созданы такие интересные произвеле ния, как «На лесной полосе» №. Львовог «Мой класс» Ф. Вигдоровой, «Ha pacnow ках древнего Хорезма» Р. Бэершадекоге «Немеркнущие огни» А. Медникова и дру гие. ‘Мы’ не призываем к тому, чтобы BC секции выпускали сборники. У секции очерка есть. разумеется. своп особенне ети, — мы только хотим подчеркнуть, UT эта евкция, творчески подойдя к своим 3 дачам. нашла соответствующую форму Г: боты и сумела благоларя этому объединит писателей. Новые формы следует искал и в других секциях. Без этого не стану. интересными и привлекательными засел: ния, а если заседания будут скучными пеинтересными для писателей, то все п. пытки вовлечь писателей в работу секлв чуть ли не административным путем 6} дут бесполезны. i Padora Beex писательеких секций дол? на итти без поблажек, без устущов — п неизменным лозунгом: «За высокое м. стерство!». Московские секции долж показать в этом образе, они должны по’. нить, 9т0 их работа на. виду у всех п сательских юутаназаций страны, что д! них было бы только естественно — cm жить хорошим примером работы.. И 0. должны стать таким примером. р Секретариат и прёзилиум союза TOME поставить сэкции в такое положение, п. котором их авторитет будет действенны. при котором слово секции, слово п работающих в этом жанре, & дот весомо настолько, чтобы заставить } лактороз журналов, издательств ВНИ» тельчо прислушиваться к мнению пи тельской общественности. При этом ус: вии и писателям будет интересно 06 дить свое произведение на секции. Бюро ескций лереизбраны, в них во Уважаемые литераторы. вошли . люди, } торые могут по-серьезному поставить ра’ Ty, centinit, если они сумеют опепеться поллержку широкой писательской обще. венности, если они будут до конца п0е довательными в постановке вопросов и отстаивании принятых ими решений, © -во главу работы секции ‘будут поставле не личные интересы отлельных писалел а интересы литературы в целом, интер партии, государства, народа. i А. МАКАРО! ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕЛ №31 —— с z a