К. ПОЗДНЯЕВ Солдат армии мира Наша литература —в долгу перед Co- ветской Армией. Поэты и писатели, создав ряд выдающихся произведений о послево- енном труде рабочих и колхозников, He уделяют внимания теме ратнотго труда в послевоенное время, теме боевой учебы защитников Родины. В нашей литературе почти не показано, как сейчас, в дни послевоенной сталин- ской пятилетки, советские воины охра- няют безопасность государственных rpa- ниц, как они оттачивают свое воинское мастерство, закаляют свою волю, выраба- тывают в себе умение преодолевать все и всяческие трудности. И поэма Семена Гуд- зенко «Лальний гарнизон» именно поэто- му заслуживает пристального рассмотре- НИЯ. Это произведение подлинно поэтично. Удача автора в том, что он сумел увидеть в армейской жизни красоту труда совет- свого вокна, сумел насытить поэму тем тлубоким содержанием, ‘которое подсказала ему сама жизнь. Через поэму о лейтмотивом проходит мысль, что труд солдата, так же как и всякий труд советского человека, — это труд созидателя, труд во имя победы ком- уунизма в нашей стране, труд во имя мира во веем мире. Центральный образ поэмы— образ молодого солдата Федора Зыкова. На его примере‘ Семен Гудзенко пюказы- вает процессе становления воина. Пе легко дается колхознику из-под Курска Зыкову‘ армейская наука. Он по- падает в прославленный берлинский полк, тде служил и его погибший в боях отец, По полк этот несет службу в знойной пустыне, в Туркестанском военном, округе. Это «тридевятый гарнизон», Tle «пески, пески, пески легли до окаема», где «пыль по пояс, пыль по грудь», где ртуть под- нимается до сорока градусов по Цельсию. Соллата, не привыкшего еще к походно- боевой обстановке, ‘многое тяготит в ар- мии. Он не сразу находит свое меето в 0б- шем строю, не сразу прониказтся чувет- вом личной ответственности за поручен- ное ему дело. Семен Гудзенко правдиво рассказывает о тяжестях армейской жизни, он не свло- нен. лакировать хействительноеть. В одной. из лучших глав позмы — «Дорога ® под- вигу» — поэт живописует разбушевавиую- ся в пустыне стихию: С высот ударил ве- тер «афганец», И двинул пески навесные, Рванул на себя зыбуны, Пошли они злые, шальные — ` да так, что уже не видны друг другу в шеренге солдаты, да так, что хоть наземь . ложись... Поэту веришь, что герои его преодоле- валют трудности, но веришь и в, то, 910 для Федора’ Зыкова и для его боевых друзей «тридевятый гарнизон», в конце концов, становится родным домом, а туркеетанская пустыня — близким и дорогим сердпу краем. Все действия Федора Зыкова и других тероев «Дальнего гарнизона» позт показы- вает Ha фоне великих созилдательных побед советского народа, На’ выжженных солнцем песках по воле советекого челове- ка-созилателя запвели яблони, арычная зола пошла в зыбуны, выросли новые го- рода, новые заводы, Включаются в пере- jerry края и воины. Секретарь парторга- низапии старшина Павел Головко органи- зует работы по озеленению. Уже «у каж» лото бойна есть деревне в пустыне». До- темна ухаживает за своими саженцами Федор Зыков. Й эта деталь в жизни полка помо- гаст Федору Зыкову отчетливо понять, что цель народа, & значит п советских С. Гудзенко. «Дальний гарнизон». «Новый мир», № 2, 1950 г. « С. д С тод назад в ленинградском журнале «Звезда» был напечатан рассказ молодого писателя Д. Гранина «Вариант второй». Герой рассказа Алексанлр Савицкий, 3a- кончив кандидатскую диссертацию и пред- ставив ее на утверждение, случайно уз- нает, что такая же тема разрабатывалась несколько лет назад аспирантом одного из институтов, позднее погибшим на войне. Разыскав эту работу, Савицкий убеж- дается” что разработанный им прибор яв- ляется несовершенным, а погибший това- ‚риш нашел более правильный путь и с9- здал прибор, представляющий блестящее ре- шение научной проблемы. Савицкай мог бы, сделав вил, что ничего не знает, за- шитить свой проект и получить кандидат- скую степень, но он решает иначе. На защите диссертации, выслушав по- ложительные отзывы о своей работе, он заявляет, что путь, которым он шел, неве- рен и что единственно правильный ва- риант разработан погибшим товарищем. Рассказ Л. Гранина обратил на себя внимание и той атмосферой моральной чи- стоты, внутренней ясности и правдивости, которую сумел передать автор, и той сме- лостью и свободой, е которой молодой пи- сатель пользовалея сложным матерналом научной работы. В то же время He мог- ли остатьея . незамеченными и нарочи- тость некоторых положений, традицион- ность образа старого профессора, наивное тяготение к театральности развязки: так, для того, чтобы объявить о своем честном, прямом решении, герою потребовалась ка- федра и большое стечение публики. Вслед за «Вариантом вторым» Д. Гра- пин опубликовал повесть «Спор через океан», главным действующим липом ко- торой является также представитель на- шей научной молодежи. Действие развертывается следовательском институте. Д. гранин. «Спор через океан». течка «Огонек», 1950 г. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 2 № 48 журнал Б. РЮРИКОВ в научно-ис- Инженер Ни- Библио- — тор пишет: «Й вновь, как Ha Я ов ыЫ. Е To PO Wo Sk ok дни о аи: воянов,—сделать жизнь красивой, счаст- ливой, чтобы человеку дышалось легко и свободно, чтобы никто не посмел нарушить наше счастье. их . Сила любви в Родине, чувство верности боевым традициям родного полка, чувство войскового товарищества помогли Федору Зыкову окрепнуть духом. В генерале Баг: pope молодой‘ солдат увидел отца и мудро- го воспитателя, в младшем лейтенанте. Го- робцове —мне только непосредственного иа- чальника, но и учителя, брата, друга, В стариине Головко — умелого партийного вожака. Зыков иными глазами взглянул на себя и заставил себя равняться по этим людям. Во время марша в песках солдаты ста- новятся свидетелями того, как потранич- ники задерживают вражеского лазутчика, шпиона американской разведки. Зыков слышит, как майор Ермолаев в разговоре с Горобповым характеризует обстановку на границе: «еще ни разу, с Озтября, не отмыкались здесь штыки», — и Зыков убежденно говорит себе: если крепко любишь край т : свободный, где открыт тебе широкий светлый путь, ничего, Что шаг тяжелый, шаг походный, ничего, что пыль Mo пояс, пыль HO грудь. Это уже мысли убежденного бойца. А боен, убежденный в правоте своего. дела, способен преодолеть любые преграды. В «Дальнем гарнизоне» немало отлич- ных мест, Особенно хорошо написана 3а- ключительная глава поэмы, а также та часть одиннадцатой главы, THe pedb BACT о бессмертии Героя Советского Союза Фо- мина, навейно занесенного в списки полка. Запоминаются разящие строки, направ- ленные против поджигателей войны; они подчеркивают и усиливают основную мысль поэмы: наша армия — армия мир- ной страны и стоит на страже мира. +. oe Значит, Автор мало поработал над языком поэмы, особенно в первых главах. Вот на выбор - ку повторы, ветречающиеся Ha различ- ных страницах поэмы. © Горобцове re- nepaa говорит: «Дать орден! С делом справилея герой». Сержант передал приказ товарища Сталина, «в дело радио введя». 0 секретаре парторганизации Толовко ав- Днепре, во- тел он с ходу в дело», о генерале Ba- трове — «всегда и до всего в пустыне дело депутату скотоводов и стрелков». Майору Ермолаеву, оказывается, «в лихих не довелось побывать делах». Командир роты, вручая солдатам оружие, заявляет: «свято беречь его везде-—ваш долг и ваие дело». У полкового трубача «дело становится словом». Лейтенант «по делу неотложному ушел в потранотряд» и т. д. Так поэт «и в дело и не в дело» пускает в оборот одно и то же слово. Если хоропю и необходимо в поэме не- ожиланно врывающееся в повествование описание встречи генерала Багрова со ста- рым другом, ибо оно раскрывает характер этого воина сталинской колы, то иногда авторские отступления не способствуют ни раскрытию образов героев, ни развитию °ю- жета. Непонятно, зачем, в примеру, пона- добилось Семену Гудзенко столь подробно описывать фамильную гробницу некоего групиенфюрера, которому под Вапняркой «обломали лапы». р Умение почуветвовать людей, о которых пишешь, умение передать своеобразие их труда — вот что создает условия для с03- дания богатой, полнокровной литературы. У С. Гудзенко в егб прошлых стихах бы- ло немало ‘надуманного, наносного, отме-. ченного ‘печатью литературщины. «Даль- ний гарнизон» — свидетельство его твор- ческого роста. Доработать поэму, улуч- шить ее, устранить и длинноты и языко- вые небрежности — обязанность поэта. колай Корсаков получает задание разрабо- тать автоматическай регулятор для новой советской машины. В этот момент Ворса- ков полностью поглощен темой, имеющей отношение к его диссертации, и новое за- дание рассматривает только как досадное препятетвие, отвлекающее от важнейшей, как ему кажется, работы. Ио раз уже нельзя ие заняться регулятором, он стре- митея к одному — скорее разделаться © внутренне чуждым ему заданием и вер- нуться к облюбованной теме. И тут про- фессор Арсентьев, начальник отдела инсти- тута, говорит Корсакову: «Вам повезло». Оказывается, в американском журнале появилось описапие регулятора системы Харкера, предназначенного для подобных целей, и профессор. Арсентьев, благоговею- ший перед любым американским патентом, рекомендует скопировать этот регулятор и, таким образом, выполнить задание. Kiopea- ков идет по этому пути. Он распутывает ехему, преодолевает ряд трудностей и, в конце конпов, добивается своего. Но, до- стигнув пели, он убеждается, что регуля- mop Харкера, скопированный им, исчерны- вает себя на скорости, слишком незначи- тельной kaa новой советской машины. Преодолевая усталость, недоверие Некото- рых товарищей по институту,» косность «ученых» мужей, Корсаков разрабатывает новый регулятор, отвечающий требованиям создателей новых советских машин. Решая научно-техническут задачу, мо- лолой советекай конструктор ветупает в спор с конструктором американским. Он побеждает заокеанского соперника, создает более совершенный прибор. В повести «Спор через океан» Грапин показал способность находить поэтические краски в будничной, лишенной внешних эффектов. научной работе. В научной ра- боте есть ‘своя поэзия, она олухотворена, требует дерзания, мужества, о интуиции, папряженного, самоотверженного труда. В теме борьбы за новый прибор звучит тема красоты созидания, красоты стреми- тельного движения, красоты новаторства. Д. Гранин сумел рассказать о труде талась по таежным хебрям. гонимая голо- вительных, истинно волнующих эпизодов. вести маленький Джанси. его Перевод с удэгейского ю. 1Пестаковой. «Крас- ное знамя». Повесть, Журнал «Дальний Во- сток», Me 1, 1948 r. Ne 1, 1950 г тельстве около 30 названий книг. поджигателей пьес «За мир, за. демократию», где напе- чатаны произведения’ гов, «Заговор обреченных» Н. Вирты, «Лев на площади» В. А. ПЛЕШКОВ Повесть Джанси Кимонко «Зарево над лесами» и ео продолжение «Прасное зна- мя» доведены до читателя средствами с0- временной полиграфической техники; они напечатаны в журнале «Дальний Восток». Казалось бы, незачем начинать статью © Такого естественного факта. Но автор этих произведений родился и жил в условиях родового строя. Около тридцати лет назад он добывал огонь трутом и охотился с по-, мощью лука и стрелы. : : (т трута, лука и стрелы до письменной. литературы, до книгопечатания — на этот путь человечеству понадобились тысячеле- тия. А Джанси Кимонко и его народ про- шли такой путь за четверть века. И в этом факте для нас, советских людей, нет ничего необычайного. Джанси Кимонко — удэгеец, сын охот- ника, поклонявшегося лесным силам, — учился в хабаровском педтехникуме, потом в Институте народов Севера в Ленинграде, окончил Центральные Курсы советского строительства. Он стал председателем сель- ского совета стойбища Гвасюги, представи- телем власти, которая спасла и возродила его народ. Его сульбу нельзя назвать ечз- стливым: исключением. Она типична, Когла охотники провожали Кимонко в Ленинград, никто-не думал, что ов вернет- ся певенником — первым поэтом своего народа. Там. в институте, молодой удэгеен впервые пряобщилея в сокровищам рус- ской литературы. Ему страстно захотелось написать о своем народе на родном языке. В книго Лжанси вимонко воскресает не- давняя история народа удэге. - Высокой грядой подходит ® побережью Тяхого океана торный хребет Сихота- Алинь. На его отрогах, в бескрайней тай- те, издавна кочевали «лесные люди» — удэгейцы. Стена тайгн отгораживала их 0? мира. Но они добывали пенные меха, и в кочевья, все учатая свои набеги, проникали алчные свупшики пушнины. Позже па бесправный народ обрушилось новое бедствие — эпидемия черной оспы. Улэгейцы катастрофически быстро вымч- рали. В первому десятилетию нашего’ вета от их многочиеленного племени осталоеь только несколько сот человек. В повести «Зарево над лесами» Вимочко описывает семью своего отца, которая ски- дом и нужлой. Много на страницах повести уди- Ran живые, ветают co страниц по- мужест- Джанси Кимонко. «Зарево над лесами», Повести Джлднси Кимонко первых пришел в удэгейское стойбище А. М. Маслен- мог большой волнующей книги. Он единоборствовал с шаманами, с дикостью древних обычаев, CO всей веко- бьта. А. М. Масленв- няков учил кочевников не тольво читать венный дядя Ангирча, красавец и силач Дзолодо, мудрая, как старуха Изергиль, бабушка Сигданка. Прелестен образ жен- ственной Нэдьги, наивной, каж дитя. В 1917—1922 годах на Дальнем Восто- хе шла гражданская война, Заповедная тайга стала пристанищем и боевым плзщ- дармом красных партизан. Там произошли их первые встречи с удэгейцами. Мы х0- рошо помним этот эпизод по роману А. Фа- деева «Последний из удэге». Оттгремела гражданская война. Советская власть перестраивала, жизнь по-новому. Первая часть повести заканчивается приходом русских партизан в тайгу, кар- тиной их ‘встречи с удэгейцами. Вторую часть Лжанеи Кимонко’ писал, совмещая литературный труд с большой работой. председателя сельсовета. Около двух лет назад, когда мы ветретились с ним в Ха- бзровеке, у Вимонко уже было готово не- столько ‹ новых глав. Неболышогм роста, коричнево-смуглый, он ходил по ROMHATS осторожной, словно нашупывающей поход- KOH охотника и, поблескчвая живыми чер- ными глазами, рассказывал: — Вы понимаете, когда я ‘писал пер- BY! часть, мне было так грустно. ‘Tlexerxo вепоминать тяжкое . прошлое!.. А вторая часть —— это о новом, о настоящем, о том, что произошло после революции. 06 этом писать радостней — но, однако, и трудней! Несравненно богаче, сложней стала жизнь, и так выросли люди! ! Е сожалению, работа Кимонко осталась неоконченной, Тратический случай на 0x0- те оборвал жизнь первого’ удэгойекого пи- ‘сателя. Вторая часть повести («Красное знамя») подводит нас только в началу перемен в жизни удогейцев, Эта чаеть опубликована вейчас в журнала «Лальний Восток». Д. Кимонко рассказы- вает в ней о лервых шагах советской власти в стойбищах и заканчивает отъез- дом героя в город. Мы знакомимся здесь, правда, мельком, с первыми «русскими красными начальни- ками»: появляются русекий доктор, рус- ская девушка, помогающая Джанеи вы- учить первые русские слова и буквы. Мы узнаем о помощи, полученной удэгейца- ми,-— Вагон с продовольствием, оружие и запас патронов прибывают на стойбище велёх за первыми делегатами, вернувшими- ся из города. Чуветвуя поддержку русских, удэтейцы сами расправляются е теми из своих соплеменников, которые продавали и предавали их врагам, В яростной схватке убит пособник японцев Мисинта Канчуга, разоблачаетея шаман Иванса. Но Кимон- ко о многом не уенел рассказать, А про- изошли значительные события. Одним из АНИ EOE Гвасюги русский учитель i ников. Шодвиг, совершенный бы стать сюжетом им, рой коеностью старого и писать, носи доить корову, пить пелен- ки и пользоваться мылом. Спустя несколь- ко лет все в стойбище звали его «дза- би» — друг. Cam он был Бомсомольцем, но старцы шли к нему советоваться о жизни, девушки — выходить ли замуж, матери — хак назвать наворожденного. Велед. за учителем в стойбище пришли ‘русские: плотники. Они строили высокие светлые ‘избы; удэгейцы переходили на оседлость. Всего полтора десятка ветхих юрт с0- ставляло когда-то стойбище Гваслоги, Ныне это большое село © рядами домов по бере- там горного потока. Живописный мост соединяет оба берега. Здесь щкола, клуб, дом сельсовета в правления колхоза, магз- зин, больница, ясли, электростанция. Во ‘второй части повести — «Краеном знамени» -— Вимонко вспоминает, как он учился русской грамоте. Теперь все удэ- тейцы читают и пишут по-русски и по- удэтейеки. Это стало обычным явлением. Когив отмечалось двадцатипятилетие с9- зелекой власти на Дальнем Востоке, в стой- бище Гвастги прибыла киноэкспелиция, Ее участники собирались запечатлеть карти ны старого быта «лесных людей». Им при- талось для этого выехать на’ место древнего заброшенного кочевья Джанго и там стро- ить юрты. Пришлось просить колхозников- удэгейцев временно. превратиться в «арти- слов». Смех етоял на площадке съемок: комсомолец Цамбули плясал в облачения шамана: колхозница Саба, прикрыв ста- ‚рым халатом шелковое платье, изображала роженицу, изгоняемую по древнему дику- му обычаю в тайгу. Вее пришлось инеле- нировать, ибо не осталось и следов тяж- кого пронглого народа. 8& четверть Beka он совершил прыжок через столетия, прыжок, который возможен только в нашей стра- не,-—от патриархально-родовой общины к социализму, от культуры примитивной к передовой советской культуре. Повесть Кимонко — первое художествен- ное, произведение We языке. удэге. Джанои Кимонво не успел стать зрелым художим- ком. но в поэтических описаниях природы, в образах героев, во многих деталях’ кар- тины уже чувствуется подлинный талант, Нельзя не верить. WTO талактливый народ улэге выдвинет новых писателей, которые продолжат дело, начатов Джанси Вимонко: ЛИТЕРАТУРНАЯ ХРОНИКА За апрель и май текущего года в изда- «Советский писатель» выйло Великой борьбе народов за мир, против войны посвящен сборняк советских. драматур- завоевавшие широкую известность: И. Эренбурга, «Цвет кожи» Билль-Белоцерковского, «Губернатор провинции» братьев Тур и Л. Шейнина, «Я хочу домой» С. Михалкова. В числе новых книг, изданных «Совет- ским писателем», — сборник ©. Крушин- ского «Вышел сеятель», в который, кроме ранее изданной повести «Алтайский ` хлеб», включен ряд новых раесказов писателя о современной колхозной деревне, «Повесть о двух кораблях» Н. Панова, Л. Островера «На берегу Двины», посвя- щенная работе советских врачей; и истори- ческий роман И. Кратта «Колония Росс»— о русских поселенцах конца ХУШ, нача- ла ХХ вв в Калифорнии. За это же время «Советский писатель» переиздал ряд лучших произведений на- шей литературы ‘прежних ‘лет. Сатириче- ские стихи, басни, ` фельетоны, эпиграммы Демьяна Бедного «Знакомые лица», не утратили ‘и сегодня своей политической силы и остроты. Переиздан также роман Л. Леонова «Дорога на океан». ОР ЧЕРЕЗ ОКЕАН» инженера, охваченного пафосом. конотрук- торского творчества, показать He только успех, но и нелегкий путь к нему, заин- тересовать читателя ходом борьбы молодо- то ученого с силами, вставшими на его пути. Точность описания сочетается у ие- то и е лиризмом и е тонкой иронией. Автор разделяет со своим героем влюб- ленность в научную деятельность; это’ лю- бовное отношение к теме является одной из привлекательных черт произведения. все же интересная повесть оставляет чи- тателя неудовлетворенным, В произведении как бы чувствуется внутренняя противоречивость; логика раз- вития образов нередко нарушается авто- ром. Тема, взятая Граниным, требует ясно- сти взгляда, широты представлений, ибо это большая тема ‘патриотической деятель- ности в науке. Й чтобы правильно one- нить повесть с точки зрения жизни, сле- пуст отметить, насколько правдиво и глу- боко раскрыты писателем мотивы, побуж- дающие ` героя вести через океан духовную борьбу с мистером Харкером, и обстоятель- ства этой борьбы. За случаем, подобным случаю © Ворса- ховым. стоят большие закономерности 106- та науки, развития ‘нашей социалистиче- ской техники. Спор © американскими тех- пиками — не новый спор. Hapa в тоды первой пятилетки появились Н8 наших предприятиях заграничные станки, €0- ветекие инженеры и рабочие трезво опе- инли хорошие и плохие стороны этих станков. По-хозяйски, без робости. наши люди осваивали и соверменствовали тех- нику. На горьковском автозаводе молодой инженер недавно говорил нам, показывая на американекие стапки: — Мы эти станки перевоспитали. Они у на@ стали умнее и смелее, Потребности социалистического хозяйст- ва рождают требования, которых не знает хапиталистичеекий мир. Наши инженеры и ученые самой жизнью воспитывалотся в духе творческого, самостоятельного отно- шения в технике. повесть С. Скляренко «Путь на Киев» (о Шорсе), Н. Зарьяна «Ацаван» (об ‘армянском кол- Хозе), повести Г. Мусрепова «Солдат из Казахстана», украинского прозаика В. Ко- заченко `«Сердце матери» и «Горячие по- токи», «Рассказы» эстонекого’ писателя ‚Э. Мянника, сборники стихов «Под небом Родины» белорусского поэта Ш. Глебки и «Под шум прибоя» эстонской поэтессы, Д. Вааранди, «Советский писатель» за эти два месяца выпустил немало хороших и интересных книг. Однако обращает на себя внима- ние, что издательство занималось главным образом переизданием широко известных читателю ‘книг и выпуском произведений, опубликованных ранее в периодической пе- чати. Это, конечно, важное и нужное дело, имеюнее большое значение. Но издатель- ство должно уделить 060бое внимание выпуску и новых, еще нигде не лечатав- шихся книг, должно проявлять большую инициативу в отысканни новых авторов. Должна: быть отмечена и известная огра- ниченность тематики: тема индустриально- го труда, тема рабочего класса весьма ма- ло представлена среди изданных книг. Бросается в глаза и отсутствие книг по истории и теории советской литературы, монографий о советских писателях. Заме- тим, что за весь 1950 ‘год издана пока только одна такая книжка (монография В. Александрова «М. Исаковский»). й Большое место среди выпущенных книг занимают отдельные издания новых произ- ведений, опубликованных ранее в журна- max, Здесь романы «Весна на Одере» Э. Казакевича, «У нас уже утро» А. Ча- ковского; «Живая вода» А. Кожевникова, «Инженеры» М. Слонимского, «Записки советского офицера» Г. Пенежко. i Переиздан роман Ф, Панферова «Bops- ба за мир» (первая и вторая книги), а также повесть Б. Леонидова «Третья па- лата». Излательство выпустило также дет. скую повесть С. Георгиевской «Бабушкино море»; ранее изданную Детгизом. Ленинградское отделение «Советского писателя» выпускает серию сборников сти- хотворений современных советских поэтов. Сейчас в‘’этой серии вышли книги А. Ги- товича «Стихи ‘о Корее» и молодого поэта Л. Стекольникова «Крутая тропа», воспе- вающая труд советских геологов; Произведения писателей, живущих B краях и областях. РСФСР, представлены романом «К Тихому океану» Н. Задорнова (о замечательном русском мореплавателе Невельском) и большим романом ростов- ского писателя Г. Шолохова-Синявского «Волгины», в котором рассказывается 06 истории одной советской семьи в мирные- годы и годы войны, Издательство выпустило несколько про- изведений писателей братских республик. Это романы украинского писаделя Но вот в институте, изображаемом Гра- ниным, все соглашаются е предложением профессора Арсентьева просто скопировать американский образец. Здесь как будто считается нормальным послушно следовать по укатанной дорожке чужой мыели. Ни- кто из действующих лиц не подумал, что советская машика, для которой разрабаты- вается автоматический регулятор, потре- бует иной, более высокой мощности, Лиректор института Михаил Иванович расвуждает о том, как плохо, когда люди парализованы. блеском американской 30л9- той медали. Лиреклор вообще говорит пра- вильные вещи, и автор рисует этот персо- наж в весьма почтительных тонах. Но — удивительное дело — ве в институте идет как-то мимо директора. Он ничем не руководит, ничего не направляет, Cexpe- тарь партийного бторо Марков — странная и неяченая фигура, основная деятельность которой заключается в том, чтобы co0d- щатв директору кое-какие сведения о жиз- ни института. Но читателю ясно, что и директор и парторг знают институт по- верхностно, руководят бессистемно, и от пих попросту ускользает многое из того, что творится вокруг, В таком инетитуте немудрено, что Кор- саков именно тогда, когда приступает к работе пад своим оригинальным, отечест- венным прибором, оказывается в обета- новке равнодултия и невнимания и, 0би- женный, замыкаетея в одиночестве. Ero заказы исполняются в мастерской в по- следною очередь. Ето помощники по бригаде отворачиваттся от чего. В стён- ной газете помещается язвительная кари- патура, высмеивающая конструктора. Скажут; но ведь в жизни тавие инсти- туты есть. Да, есть еще такие захолует- ные уголки в мире науки! И упрекаем мы автора не в том, чтосон показал такой уголок, а в том, что он не’ смог взглянуть па него зрелым и трезвым взглядом, что о руководителях института и 06. отношени- ях, сложившихся в нем, он рассказывает и в несколько умиленном тоне. Кажется, что baba aes Fee eee, ear eee ol CaM недостаточно разобрался’ в логике: лим. ры т Soin. ig образов своего произведения, временами Корсаков, присутетвует В повести B rite рассматривая Kak передовое то, что пере- неизмемном качестве. Это делец от техни- довым не является. ки, предприниматель, руководящийся прин- \ сели так, то, значит, силы, стоящие за новатором, автором показаны ненол- но, не раскрыты зрелость и самосто- ятельность советской инженерно-техниче- ской мыели, неразрывно связанной с прак- тикой. : Корсаков становится в искусственное положение одиночки, и спор через океан в значительйой мере становитея дуэлью Корсакова с мистером Харкером. Правда, писатель наивно пытается объяснить оди- ночество героя тем, что директор в этот острый момент уехал в командировку, & без него ие доглядели... По возвращении директор принял-де нужные меры, и ис- следовательская работа Корсакова была успешно закончена. Но как раз эта благо- получная развязка и написана наименее убедительно. Преодоление чувства обиды изображено в несколько сентиментальном тоне, эффектная же сцена триумфа Ha за- водеком митинге, данная под занавес, ка- кется деланной. Нельзя не отметить, что если лаборатория изображена в повес- ти достоверно и точно, то завод нарисован, хак какая-то театральная декорация, Сце- ны на заводе автору не удались. К тому же в интересном образе героя порой’ чувствуется влияние дурной схемы, Молодой советский инженер, да еще фронто- вик, местами натоминает традиционного ста- рого интеллигента, Кеть, в частности, в по- вести такой момент. Корсаков, приехав на завод, где создается новая машина, пора- жается, сколько блестящей выдумки вкла- дывают ‘в свой труд рядовые рабочие, «казавттиеся ему раньше простыми и без- думными». Кто мог быть носителем таких представлений ‘о’ рабочих? Отарик-профес- сор, замкнутый в кабинетном мире и под старость лет пришедиий к революции? Нет, так думает молодой инженер, комму- нист, новатор. Нало-ли говорить, как не- свойственно молодой поросли наших инже- неров кастовое, высокомерное предотавле- ние о советском рабочем! Думается также, что инженер-комму- в, ПРОЦЕНКО Пионерское лето В нашей летской литературе в поелед- пив голы почти не было занимательных, романтичных книг 0 жизни пионерской организации. С удовлетворением нало от- метить издание Детгизом повести молодого писателя А. Алексина «Тридцать один день». Свой рабсказ А. Алексин ведет от ли- ца мобковокого TKO. pMHKA Саши Ва- силькова, отправившегося летом в один из чудесных пионерских латерей на берегу Черного моря. Каждый день Саши — в поезде и в лагере — насыщен интерес- нейшими мальчишескими делами, приклю- чениями. событиями, Тут и воспитани ребятами общей любимицы — собаки, ко- торую они готовят Для пограничной службы, и участие в восстановлении раз- рушенного города, и лальний Поход в большой совхоз. и путешествие литера- турной бригады лагеря по следам юного тероя-партизана Вани Алексеева. и созда- ние книги о нем, и другие события. Юные читатели книги запомнят, KoRn герои ев — пионеры проездом побывали в (Сталинграде и <воими глазами увидели следы чудовищных разрушений. В конце книги автор. совершенно естественно (на обратном пути) ©нова возвращает своих героев в J, чтобы на отдельных деталях показать, как стремительно зале- чивает Родина раны, нанесенные войной. Рассказывает А. Алексия и о той за- мечательной дружбе, которая возникает между ребятами пионерокого латеря и равположенного неподалеку от Hero дет ского костно-туберкулезнотго. санатория. Когла читаешь, как лечат, как учат и развлекают тяжело больных детей, которые в буюжуазном обществе были бы обрече- ны на страшную жизнь. особенно ясно понимаешь. как велика любовь советского парода. налпего правительства К детям, Потому так естественны слова ответной ‘торячей любви маленьких героев повести к товарищу Сталину, © которой тепло и ‘взволнованно рассказывает автор. Улача автора книги и в том. что жиэЕь пионерского лагеря он рисует не замкну- той, а связанной множеством нитей ¢ жизнью ближайшего городка, колхоза. Многие эпизоды повести свидетель- ствуют о том. что молодой писатель хо- pollo чувствует и знает психологию 1 бят того возраста. о котором он пишет, Но в -книге есть и серьезные недостатки. Автор недостаточно поработал над стилем, языком ‘своей первой книги, & редавто- ры С. Боярская и М. Брусиловокая мало помогли ему в’ этом. В повои ветречается немало унылых, стандартных выражений. Порой Сала, по воле автора; начинает изъясняться каким-то ивесте- ственным, нарочито «красивым» язывом: «Ветерок, врываясь в открытое окно, приносил то чудесные запахи ©06но- вого леса, то прохладу реки, то едвнй дым, летящий от паровоза. АЛюбопыт ‘ный ветерок тротал все, что. ветречалесь ему на пути. Он затлянул и в мою тег радку. начал теребить страницы, M Cpe виться © ним было невозможно», Автор и редакторы не смогли Очистить книгу от навязчивой дилактичноести, про- являющейся нередко. Неудачей следует признать, нанример, образ отца «капита- на» — одного из друзей Сапги. Словно этот отец специально приехал на. несколько ча- сов в латерь, чтобы читать детям скучней- ‚шие проповеди о пользе скромности. Ри- торической и. бледной получилась у автора также фигура пнонервожатой Кати. Огорчает и оформление тллиги. Веселая и занимательная повесть 0 пионерах из- ‘хана Детгизом наподобие... кармакного справочника или расписания поездов. Такой внешний вид никак не сможет привлечь к книге юных читателей. А mpo- читать повесть при всех ее недостатках им полезно и интересно. А, Алексин. «Тридцать один день», Детгиз, 1950 г. 249 стр. Я a Oni ципом конкуренции. Он своекорыстно слу- жит бизнесу. Его техническая мысль 0г- раничена рамками капиталистических OT- ношений. Все это справедливо, но все это односторонне и недостаточно, потому чт мистер Харкер сегодня работает на атбу- ную бомбу! Дело ведь не только в том, что наши ученые лучше, смелее, талантливее реша- ют отдельные технические проблемы, дело в TOM, что все направление деятельности советских ученых принципиально проти- воположно направлению деятельности а№е- риканских атомщиков OT науки. A me) сонажи новести как-то He задумы- ваются, что «наука», ставшая на службу разрунгительным, босчеловечным стремле- ниям империалистов, - 930 не только 0т- сталая, морально чуждая наука, которую мы опережаем, — она враждебна челове честву, она угрожает ему. Лица, действующие в повести Л. Грани- на, чрезвычайно ограничены узко профес сиональными интересами, Кажется, лишь однажды заходит между ними разговор 0 политическом значении технических OT крытий. А ведь нашим ученым и техни- кам присущи большая широта мышления; умение рассматривать явления как звенья одной цепи. Не показав этого, автор недо- статочно раскрывает патриотическое 00- держание дсятельности паптих ученых, патриотический дух новаторства молодых инженеров. Д. Гранин -— молодой и способный пи сатель, Он, бесспорно, талантлив и хорош знает и чувствует участок жизни, KOTO рый описывает. Но он не сумел выйти 88 рамки «частного случая», не смог MOKA зать большой закономерности нашего рост8, — закономерности тфазвития и укрепления независимости советской науки. Ему 68 нехватает широты, масштабности пре ставлений, мешает камерность 0бразов, создаваемых им. Пережитки литературе ны отражаются в его творчестве. Хочется пожелать, чтобы в своей раб те писатель игире, полнее передал 6в060б- разие людей советской науки, духовное 00- гатство наших новаторов, многогранность их деятельности, содержательной и KPa сочной, как вол советская жизнь, }