Fx

 

Hamp cryT?

‚ произведений

‘TH.

ГЛАВАРЬ

Чтобы писать о Маяковском, нужны
слова емкие и простые. Сила воздействия
er) поэзии огромна, но секрет воздействия
з0 многом ‘ею не раскрыт. Ero ‘не объ-
COM одним только перфечнем лем, хотя
он свидетельствует о необычайной широте
интересов поэта. rat

Вспомним последнее пятилетие жизни
поза. Он писал 0 смерти и бессмертии
ловариша Нетре, о празднике” урожая, о
крестьянах, отдыхающих в дворцах. Вры-
ма, © рабочих Ярославля, которые руко-
плешут победе рабочих Кантона, ‘о вселе-
нии. литейщика Козырева в новую ‘квар-
тиру и._0б американских безработных, бро-
сающихвя с Бруклинекого моста в Гудзон.
Ou тивал об ордене, которым наградили
комсомол, о контурах новой Москвы, 0
русском языке и о рабочих Кузнецкетроя,
и снова, снова и снова о месте поэта в
‘рабочем строю.

Читатель; обралнавшийся к его стихам
тогда, когда они были написаны, находил
в них отЕлик на десятки волнующих его
‘событий. Еще’ важнее другое: стихи, на-
писанные на 168 эти многообразные, под-
чак. Казалось бы, Злободневно-преходящие

ca!

(лав классикой советекой поэзии,
ничего не утратили -
силе. . ‘

; hk

‚№

В стихотворении «Сергею Есенину» есть
строки:

Слово —

полководец
человечьей силы.

они
в своей взрывчатой

Марш!
Чтоб время.
сзади
ядрами рвалось. ‹
К старым дням
чтоб ветром ”
у OTHOCHAO
только путаницу волос.

Можно было бы найти еще десятки
строк, в которых Маяковский  провозгла-
тает это требование. Но on не ограничи-
вавея. многократным, настоятельным,
страстным повторением этого призыва, оп
утверждает его всей поэтической работой.

Кола было написано стихотворение
«pe Москвы», еще стояла покосившаяся
Китайгородская стена. Улица Горького еще
называлась Тверской.  «Отраствой мона-
фтырь!» —— объявлял остановку кондуктор
неуклюжего пузатого автобуса. На спуске
у Центрального телеграфа по деревянным
торцам покали подковы лошадей. Ho и
Центрального телеграфа не было: его зда-
ние только вырастало из лесов.

А. Маяковский уже писал:

’ вторая Москва
вскипает и стройтся.
И там ak

то громоздится лесами почтамт,
то Ленинский институт.
“Дыры.”
метровые НБА
if nétoM nomiTH,
` чтоб ветра быстрей
‘ ’ ‘под землей полетел,
из-под покоев митрополитов
сюда чтоб
вылез
метрополитен,

Когда Ленинский комсомол был награ-
жлен первым орденом, Маяковский папя-
сал стихотворение: «Добудь второй!» — и
8 этом тоже весь Маяковский!

Революционное предвидение. которому
поэта научила партия, сделало. неумираю-
щим его стихи и на международные темы.

Пусть

китайский язык
мудрен и велик —

темы. продолжают жить; работать, бороть-

 
   
  
 
   
 
   
 
 
 
   
 
   
 
 
 
 
  
  
 
 
 

  ской действительности

Сергей ЛЬВОВ
>.

знает каждый и так,
что Кантон
тот же бой ведет, .
ато в Октябрь вели
наш
рязанский
ни Иван да Антон..

Показывать жизнь в 6 движении и
развитии — один из ведущих принципов
литературы социалистического реализма.

‚. Для советской поэзии он впервые оеу-
‘ществлен Маяковским.

Чтобы вослеть поэзию Нового,
нужно было создать новую поэзию.

К нокоторым изданиям  Маяковекого
приложена географическая карта. Шрове-
денные. на пей линии —— не только гео-
трафические маршруты его путешествий,
это ‘маршруты поэтической «езды в  не-
знаемое», пути поэтического новаторства.

Черты этого новаторства не уложить
в короткую формулу. Одна из важней-
ших запечатлена в стихотворении «Ка-
  завьх. :

К поэту приходят татарин, мариен, чу-
ваш, чтобы прочесть его «Левый марш» в
переволе на свои языки. Рассказав 0
встрече, поэт говорит:

Как будто
i годы .

взял за YO a—
— Станьте

и не пылите-ка!—
Рукою ies
своею собственной
щупаю
бестелое слово
«политика».

Показать повседневные события совет-
так, чтобы чита-
тель смог «пощупать бестелое слово. «по-
литика», постоянное ° требование  Мая-
KOBCKOTO в поэзии, é

Но снова: не только постоянное тре-
бование, а и постоянное осуществление!
Вспомним незабываемое; «Товарищу Her-
те — пароходу и человеку».

Вся вещь сделана для того и так,
чтобы показать в истории простой жизни и
героической смерти одного из солдат рево-
люции «коммунизма естество и плоть».

А сколько у Маяковского еше стихов,
rie естество и плоть коммунизма показа-
ны в буднях нашей действительности! Но
‚изображение будней никогда не
было у Маяковского будничным изо-
бражением, `пикогла!

Ол, нашедший’ выражения небывалой
силы, чтобы определить могущество ма-
стоящего поэтического слова: «из зева до
звезд взвиваетея слово золоторожденной
кометой», — не берег эти слова для тор-
жествонного случая, а ими — огромными
п необычайпыми = рассказывал 00 обыч-
ном, и тогда ‘необычайноеть этого обычного
становилась явной, и поэтому чтение. сти-
хов приносяло счастье открытия. — т

Так воаникали стихи, подобные «Рас-
сказу о Кузнецкстрое и о людях Куз-
неёцка»: :

Здесь

встанут
стройки
стенами.

Гудками, .

пар, .
cHamH.
Mu
в сотню солнц
мартенами
воспламеним
Сибирь:

Диапазон ero голоса был огромен. Про-

славлявпий  роволюцию медногорлыми
трубами маршей, он же писал:

( работе тверческих секций
московских писателей

При Центральном доме литераторов в
Москве сушествуют творческие секции иро-
поэзии, драматургии, летокой  литера-

зы,
туры и другие. Творческие секции — это
общественные организации, особая форма

объединения писателей, работающих в том
ити ином литературном жанре. 7

Цель их -— творческое общение мастеров
одного литбратурного цеха друг с другом,
обсуждение произведений писателей, ру-
описей. над которыми ещо работают
писатели, рукописей, предназначенных Е
печати. книг, Уже напечатанных И Bbi-
зпавших общественный интерес.

Залача секций — так построить свою
работу, чтобы эти обсуждения помогали
решению двух вопросов: оказывали твор-

`ческую помощь писателю и в 10 же время

обсуждаемых конкретных
ставили принциниальные,
литературы,

отчетно-выборные
переизбраны

на материале
проблемные вопросы

Недавно состоялись
собрания, на которых были у
бюро. лва гола руковоливигие работой сек-
Эти собрания показали. чт, He-
смотря: на ясность поставленных  перел
секциями Задач, несмотря на 10. Что
отдельные обсуждения прелставляли несом-
ненный интерес. творческие секции в пе-
дом не справились co своими задачам, и
их ‘роль в борьбе за повышение хуложе-
ственного мастерства Hamel литературы
eme мало ощутима. Писательская обше-
ствемность, как свидетельствует критика,
развернувтаяся на ИЯ
собраниях, Ue уловлетворена. и не мож
уловлетвориться такой работой,

Поковы же основные, общие недостатки
работы секиий, мешалощие пм активно BBI-
полнять свое боевое назначение?

Это — прежде всего отсутетвие внима-
naa к большим пдейно-творческим вопро-
сам. Обсуждение многих произведении
большей частью. носило узкий характер,
сводилось к серии . поверхностных устных
рецензий. Эти обсуждения редко использ0-
пались для постановки общих проблем pas-
вития того илн иного жанра, для Того,
чтобы вскрыть тенденции этого разви-
тия и своевременно убрать с дороги то,

что ему мешает. Более того; отдельные
секции проявляли явное стремление ‚устра-
ниться от серьезных, острых вопросов,
предпочитая заниматься более спокойным
разбором какого-либо незначительного п
ни с какой стороны не представляющего
общественного интереса произведения,
только потому, что автор ето проявил 3а-
видную настойчивость. Так, например,
секция прозы He обсудила ни романа
В. Катаева «За власть Советов», ни рома-
нов «В стране поверженных» и «Большое
искусство» Ф. Панферова, то-есть как раз
тох произведений, которые были подверг-
нуты суровой кронтике в печати, анализ
онгибок которых имеет принципиальное
значение для развития нашей литературы.

ПВ тех же случаях, когда выносилея на
обсуждение значительный вопрос, он часто
оказывалея плохо подготовленным. Поучи-
телен пример с докладом В. Кожевникова
«Проблемы развития советской художест-
венной прозы». В отчетном докладе прел-
седатель <екпии прозы К. Федин справед-
ливо оценил доклад В. Кожевникова, как
«однотонный 0630р произведений 1948 го-
да. автоматично нанизанный па централь-
ный 1езие—0 новаторстве советской прб-
зы». В. Кожевников в хоклале не уделил

  
   
   

должного места оценке художественных.
особенностей, индивидуально присущих

упоминаемым В доклале авторам. и даже
своему центральному тезису о Новаторетве.

по

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
   
 
 
 
   
  
   
 
 
   
   
   
  
  

ным и Некрасовым, но прежде всего `Нд-

ЭЗИ

Дать бы
революции
такие же названия,

;
BS

ie

  

как любимым
в первый

И снова — ом не только выразил это
желание” (хотя ‘уже сами эти строки —
поэтическое открылие), он их нашел —
такие слова. Недмюм э1006 революций
поэма _ «Хорошо!» — произведение, о не-
превзойденное по силе лирического выра-
ження вееобъемлющей любви к револю-
циоинной Родине.

день дают!

#*
*

Маяковский —= новатор во всем — He
останавливался Ha CBONX открытиях, a
mex все дальше. Его творческий путь,
словно огромная  лестнина, где  КАЖДЫЙ
шаг — ступень вверх. Оглядываяеь Ha
первые десять лет поэтического пути,
дваднатишестилетний поэт сказал: «Oeran-
ляя напиезниое школам, ухожу от сдвлан-

 

ного, и только перешагнуа через себя, вы-
пущу новую книгу».

И эм тоже не осталось декларацией.
Достаточно сфавнить первый и второй

«Приказы по армии искусств» — их 01-
деляют три года, — чтобы увидеть, как
решительно и мужественно перешагивал
поэт через самого себя.

«150.000.000» — одна из крупных
вех на пути Маяковского. Недаром так ве-
лико было воздействие этой вещи на твор-
цество революционных поэтов мира.

Но стихи 06 Америке, написанные в
1925 тоду, не утратив яростного накала
«150.000.000», превосходят поэму боль-
шей точностью и конкретностью поэтиче-
ского мышления, неизмеримо большим pea-
лизмом художественного воплощения. Ко-
ria дается ответ на вопрос: Чему учить-
ся у Маяковского? — нельзя забывать и
этого: постоянного роста, бестрестанного
самообновления поэта, который никогда ие
замыкалея в кругу одной, пусть даже
очень важной темы, а если возвращался
к ней, то лишь вооруженный новым зна-
нием п новым поэтическим оружием, что-
бы решить е6 по-новому и во стократ
сильней!

же
у Co

`В горне этого постоянного кипения 10-
дился тот времяупорный сплав, из KOTO-
рого отлиты лучшие стихи - Маяковского,
сделавшие его главарем советской поэзии.
Произведения эти глубоко народны. Когла
нам нужно выразить в поэтической фор-
муле наше советское представление 06
искусстве, мы говорим:

И песня,

и стих —
‚ это бомба и знамя...

Когда мы ищем поэтического выражения
для всеобъемлющего чувства любви К Po-
дине, мы говорим:

Читайте,

завидуйте,
ы а
гражданин

Советскога Союза.

Великий новатор, Маякововий вместе ©
тем и. великий продолжатель лучших трал
диций классической русской поэзии. И не
только потому, что реформа поэтического
языка, им произведенная, была бы немы-
слима без реформы, произведенной Пушкл-

тому, что «Пророк» Пушкина, «Поэт
и гражданин» Некрасова, «Во весь голое»
Маяковского находятся на одной дороге
великой русской литературы.

 

Ниенем Маяковского могли назвать и
другую площадь Москвы, но. назвали
именно ту, которая ложит на главной ма-
гистрали Города — улице Горького, как
и площадь Пушкина. _

`Вдумаемся в 970: перед нами овеще-

ствленная в громадах yan и площадей ей, первым

метафора, столь же величественная, сколь
и точная!

Можно назвать целый ряд докладов. ко-
торые так же ничего не давали ни уму,
ни сердцу потому, что докладчики строили
свои выступления по принципу, как бы
кого це забыть и це задеть, и превращали
сто в простой перечень имен и ироизведе-
ний. Таков был, напрмер, доклад И. Хал.
турина «Новые люди и новые книги» на
секции детской литературы.

Боязнь ставить большие вопросы, ста-
вить их остро и принципиально, невзирая
на лица, неумение обобщать и анализиро-
вать явления Так, чтобы это могло обога-
тить участников собрания, — первая и 0с-
новная причина слабой работы наших
творческих. секций.

Вторая причина — отсутствие подлин-
ной критики и самокритики на очень
многих обсуждениях, проявление гнилого
либерализма к недостаткам работы своего
товарища в расчете на амнистию своих
недостатков с его стороны. Нередко обвуж-
ления происходили просто в атмосфере
огульного захваливания произведений.

Одного f

называют . {
красным Байроном,
другого —
самым красным Гейнем,

— как писал В. Маяковский.

На работе секпий отрицательно сказа-
лось и пренебрежение многих видных
писателей к участию в практических де-
лах секции, Некоторые из этих писателей
уклоняются от обсуждения даже собствен-
ных произведений. большинство же прояв-
ляет пренебрежение к творчеству своих
товарищей. Члены президиума и Ccekpera-
риата: Л. Йеонов, В. Катаев. Н. Погодин,
К Симонов, А. Сурков, Ф. Панферов, Ве.
Иванов и многие другие вовсе не участву-

не дал, по существу. никахого определения.   уг в повседневной работе секций.

«Огромное число прозаиков было расхва-

` лено в совершение одинаковой превосходной ных воем секциям, в работе

свойствен_
каждой сех-

Кроме общих недостатков,

степени, лишь © очень скромными словар-   ции были и свои собетвенные. Так, в ра-

HOME вариациями, если же делались кри-
тические отговорки, то в самом
пси в самых общих выражениях. Ни no-
хвала, ни мимолетные оговорки не обоено-
вывались достаточными фактами, а чаще
утверждалиеь, как аксиомы... Некритиче-

боте секции прозы почти не принимают

беглом тем-   участия не только многие видные писата-

ли старшего поколения, но и тавие, за-

воевавшие широкое общественное призна-  

ние в последние годы, молодые прозайки,
как В. Ажаев, М. Бубеннов, Эм. Казако-
вич, Е. Мальцев, пюявляющие этим недо-

fi мог быть объяснен тем, что до-
нее : пустимое зазнайство и равнодушие к тру-

* ззом, о про-
кладчик товорил, главным образом, DO”   лу своих собратьев по перу,

изведониях лауреатов Сталинских премий

и доклад делался сразу после присуждения   пабота с молодыми, и секния
rot. Однако,— как спра-   интересовалась большими вонросами, счи-
К. Федин, — это объясне-   тая, что ими должна заниматься комиесия

премий за 1948
ведливо заметил
пие порочно».

В. секция
педостаточно велась
вообще не

детокой литературы

по детской литературе, аппаратный орган

Иржи ТАУФЕР.
‚Маяковский —_
на чешском языке

( живых Маяковским я никогда We
вотречалея. Я не был свидетелем ето вы-
ступления в Прые в 1924 году, о кото-
ром до сих пор вепоминают все, кто слы-
шал тогда поэта. a

Я познакомилея с Маяковеким вскоре
после первой мировой войны, прочитав
несколько его стихотворений в переводе
Богумила Матезиуса. Уже тогда меня
взволновала и покорила новизна его иоз-
зии; заключавтаяся в новизне  револю-
ционной мысли, выраженной  исключи-
тельно новаторским стихом.

Произведения Маяковского в оригинале
впервые я прочитал только в Советском
Союзе перох Великой Отечественной вой-
ной. Я долго жил среди. советеких людей
и научилея не только понимать живую
русскую речь, говорить и читать по-рус-
ски, но и чувствовать богатую гамму от-
тенков в музыке руеского языка. И тогда
я
Маяковского, как неправильны были мои
представления о ней. Творчество Маяков-
свого засияло передо мной, как маяк новой
боовой, социалистической поэзии.

Перёводя Маяковского, особенно хорошо
чувствуешь, что в его стихотворной фразе
ость все необходимое и нет ничего лишие-
го. Это результат долгой, упорной работы,
которую Маяковский тратил на отделку
каждой строки, непрерывного  «обегруги-
вания» слозесного материала, о котором
сам поэт так часто говорил.

Прежде чем начать переводить какое-
нибудь произведение Маяковского, я не-
сколько раз читал его вслух —— и внол!о-
лоса, и во весь голос. Это было средством
добиться ритма, соответствующего PYCCKO-
му оригиналу на чешеком языке, на язы-
ке, имеющем иные законы ударения, 00-
падающем иной внутренней ритмичностью.

В своем «Разговоре с фининепектором о
поэзии» Маяковский посвящает несколько
строк вопросу отношения поэта к рифме.
Когда л переводил Маяковского, я чувет-
вовал, что и в. чешском переводе рифма
должна остаться рифмой Маяковского.

Эта задача была одной из самых труд-
ных. В чешеком стихе рифма довольно
консервативна, она требует полного созву-
чия одного пли двух последних слогов. Бна-
чале я пыталея «всовывать» Маяковского
в готовую и неподходящую чужую поэти-
ку, но потом понял, что Маяковский туда
«из влезает» и что я «нажал и сломал»
стих‘ Маяковекого. Я понял, что должен
найти эквивалент поэтики Маяков-
ского на чешежом языке, а не приспосаб-
тивать Маяковского, и решил. перейти от
традиционных чешежих рифм к  асоонансу.
Я тут же обнаружил, что стою. она пра-
вильном путин. Стихи получили мелодию
естественной речи, и одновременно была
доститнута звуковая неожиданность риф-
мы, которую так подчеркивал поэт.

Переводя стихи Маяковского, я жил ря-
дом с поэтом. как с самым близким дру-
том. У меня такое чувство, что я его
знаю очень. хороню и близко уже несколь-
ко лесятидетий. Вогда я при переводе поэ-
мы «Ню это» дошел до «Промения на
mus... (Прошу вас, товаринр химик, за-
полните. сами!)», я вдруг почувствовал,

что его просьба «воскреси!» относится п

ко мне. Я испытываю чувство  отромпой
ответственности, стремясь воссоздать Мая-
ковекого на языке, на котором OH не го-
ворил и не писал, но на котором он будет
говорить, «как SRUBOM с живыми», © чеш-

‘скими читателями и чешскими поэтами.

}

Я считаю свой труд только маленьким
взносом в счет большого долга перед на-
прими читателями, которых мы должны
познакомить с передовой советекой поэзи-
классиком которой был и

убедился, ‘как плохо я звал поэзию

 

остается «полпред стиха» —= Владимир
Маяковский. ?

секретариата
предеедатель этой секции А. Барто и бюро

в целом не нашли в с20е мужества откры-  -

то критиковать деятельность комиссии, ме-
шавигую, развитию детской литературы.

Приятельские отношения прочно укоре-
нились в секции драматургии. После раз-
трома критиков-антипатриотов, после TOTO,  
как путь советской драматургии был рас-
чишен от этих людей. путавшихся у Hee
под ногами и своими огульными нанадка-
ми на советекие пьесы мешавшими развер-
тыванию деловой. товарищеской принци-
пиальной критики, секция драматургии,
вместо того, чтобы вести борьбу за рост
хуложественного мастерства советской Apa
матургии, —— целиком устранилаеь от Pe-
шения этой насущной задачи. Напротив,
руководетво секции стало Ha вредный
путь обороны произведений отдельных дрА;
Marypros от всякой критики. Секция He
обсудила. например. ни пьес «Карьера Be-
reropa» К. Софронова и «Огненная река»
В. Кожевникова. ни пьеы А. Сурова «Bee-  
новатый галантерейщик». страдающей се-
рьезными педосталками. Центральные зада-
чи — борьба за пьесу, посвященную темам,
нашей советекой жизни, за повышение
хуложественного мастерства; за привлече-
ние в драматургию новых молодых кад-
роз, — были, по существу. забыты. утол-
лены в 2в0р0хе мелких и беспринципных
споров.

В плохой работе секций прежде всего
позинны их бюро. Далеко не все члены
этих бюро оказались достойными того
доверия, Которым облекла их писательская
общественность.  Недобросовестно
лись к своим общественным обязанностям,
не принимали участия в работе  избран-
ные в свое воемя в 600 секций
A. Твардовский: Е. Златова. В. Перцов.
Перелко <скиией руководили лишь предее-
лалель и его заместитель да  секретауь;
при таком‘ положении, при отеутетвии кол-
дегиальности в 1аботе неизбежны были и
сшибки. а вся работа в целом приобрета-
ла зерый, нетворческий харавтет.

Секретариат и президиум правления
Союз» писателей не создали атмосферы
уважения к работе севпий, Иногда па

практике проявлялось прямое высокомерие
по отношению к секциям, пренебрежение
к мнению писательской общественности.
Секретариат не контрелировал работу сек-
ний и не помогал им. Секретариат прошел
мимо того факта, что секции драматургия и

 

лись в придаток комиссий по драматургии

относи-  .

детекой литературы, по сунтеству, превоали-   ваться к своему голосу и
дакторов. Именно благодаря работе секции -

Семен ГУДЗЕНКО

  Свет идет с Востока

В незабываемые светлые дни осени
1939 года солдаты Сталина помогли ук-
раинцам Прикарнатья навеки  воссоеди-
ниться с родными братьями с Дненрз.

‚0 том, как в Прикарпатье пришла
свобода, как ждал ее и боролся за ее
приближение народ, рассказывает  по-
ресть украинского прозаика Степана Чер-
нобрывца.

У каменистого тракта, что соединяет
Львов с Ужгородом, лежит Маленькое гор-
ное село Русское. При Франце Иосифе его
переименовали в «Императорское», при
Пилсудском — в «Лилсудское». Менялись
правители, менялось название села, но
неизменно тяжкой была доля украинских
крестьян. Как вечную мечту о свободе, ко-
торую ждали с Востока, хранили прикар-
патцы древнее название родного села —
«Русское», слово, ставшее с
1917 тода синонимом слова «советское».

Тот, кому довелось бывать в Прикар-
патье или Закарпатье, неё раз сльинал от
крестьян, как еще совсем недавно в. этих
местах жили впроголодь, в покосивших-
ся хатенках, на шебнистых кручах бед-
няки. Тысячами уходили они в поисках
счастья за тридевять земель от родных
Карпат. Но счастливчиков, вернувшихся
с деньгами; было пемного: непосильный
труд убивал людей в шахтах Франции, B
лесах Канады, на заводах Америки. И
приходили из-за океана, из далеких
стран короткие извещения 0 несбывших-
ся надеждах. Не было в Варпатах семьи,
в которой бы не бедовал где-нибудь на
чужбине отец или сын.

Издавна батрачили безлошадные кре-
стьяне Глущуки из села Русское на тро-
их  мироедов — полновластных — хозяев
окрути — немца ТГентиха Граббе, поляка
Юзефа Крапивницкого, украинца кулака
Марьяна Хомаху. Трудно было честному
человеку прожить жизнь, не кланяясь
этой троице. Лучшие земли в долинах
забрали они у бедняков, лучшие кони
‘стояли у них во дворах, лучшие нахари
тнули на них спилу. :

Под. самыми небесами, Ha Голой rope,
Tle «сухие ветры выдували из земли
влагу, горячее солнце выпивало. ее», идет
за плугом . сгорбивишийся Антон Глу-
щук. Все в этом отрывке: и лошаденва,
взятая на день У соседки; и плуг; кото-
рый приходится чате обычного поднимать
на руки, чтобы чужая лошаденка He
притомилась; и зерно, выпрошенное у Хо-

махи под отработок,— создает картину
бесправного положения полукрепостных
крестьян, живших рядом © нами всего

лет десять-одиннадцать TOMY назад.

Тлущуки, мать п отец, жили молча,
покорно. За океаном, во Пенсильвании,
умирал брат отца — Вари Taymys. Он
писал из Портемута зимой 1938 года:
«Брат! Не улыбнулась и мне эта амери-
канекая доля. Не нажил я в Америке ни
богатства, ни земли, ни дома, ни семьи...
Я ев; Америку, буду знать и помнить
всю жизнь. Это хорошая страна... bora-

тая держава... Америка —- это. рай бога-
чам и ал беднякам».

Старый Глушук; вернувиийся нищим
из Америки, как и другие его ровосниюи в
глухом селе, не вступал в борьбу с экс-
плоататорами, он не верил в свои CH-
лы. Но молодых крестьянских парней
Ивана Глушука, Василия Борынца, Миха-
ся Семко, юность которых была озарена
революцией в России, не пугала, суровая
борьба за освобождение, на воторую под-

 нихали их коммунисты.

Коммунисты в Прикарпатье‘ разъяеняли
крестьянам, что’ националистическая ор-
ганизация, так называемая «просвита»,

 

Степан Чернобрывец. «Освобождение». по-
весть. Перевод А, Константинова. Альманах

` «Дружба народов», № 6, 1949.

Союза писателей. Бывший, и детской литературе, являющихся аппа-

ратными организациями секретариата.

‚ Отчетно-выборные собрания наглядно
показали, как много недостатков в работе
секций. Надо надеяться, что эти собрания
и трезвый голос критики, раздавшийся на
них во стороны рядовых членой секций,
помогут значительно улучшить работу.
Там, где докладчики смогли поставить. В
своих докладах серьезные вопросы разви-
тия данного жанра (например, К. Федин в
сскции прозы, С. Щипачев в секции” поэ-
зии, Н. Михайлов в секции научно-худо-

Октября.

 

 

  тщательную редактуру, чем. ато

жественной литературы, И. Рябов в С65-.

ции очерка), там и обсуждения прошли на
высоком уровне и дали хоронгий  творче-

ский материал для будущей работы новых  

бюро. Там же, тде докладчики не смогли
дать конкретного анализа литературных
явлений, ограничились перечислением про-
веденных мероприятий и отдельных ои-
бок (А. Первенцев и И. Чичеров в секции
драматургии, И. Розанов в секции народ-
ного творчества). там и обсуждения носи-
ли неконкретный характер. Не может ме
вызвать педоумения то, что ‘ участники
собрания секции драматургии, несмотря
на резкую критику работы бюро и даже
на признание основного докладчика А. Пер-
венцева, что «положительные моменты B
работе бюро крайне  медостаточны и не
могут перекрыть недостатков», все же,
после долгих поисков подходящей ‚гибкой
формулировки, согласились признать ра-
боту бюро удовлетворительной. С ‚этим
мало самокритичным решением  нанав
нельзя согласиться!

Перед новыми бюро секций стоит зада-
ча не повторить прежних ошибок. Твор-
ческие секции должны стать той подлин-
но творчеекой средой, которая так нуж-
из писателю.

Необходимо. чтобы каждый писатель и
вел литературная общественность во целом
прониклись полным сознанием ответетвен-
ности за ©в0ю работу. поняли; что совда-
нио такой творчееной среды завиеит преж-
де всего от самих писателей.

Выше мы сознательно не
секцию очерка и публицистики. На на
взгляд; в противоположность многим дру-
тим секциям, она работала удовлетвори-
тельно. Писатели в этой секции сплоти-
лись вокруг живого практического дела.
Таким делом было активное участие в аль-
манахе «Гот ХХХИ», создание отдельных
сборников. Секция заставила прислуши-
писателей и pe-

упомянули

 

  сателей,

 

та самая, что в канун освобождения при-
зовет ‘ «сознательную Украинскую  моло-
дежь» помогать  немецвим фашистам,
играла нз-руку и Граббе, и Крапивниц-
кому, и Хомахе. Беднота уже начинала
понимать, что мировдам в Карпатах дол”
жен быть противопоставлен могучии ин-
тернационал трудящихся. вот уже
вместе с украинскими бедняками встают
в олин ряд бойцов за освобождение При-
карпатья польские рабочие и батраки-
Так растет и крепнет единый фронт иро-
стых людей  веех национальностей.

этом немногословно, но очень четко скал
зано в ‘повести Степана Чернобрывца.

Иван Глущук стал коммунистом, Пер:
вым испытаниех была для юноши львов-
ская тюрьма, куда он попал, выданный
руководителем «просвиты». Там, за pe-
шеткой, окрепло и закалилось сознание
молодого коммуниста. т

В тюрьме работала политшкола, кото»
рой руководил старый подпольщик Остат
Тур. Они изучали Краткий куре исто-
рий ВКП(б). Здесь услышал Изан Tay-
щук слова, которые удесятерили ето CH-
лы: «Кому было тяжелее?— товорит 05-
nan Typ.— Русеким коммунистам-большо-
викам, которые первыми прокладывали
путь в ясное будущее, или нам, комму-
кистам, — владеющим великой наукой
Ленина —— Сталина, нам, перед глазами
которых светит пример великого Совет-
ского Союза — страны, строящей социа-
изм?»

В тлавах, побвященных воспитанию
характера молодого коммуниста, писатель
сумел убедительно показать рост чело-
века, впервые прикоснувшегося K боль-
шой п ехинотвенной правде -— ленинизму-
Сила повести в превосходно переданном
настроении народа, ожидающего и борю-
щегосея за освобождение, которое, они
твердо знали, придет с Востока.

И вот, когда кровавый Гитлер двинул
свои войска на Польшу, когда Генрих
Граббе в коричневой форме штурмовика
уже тотовилея к встрече со своими зем-
пяками, когда по каменистому тракту. нз
Ужгород удирала польская знать во тлаве
е министрами, предавшими народ, — с Во-
стока ворвался в Карпаты первый совет»

ский танк с красным знаменем. Таков
финал повести.
Повесть «Освобождение» опубликована

в альманахе «Лружба народов». Ее ав-
тор — молодой ‘укражнекий писатель. В
заслугу редаклии альманаха следует по-
ставить то, что она замечает интерзеные.
явления и новые имена, появляющиеся в.
наших бралеких литературах, и стремится.
познакомить с Ними русекого читателя, K
сожалению, редакция недостаточно порабо-
тала с автором. ae
Трудно, читая взволновавшую вас но-
весть, заметить поомахи и описки писа-
теля или переводчика, но сделать это.
необходимо, потому что босвое оружие
должно быть безотказным и предельно.
сильным. К сожалению, в первой книге
Ст. Чернобрывца есть- досадные иеоправ-
данные повторы ‘и общие места, есть.
илохая газетная скоротоворка (хотя бы в,
ответетвенной сцене разговора Ивана co
своей невестой Франкой о борьбе за сво-
ory); есть слащавое пейзаметво: в 04-
ной из глав Иван ГлущуЕк изображен
пастушком со свирелью, и вее вокруг
Hero такое розовое, такое умильное, —
даже не верится, что воето абзацем выше
автор мог резлистичесви описывать кур:
ную хату и нопосильный батрацкий труд’
„В отдельном издании, а нах думается.
что ибзесть Ст, Чернобрывна его. заслужи.
вает, необходимо преизвости гораздо: боле:
‘было сле

 

лано в альманахе.

fi

были созданы такие интересные произвеле
ния, как «На лесной полосе» №. Львовог
«Мой класс» Ф. Вигдоровой, «Ha pacnow
ках древнего Хорезма» Р. Бэершадекоге
«Немеркнущие огни» А. Медникова и дру
гие.  
‘Мы’ не призываем к тому, чтобы BC
секции выпускали сборники. У секции
очерка есть. разумеется. своп особенне
ети, — мы только хотим подчеркнуть, UT
эта евкция, творчески подойдя к своим 3
дачам. нашла соответствующую форму Г:
боты и сумела благоларя этому объединит
писателей. Новые формы следует искал
и в других секциях. Без этого не стану.
интересными и привлекательными засел:
ния, а если заседания будут скучными  
пеинтересными для писателей, то все п.
пытки вовлечь писателей в работу секлв
чуть ли не административным путем 6}
дут бесполезны. i
Padora Beex писательеких секций дол?
на итти без поблажек, без устущов — п
неизменным лозунгом: «За высокое м.
стерство!». Московские секции долж
показать в этом образе, они должны по’.
нить, 9т0 их работа на. виду у всех п
сательских юутаназаций страны, что д!
них было бы только естественно — cm
жить хорошим примером работы.. И 0.
должны стать таким примером. р
Секретариат и прёзилиум союза TOME
поставить сэкции в такое положение, п.
котором их авторитет будет действенны.
при котором слово секции, слово п
работающих в этом жанре, &
дот весомо настолько, чтобы заставить }
лактороз журналов, издательств ВНИ»
тельчо прислушиваться к мнению пи
тельской общественности. При этом ус:
вии и писателям будет интересно 06
дить свое произведение на секции.  
Бюро ескций лереизбраны, в них во
Уважаемые литераторы. вошли . люди, }
торые могут по-серьезному поставить ра’
Ty, centinit, если они сумеют опепеться 
поллержку широкой писательской обще.
венности, если они будут до конца п0е
довательными в постановке вопросов и
отстаивании принятых ими решений, ©
-во главу работы секции ‘будут поставле
не личные интересы отлельных писалел
а интересы литературы в целом, интер
партии, государства, народа. i
А. МАКАРО!

 

 

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕЛ
№31

—— с
z a