Ma

_

заметки © художественной Форме

Коммунистическая  идейность,  страст- >
ный патриотизм, живая связь с совре-
менностью — OTH качества обусловили Б. МЕЙЛАХ
значение нашей литературы, ее силу и дей- rod
ственность. В произведениях советских

писателей воссоздана художественная био-
графия страны, На страницах этой бно-
трафии запечатлены крушение старого
мира и рождение нового, строительство со-
циалистического государства и глубочай-
шие изменения человеческих душ. Никогда
еще литература не была «учебником жиз-
ни» в такой степени, как у нас.

Мы на дороге коммунизма. С каждым
днем возрастают требования народа в пи-
сателям. Все с большей настойчивостью
выдвигается критерий эстетического со-
вершенства в оценке литературного твор-
чества. Нет сомнения, что всё это — при-
знаки подъема советской литературы.
Подъем этот выдвигает новые задачи
и перед литературной критикой.

Ha XII пленуме правления Союза со-
вотских писателей А. А. Фадеев верно от-
метил, что «наименее разработанный во-
прос нашей социалистической эстетики—
это вопрос 0б идейности и художественно-
сти, содержании и форме. Неразработан-
ность Этого вопроса нам приносит огром-
ный вред». В самом деле, у нас почти нет
не только кинг, но даже статей, которые
освещали бы такие жизненно важные для
нашей литературы темы, как критерий
художественности, взаимоотношения идеи
и средетв художественного выражения,
художественные жанры и т. п. Рецензен-
ты судят большей частью только о пра-
вильности содержания, безотносительно к
форме. Собственно литературной стороне
произведения обычно уделяется несколько
абзацев в конце рецензии—вялые замеча-
ния 0 языке или композиции с не менее
вялым заключением: «Однако, несмотря
на эти недостатки...» Недостатками ж6
иногда оказываются: серый язык, искусст-
венный сюжет, композиционная рыхлость,
т. е. такие пороки, которые заставляют
подумать: «А художественное ли это про-
изведение? »,

Слабая разработка вопросов  художе-
ственной формы серьезно мешает и даль-
яейшему росту нашей литературы, наибо-
лее полному проявлению дарований писа-
телей не только молодых, но и более
опытных. Мы часто видим, что тот или
иной писатель сделал в своем произведе-
ии меньше, чем он мог бы, не реализо-
вал в полной мере богатейшего  содержа-
Hud, которое дала ему наша жизнь. Здесь
частные замечания о недостатках произ
ведения в конце рецензии ничего не `объ-
яснят. Нужно, говоря словами Белинского,
чтобы критика «оценила целое  художе-
ственного произведения, раскрыв его идею
и показав, в каком отношении находится
эта идея к своему выражению». Это зна-
чит, что в критических статьях художест-
венное произведение должно рассматри-
ваться, как единый, целостный организм,
& не как механическая совокупность
злементов-—сюжета, композиции, метафор,
эпитетов и т. п., как это изображалось в
старых учебниках теории литературы.

В искусстве, как и во. всех областях
жизни природы и общества, содержание и.
форма существуют в единстве. В этом
диалектическом единстве определяющим
является содержание. Новаторотво содер-
жания — предпосылка новаторства фор-
мы. Но в художественном творчестве
форма He ость нечто внешнее содер-
жанию, «налагаемое» на него. Несомненно,
что и К литературе можно отнести слова
Ленина о том, что «Неразвитость и не-
прочность формы He дает возможности
сделать дальнейшие серьезные шаги в
развитии содержания»... (т. УП, 3-6 изда-

‚ ние, стр. 309). Именно в форме, в раз-

личных ве элементах и проявляется со-
держание. Все элементы формы, от сюже-
та до любой детали изобразительных
средств, служат раскрытию идейного co-
держания.

‚ Глубоко враждебны марксизму теории
формалистов, утверждавших, что искус-
ство—эТо механическая «сумма приемов».
Фориализм восходит к реакционной идеа-
Листической трактовке «автономности»,
«бесцельности», безидейности искусства .и
отражает постоянно возрастающую дегра-
дацию буржуазной культуры, которая в
настоящее время дошла до состояния пол-
ного маразма. Формализм — это смерть ис-
кусства, это уничтожение красоты и за-
мена ее декадентекой «эстетикой безобраз-
ног». Формализм в литературе враждебен
реалистическому изображению жизни. В на-
ей критике нанесен серьезный удар 1

3

в «Литературной энциклопедий»  утвер-
ждалось, что поэт может избрать два пути
творчества. Он может «ставить cam cede
какие-нибудь формальные условия». Есть,
оказывается, и другой путь: «он может
точно так же совершенно отказаться от
каких бы то ни было формальных уста-
HOBOR H дать волю ритму и напевт-
стям, которые рождаются в нем непосред-
ственно под влиянием окружающей среды
и социального переживания» (том УТ,
ctp, 395). :

Но ведь когда поэт He работает со-
знательно над формой, соответствую-
щей содержанию, & «дает волю ритму и
напевностям», Воры «рождаются в нем
непосредственно», он может He Только
обеднить произведение’ но достигнуть
совершенно противоположных своему на-
мерению результатов.

В первом номере «Нового мира» напс-
чатано стихотворение И. Рядченко «Свер-
стник». Оно посвящено  комсомольну
электролампового завода, значению его
труда и, конечно, задумано с самыми луч-
шими чувствами. Ееть в нем и отдельные
удачные строки. Но написано оно в фор-
Me, от которой веет бесконечно далекой
й автору, и его герою лирикой... дворян-
ской усадьбы: ;

Молчат задумчивые ели,
Застыли белые дворы.

Зима соткала из метелей-,
Тяжелоснежные ковры.

Фонарь снежинками обласкан,
Как будто пар идет над ним...
В такие ночи веришь сказкам,
Как старый парк, седым-седым.

 

 

А ведь о своем герое поэт сообщает:

Давно ли парень в Мерзлой Kacke
Шел в наступленье под огнем?

Так зачем же писать о «Сверстнике»,
прибегая к «седым-седым» приемам, и при-
давать стИху элегически-безвольные пнто-
нации?

«Таня» — так называется стихотворе-
ние Александра Гевелинга, помепенное в
третьем номере журнала «Октябрь».

К звеньевой Тане приехал из cocerne-
го колхоза комсомолец-звеньевой. Он за-
дает вопрос:

— Ты скажи мне, звеньевая,

В чем удач твоих секрет?

На это следует ответ:

— Очень просто: =
На работе

Мы с науками в ладу.
Каждый колос

На учете,

Каждый стебель

На виду.

Затем герой «вдруг» спрашивает Таню,
любит ли она его:

— Ты скажи мне, звеньевая,
Ты скажи мне, не терзай!

 

Получив отрицательный ответ, герой по-
прощадол. и ушел, но. затем услышал (опять
«вдруг») голос звеньевой из окна:

— Слушай, парень!

На прощанье

Я хочу тебе сказать:
Победишь в соревнованье —
Можешь сватов присылать...

Когда это стихотворение разбиралось в
среде студенческой молодежи, одни смея-
лись, а другие говорили, что это — пря-
мая клевета на советскую девушку, ко-
торая здесь с такой грубой прямолиней-
ностью, карикатурно решает большой и
сложный вопрос о любви. Но в Таких
случаях Горький с Упреком товорил кри-
тикам: «Частенько бывает так, что тех-
ническая маломотцность автора расематри-
вается как его идеологическая  невыдер-
жанность». С обычной для него заботой о
молодых писателях он заметил, что «во-
обще хирургия не может служить методом
воспитания», и призывал ‘учить молодежь
«технике дела»,

Я склонен думать, что в стихотворений
«Таня» именно «техническая  маломош-
ность»; переходящая в безответетвенность
‚литератора, привела к ндейному искаже-
нию темы. В зародыше эта тема вер-
на; новая трактовка любви невозможна
вне общественных и трудовых отношений.
Но получились герои духовно обедненны-
`ми. Возможно, что автор хотел писать свое
стихотворение в благодушно-шутливом то-

 

всевозможным проявлениям формализма.
Но необходимо постоянное внимание кри-
Тиков к малейшим репидивам формалисти-
ческих извращений, вредоноеность которых
можно сравнить с влокачественной опу-
Хояью на живой ткани.

Бороться с формализмом — это значит
Утверждать правильное, марксистекое по-
нимание огромной роли художественной
формы, а не пренебрегать изучением ее
законов.

Нужно окончательно разбить все еще
бытующее (и не только среди начинаю-
щих писателей!) фаталистическое отноше-
ние к форме, убеждение, что форма—это
ReYTO стихийное, что нужно заботиться
только о содержании, форма же придет
сама. Этот вредный фатализм имел даже

- 6вое «теоретическое обоснование». Некогда

 

Литературная

ЗА апрёль, май и июнь текушего года
Говударственное издательство хуложест“
венной литературы выпустило более пяти-
дёсяти книг. Среди них 60-й Tom (nach:
1856—1862 rr) юбилейного из-
дания «Полного собрания сочинений»
Л. Н. Толстого, 4-й том «Полного собраз
ния сочинений и писем» Н. А. Некрасо-
ва, 3-й том А. Н. Островского, 3-Й и 4-й
тома тридцатитомного издания А. М. Горь-
кого, 14-й том «Полного собрания сочи»
нений» А. Н. Толстого.

Издано несколько сборников совет
ских писателей: избранные произведения
Н. Ляшко и А. Жарова, «Пьесы» А. Кор-
нейчука, «Рассказы и пьесы» А. Якобсо-
на, «Избранные стихи и пьесы» М. Свет-
лова, «Стихотворения» А. Суркова, «Сти-
хи и песни» А. Софронова, сборник стихо-
творений П. Тычины «Жить, трудиться и
Расти», «Стихи и поэмы» П. Антокольского,

Советский читатель получил перевод 2-й
части «Бури» В. Лациса,

нё, но получилось иное. Ложная, неудач-
ная форма оказала обратное и отрицатель-
ное влияние на содержание.

Неизжитое еще фаталистическое, бессо-
знательное отношение к форме и непра-
вильное представление о ней сказываются
также в Том, что наша критика сплошь
й рядом прощает поэтам художественную
слабость иных стихов, написанных «на
злобу дня». В действительности же тема,
волнующая ° сегодня миллионы людей,
должна быть воплощена в поэзии с 069-
бенной художественной силой и яркостью.
Ведь именно так и подходил к поэзии Мз-
яковский. Его лучшие стихи будут жить
вечно именно потому, что они образно, с

живониеной яркостью отразили самые
животрепещущие, самые острые темы
своего времени. :

ВНИИ ЯВА PERRET PRESETS

классическая литё-
13-м томом полного

Западноевропейская
ратура представлена
собрания сочинений Ги де Мопассана,
двухтом ным изданием «Избранного»
М. Твэна, однотомниками избранных про-
изведений Шекспира и Гете. Этот список
дополняют «Божественная комедия» Данте
в переводе М. Лозинского. «Утраченные
иллюзии» О. Бальзака, «Лавка древно+
стей» Ч. Диккенса, «Современная  исто-
рия» А. Франса, «История жизни пройдо-
хи по имени Дон Паблоз» Франсиско де
Кеведо — роман, обличающий быт и нра-
вы испанской феодальной монархии конц
ХУГ и начала ХУИ века.

Выпущены также сборники «Греческая
трагедия» под редакцией и с комментария
ми Ф. Петровского и «Французская но-
велла ХХ века» под редакцией А. Федо-
рова < комментариямя М. Трескувова и
Е. Эткинда, Редакция поступила правиль-
но, отбирая для сборника «Французская
новелла» наиболее яркие по социальной

 

Но вот возьмите цикл стихов Николая
Глазкова о Китае, напечатанных BO BTO-
ром номере «Октября». Замысел поэта на-
писать стихи ‘на волнующе-радостную для
каждого советского ‘человека тему о Китае
заслуживает полного одобрения. Но како-
во исполнение этого замысла Николаем
Глазковым? В ero цикле мы читабм
такого рода строфы:

Китай двойной испытывал гнёт:
Своей и всемирной буржуазии;
Но вот грянул семнадцатый год
В соседней стране, России.

Почему это поэзия? И становятся ли
художественными от ритма и рифмы эти
рассуждения, которые с минамальными
изменениями укладываются в две фразы
обычной статьи: «Китай испытывал двой-
ной гнет буржуазии — всемпрной п своей.
Ho not “sp России — соседней стране —
грянул семнадцатый год». Что пронгры-
вает читатель от трансформации стяха в
статью?

Во втором номере «Звезды» напе-
чатаны рядом два стихотворения Кон-
стантина Мурзиди. В первом дан лириче-
ский образ девушки с завода точных при-
боров. Сделанный ею компас выводит пут-
ника из сугробов Заполярья:

Ни звезды, ни встречного, ни друга.
Из живых —один лишь компас твой.

Жомпас здесь — живая частица  боль-
шого мира, и точность его-— результат не
только мастерства, HO п верного сердца.
Стихотворение обладает стройной компози-
цией и завершенной мыслью. Но велед за
ним следует другое стихотворение №. Мур-
зиди — «Дружба». Тема его — содруже-

ство науки и производства. Значение
темы ‘очень велико. Совместная  ра-
бота ученых, инженеров, рабочих — 979

ступень к коммунизму; это признак уни-
чтожения противоположности между умет-
венным и физическим трудом. Но стихо-
творение «Дружба» бледно и беспомощно.
Герой наивно восторгается самим фактом

 

прихода „ученого на завод:

Литейщик с «Вулкана» похвастал:
— Профессор у нас побывал...
И все удивились: — У pae-to?
— Не верите? Мастер позвал.

В этом детеком по выполнению сти-
хотворении нет даже тени образности, как
нет в нем и глубоко прочувствованной п
ставшей родной для поэта мысли. Здесь
отсутствует и подобие сюжета, потому “то
сюжет возникает из жизни, а эту сторону
жизни Константин Мурзиди, повидимому,
знает еще слабо.

Читая такие стихи, хочется сказать
словами Чернышевского, который завещал
нам великую любовь к литературе и ве-
ликую требовательность к писателям.
«Пусть же неумеющий рисовать выучится
рисовать, если создаваемые его воображе-
нием картины кажутся ему заслуживаю-
щими того, чтобы поделиться ими с пуб-
ликою; пока не выучится рисовать, пуств
оставляет у себя в бюро те испорченные
карандашом лоскуты бумаги, на которых
не нашли еше выражения себе его ум-
ственные картины».

Приведенные примеры, разумеется, не’
должны давать повода к заключению о
Том, что молодые поэты вообще не заду-
мываютея над формой своих пройзведений.
Ho все же нельзя не тревожиться, вели
учесть, что эти примеры взяты из трех
всесоюзных литературных. журналов!

Партия учит нас величайшему уваже-
нию к классическому наследию прошлого.
Ленин говорил в 1920 году, что новая
культур»  доджна представить (собой

_ Геворк ЭМИН

Для человека, пускающегося в путе-
шествие по незнакомой стране, нет ничего
желанней, чем найти умного и знающего
эту страну слутника.

А если этот спутник к тому же обла-
дает болыпими познаниями и, беззаветно
любя страну и народ, рассказывает о
НИХ ЯЗЫКОМ поэта, 10 путешествие  пре-
вращается в истинное наслаждение. Имен-
но таким спутником становится для чита-
твля Мариэтта, Шагинян в своей новой кни-
ге «Путешествие по Советской Армении».

Писательница сумела  разтлялеть в
жизни Армении основное, характерное, a,
главное, сумела поэтически раскрыть в
своей книге великую  животворную роль
Октябрьской — революции и советской
власти в судьбе армянского народа.

Еще по пути в поезде М. Шагинян рас-
сказывает читателю о природе, о климате
Армении, о ее истории, о борьбе народа
против иноземных захватчиков, о неулет-
жимой тяго прогрессивных деятелей Арме-
нии к России.

Читатель этой книги
бы живым свидетелем того, как зарожда-
лась новая армянская литератур, вы-
двинувшая такого большого писателя, как
Абовян, как в лице революционера-демо-
врать Налбанияна прогрессивная прмян-
ская интеллигенция  браталась с Черны-
шевским, Добролюбовым и Герценом, как
большевики Шаумян и Спанларян органя-
зовали первые рабочие кружки, учайтво-
вали в съезлах РОДРИ, встречались с
Лениным и Сталиным. Читатель видит,
наконец, как армянский народ, пережив
горечь поражения майского восстания, в
ноябре 1920 г. спасается при помощи’ мо-
лодой Советекой Росени от физического
истребления и водружает знамя советской
власти, как холодным декабрьеким утром
русские рабочие читают в «Правле» статью
товарища И. В. Оталина «Да здравствует
Советская Армения!», как в трудных усло-
виях интервенции, голода и разрухи
Москва помогает освобожденной Армении...
Й вот позади трудности первых лет вос-
становления хозяйства республики, coata-
на Закавказекая Федерация, открыт пеу-
вый канал, перзая школа...

Наверно, еще долго продолжалась бы
беседа автора с читажелем, если бы кон-
дуктор не прелупредил, что поезд стоят на
станции Кафан и что пора выходить.
Отсюда, от Кафана, начинается  Совег-
ская Армения, и читатель вместе сд своей
спутницей — то пешком. то верхом, то на
автомашине — перебирается из района в
район, изучая живую жизнь страны, 0-
седуя с ее тружениками.

Повествование М. Шагинян дышит па-
Фосом мирного созидательного труда. пре-
вратившего многострадальную Армению в
Армению цветущую. В книге довольно по-
дробно говорится о прошлом, богатом елав-
ными делами и именами, но напоминание
0б истории еще больше подчеркивает вели-
чие нашей современности. Вот Зангезур.
Из края, где люди еще 30 лет тому назад
жили в пещерах, он превратился в пере-
довой, сплошь  электрифицированный и
 радиофинированный район с боалейшими
колхозами, новыми деревнями и районным
центром Горис. с механическим заводом и
текстильной фабрикой.

А «колхоз у древней столицы», колхоз
села Двин с годовым доходом в пять мил-
лионов рублей, со своим  театром-клубом,
Которому могут позавидовать многие горо-
да, с колхозниками. читающими лекцаи и

становитея как

 

доклады на научных сессиях? Какая

«развитие лучших образцов, традиций, ПРЭВНЯЯ слава может сравниться с новой

результатов
туры с точки зрения миросозерца-
ния марксизма и условий жизни и борьбы
пролетариата в эпоху его диктатуры».

Это определяет и задачи освоения ли-
тературного наследства. Но столь часто
звучащие на страницах литературной пё-
чати призывы K молодежи — учиться у
классиков, к сожалению, не подкрепляют-
ся последнее время организапионными ме-
рами издательств, Союза писателей, pe-

существующей куль-   Славой свободного и счастливого народа”.

TO, что показывает нам писательняца

М. Шагинян. «Путешествие по Советской
Армении». «Молодая гвардия», 1950. 304 стр.

Книга о молодости Армении

 

во время своей прогулки по столице Арме-
нии, — прекрасные проспекты  именя
Сталина, Микояна, и Абовяна. многоэтажные
дома из розового туфа, чудесные здания
Дома правительства и Театра оперы п 53-
лета, зеленые скверы, богатейшие музеи №
первоклассные фабрики и заводы, —все это
живые доказательства И вечные памятники
настоящего «золотого века» Армении.

«Путешествие по Советской Армении»  
6 интересом прочтут все-—от школьни-
кв и до академиков. Рассчатанная, в
основном, на массовом читателя, книга 
одновременно — по вылдвинутым — новым
вопросам, проблемам — препотаваяет не-
малый интерес для историков, археологов,
экономистов и т, п.

М. Шагинян прекрасно  энает страну,
умеет увлекательно передать все разно-
образие сведений о Народнохозяйствен-
ной и KYABTYPHOH жизни страны. В её
рассказ сочетаются эрудиция ученого,
оперативность журналиста и взволнован-
ность ПОЭТА.

Автор достиг своей. основной цели —
помочь благородному делу еще большего
сближения наших братских народов, укре-
пления их дружбы. Неотложная задача
наших издательств —в ближайшее время
создать такме книги 0 всех наигих рёспуб-
ликах, о всех уголках нашей великой
Родины.

 

Являясь одним из первых опытов в 66-
рии подобных книг, «Путешествие по Co-
Benno Армении», естественно, не свобод-
но от некоторых недостатков.

Обилие п разнообразие фактического ма-
териала не дало возможности автору равно-
мерно распределить ero, в результате не-

которые вопросы освещены в кие
лзлишне подробно, а друпие — слишком
бегло. Так, говоря 0 событиях 1915—

1920 гг., следовало разоблачить лвуруш-
ническую роль Англии в армянском
вопросе и особенно действия «америкая-
ской миссии», которая в 1919—1920 гг,
0] BHIOM «помоши» армянам вмеприва-
лась во внутренние дела страны и пома-
тала лашнакам подавить майское восста-
ние, Kerama, это восстание тоже очень
бегло освещено в книге. Явно недостаточно
рассказано о послевоенных успехах респу-
блики в промышленности, в сельском хо-
зяйстве, о возвращении на родину зару-
бежных армян. Живые образы женщины:
активистки из Гориса, сторожа Шакара и
колхозника Коноса Григоряна показывают,
насколько выйграла бы книга. если бы:
пифры и рассуждения в ней немного по-
теснились перед рассказами о конкретных
судьбах людей — рабочих, колхозников,
шахтеров-—героев послевоенной сталинской
пятилетки.

Вызывает недоумение плохое оформле-
ние книги, случайный подбор фотографий,
отсутствие цветных о нллюстращий и 050-
бенно цветных карт республики и отлель-
ных районов. На мой взгляд, всё отме-
ченные недостатки следовало бы уетра-
нить при переиздании этой хорошей книги.

М. Шатинян  внимательна к росткам
HOBOTO- BO BCEX коннах нашей советской
Родины. Так были созланы ‘ве первые
очерки о Закавказье, книги 0 текстильной  
промышленности ФЛеничграяа, о латвай-
CKYX лесах. так был написан ею олин из
первых советских романов о людях социа-
листического строительства — «Гидроцент-
раль» и, наконец, произведения последних
лет — «Урал в обороне», «По дорогам пя-
тилетки» и другие книги. 06 этом свиде-
тельствует и «Путешествие по Советской
Армении».

Эта книга — ценный подарок неё только
Армении, но п всем бралеким народам на-
шей Родины, которым дороги жизнь и

 

история вбех наших республик.

 

Письмо в

Когда драматург окончательно завершает

дакций журналов. Где книги или статьх о   Работу над своей пьесой? Не после того,

реалистическом мастерстве классиков, 06
их творческой лаборатории, о работе над
содержанием и формой своих произведе-
ний? Они не значатся даже в планах.
Нет книг или брошюр и о творческом
опыте наиболее

писателей, у которых многому

как он сдал рукопись в театр. И даже не
зсегда после того, как театр показал его
пьесу зрителям... Совершенствуя свое произ-
ведение, драматург зачастую продолжает
над ним трудиться до тех пор, пока он
творчески не реализует критические указа-
ния советской общественности. Это, мне

Выдающихся — СОВЕТСЕИХ   кажется, одно из неотъёмлемых прав во-
следует   ветского писателя, использующего критику

поучиться молодежи. На последнем плену-  как движущую силу развития своего твор-

ме правления Союза писателей говорилось
0 том, как жлут писатели, пусть на первое
время краткого, сжатого, но дельного изз
ложения основных вопросов теории хуло-
жественного творчества. Почему бы He по+
думать о возобновлении
учебы»— журнала, основанного в.
время М. Горьким?

У нашей
массе своей требовательной в 606 —
огромная жадность к знаниям и ее нельзя

свое

молодежи -—— талантливой, в   Лоумение

чества.

Бстественно; что после премьеры моей
комедии, «2:0 в нашу пользу» в Централь-
ном театре кукол я стал с нетерпением
ожидать оценки и помощи: критики. Именно
такую помощь я*“думал получить и от спе-

«Литературной   циальной театральной прессы.

Но, увы! Рецензия газеты «Советское
искусство» повергла ‹ меня в полное не-
‚ и вынуждает просить разъясне-
ний.

Статья. П. Иванова «Новые перспективы»
(«Советское искусство» № 39) начинается

 

хроника

утолить одними только призывами. совер-   сх следующей лестной для драматурга фра-
шенствовать мастерство, не помогая ЭТОМУ   зы; «В Центральном театре кукол под руко-
на деле. А борьба за художественное с0-   водством С. Образцова с болышим успехом
вершенство —= это борьба за умножение   идет премьера — комедия В. Полякова
богатств советской литературы, самой me-  «2:0 8 нашу пользу». Далее в рецензии
редовой, самой идейной, самой уваека-  говорится: «И такова сила искусства:
тельной литературы мира. несмотря на всю условность жанра, кук-
лы — положительные герои завоевывают
симпатии зрителей, даже самые предубеж-
денные хотят победы Пещерякова м в фут:
больном матче и В его сердечных делах»,
1 И, наконец, слелует вывод: «Спектакль,
направленности произведения, звучащие   бесспорно, удался. ‘Значит, можно и в ку-
актуально и в наши дни, кольноМ: театре ставить пьесы на современ:

Среди отдельных произведений ‘западной   ные советские темы»,
литературы большой интерес представляег  Читая эти строки, можно понять, что
новое издание романа американского писа:   пьеса дала возможность театру создать
теля Фрэнка Норриса «Спрут». В центре   интересный и качественно новый спектакль.
романа — вооруженное столкновение межлу  Но дальше П. Иванов пишет; «Сама по
кучкой обнаглевших монополистов и амери-   себе. пьеса В. Полякова не блещет ни глу-
канскими фермерами, биной мысли, ни оригинальными характе-

Вышиа повесть Болеслава Пруба «Фор--  РИСтиками действующих лиц» ит.д. ит. п

и заканчивает свои упреки следующей ти-
ПОС» — одно из наиболее ярких в польской радой: «В самом деле, редкий режиссер в
литературе произведений, отражающих ТЯ-  обычном, не кукольном, театре оставил бы
желую долю крестьянства царской Польши. тривиальные вопросы доктора о само-
По отделу Литературоведения выпуще-   чувствии больного, температуре, состоянии
ны две книги: новое дополненное Издание   Желудка, и т. д., ит. п. Столь же примя-
сборника «Пушкин -= критик», вышедшего   тивно выглядели бы разговоры героя с _ба-
впервые в 1934 году (составитель Н. Вого-   бушкой, встреча в кафе, «научная» беседа
словский), и исследование В. Орлоза   сторожа палеонтологического музея с пио-
«Русские просветители 1790—1800 гг.».   нерками, как и ряд других сцен» (т, е.
Нельзя не отметить, что эта работа   почти все сцены спектакля — вся Пьеса!)..;
В. Орлова является единственной новой,   «Лишь «скидка» на кукол, на особенно-
не печатавшейся ранее книгой из всех вы:   сти жанра делает эти недостатки менее
пущенных издательством за три месяца, заметными».

<одружеству 6 `замечательными

редакцию

О какой же «скидке на кукбл» может
итти речь, когда пьеса написана спепиаль-
но для театра кукол с учетом всех особен-
ностей этого театра?

Мне думается, что репензенту, пингуше-

му с «новых перспективах» театра кукол,
слеловало подумать и 6 перспективах дра-
матургии кукольного театра, о ее особенно-
стях.

Как это явствует из статьи, театр ку-
кол впервые поставил пьесу о сегодняшнем
Дне, о советских люлях. Но как можно по-
казать на кукольной сцене наш сегодняш:
ний день, людей посредством одних
лишь, пусть даже технически самых
совершенных, движений кукол? Очевидно,
действующие ‘лица совершают какие-то
поступки, говорят какие-то слова, в кото-
рых выявляются их характеры, и, если бы
всего этого не было в пьесе, как без
этого мог получиться идейный спектакль?
А о безидейном спектакле П. Иванов ne
мог бы написать, как он это сдёлал, что
спектакль «2:0 в нашу пользу» = «в неко:
тором ‘роде этапный — он начинает новый
день в театре кукол»,

И тем не менее, ло П. Иванову, полу:
чается, что ‘этап. этот достигнут пбмимо
пьесы и даже вопреки ей; П. Иванов счи:
тает, что успех спектакля в театре кукол о
современных советских людях достигнут
только благодаря необычности изобра:
зительных средств, благодаря остроте
формы.

Я отнюдь не. считаю свою пьесу лишен-
ной недостатков. Я, бесспорно, очень мно-
гим обязан в своей работе творческому
‚ мастерами
Центрального театра кукол и его руково-
дителем ©. В. Образцовым; но их творче-
ская помощь сказалась в работе над ли-
тературным ‹ произведением --- надо пьесой.
И можно ли. рассматривать пвесу только
как неблагодарный повод для спектакля
(притом. удачного), как это походя делает
Tl. Иванов на страницах «Советского
искусства»? Законно ли, что вместо помо-
ши драматургу и театру П. Иванов в
1950 году возрождает в применении к
театру кукол нормы и мерки’ эстетско-фор-
малистического  «режиссерского — театра»,
отрицающего драматургию, как основу
театрального творчества?

Верно ли это? Думается, что нет,

Я прошу «Литературную газету» опубли-
ковать это письмо, которое редакция газе-
Ты «Советское искусство», куда я, естест-
венно, обратился прежде всего, по непонят-
ным мне причинам напечатать отказалась,

Владимир ПОЛЯКОВ

Нашим корейским
друзьям

ПХЕНЬЯН, Корея
ХАН СЕР Я, ЛИ ГИ ЕН

Ассоциации работников
литературы и искусства

Дорогие наши корейские друзья, товари-
щи и коллеги!

В связи с двалцатипятилетием со  дия
создания корейской Ассоциации пролетар-
ской литературы и искусства  советекие
писатели шлют вам свой братский, сердеч-
ный привет. В дни, когда корейский народ
подвергся вооруженному нападению амери-
ванских империалистов. наши симпатии к
многострадальному кореёйскому народу ста-
новятся еще крепче, дружба — еще силь-
нев.

Сегодня наше слово братекой призна-
тельности направляется прежде всего TEM,
Кто явился зачинателем современной ко-
рейской литературы, —вам, товарищи Хан
Сер Я и Ди Ги Ен, й вашим верным  co-
ратникам.

Деятелям корейской Ассопиапии ироле-
тарской литературы и искусства многим.
обязана корейская литература в победе реа-  
листического искусства над продажной.
литературой лакеев японского имиериа-
лизма, над сторонниками так называемой  
«лойяльной литературы».

Мы помним, с каким вниманием ий лю-
бовью деятели ассоциации изучали рус-
ских классиков и опыт молодой, боевой _
советской литературы.  

Мы неё забудем день, когда 80 активи-
стов — писателей Кореи попали за япон-
скую тюремную решетку в 1934 году, &
ассоциацию японские власти объявили рас-
пущенной. Но прогрессивная литература
Корёи продолжала жить вопреки воле им-
периалистов. :  

Ваши произведения,  размножавшиеея  
подпольно, учили народ понимать свое по-
ложение, учили ero борьбе за свободу ий
независимость. Лучшие литераторы hopes
связали свое творчество и жизнь с борьбой
народа.

На японский запрет корейского языка в
1940 г. вы сказали рептительное «Нет!»
и продолжали в течение пяти лет писать.
в подполье. -

Вы вместе со своим народом е восторгом
встретили освобождение Корея Советской
Армией в 1945 году и праветотвовали но-
вое возрождение освобожденной ‘литерату-
ры. Возникшая пять лет назад Ассоциация
работников литературы и искусства по
заслугам именно вас поставила во главе
организации, пбо вы в течение тяжелых
20 лет не опускали боевое знамя литера-  
TypHoro служения народу. Под этим’ зла-
менем родилась литература сбпротивлёния  
японцам, под ним развивается литература,
демократического строительства, идущая  
по пути усвоения принципов социзлисти- о
ческого реализма. ‘ I

Отряд ассоциации в 250 писателей,  
знающих, кому они служат, во пмя ‘чего  
они борются, писателей, близких  наро-  
ду, — великая сила. Эта великая сила  
растет, черпая пополнение в молодых.
кадрах, идущих из народа. i

За пать лет выросли и окрепли наши
взаимные литературные связи, мы стали
идейно блаже друг другу. Сегодня мы по-
здрагляем вас, наши корейские друзья, с
большими успехами, которых достигло ва-
ше творчество, столь необходимое свобод-
ному народу и любимое им.

Американские империалисты держат ли- 
тературу Южной Порен на том же и0ло-  
жении, что и при японских империали-’
стах. Но и там живут и борются из под- 
полья прогрессивные литераторы. Амерп- 
канские колонизаторы получили только  
писателей — бывших лакеев Японии, но  
‘не смогли задушить живую литературу.  

 
 

 

 

 

 

 

Рялы прогрессивных литераторов Жорен
стали идеологически более крепкими.

Американские  империалисты бросили
свои и чужие военные силы против корей-
свого народа, который, освободившись от’
одного иноземного ига, не хочет заменять :

 

   
     
   
   
    
 
    

    
 

его другим. i

Но корейский народ, познав, 4TO Takoe  
независимость, не станет рабом. Симпа- 
тии всего прогрессивного человечества,  
всех честных людей, всего лагеря мира —  
на вашей стороне. Корейский народ хочет!
мирной и независимой жизни в рамках’
единого наролно-демократичёского государ-!
ства. И он завоюет ее вопреки американ- 
ским и иным зачинателям войны.

Мы выражаем гневный протест против!
бандитского вторжения американских во-
оруженных сил в / Корею.

Корейскому наголу й ero верным писа-
телям — наша дружба, наши симпатий,
ната любовь.

Корейский народ победит предателей на-
рода, какие бы чужеземные силы их ни
полпирали. {

Пусть громче звучит в ушах амёрикано-
английских зачинщиков войны грозный
ОКЛИЕ Миллионов И МИЛЛИОНОВ Голосов 3a-  
ЩиТНИКоВ мира = «Руки прочь от Кореи!»  

А. Фалеев, А. Сурков, К. Симонов,  
В. Вишневский, Н. Тихонов, А. Кор-  
‘нейчук, Б. Горбатов, Л. Лебнов, Якуб!
Колас, Айбек, С. Чиковани, А. Упит,
А; Венцлова, А. Софронов, Ф. Панфе-
ров, В. Кожевников, А. Твардовский.

фаны

ПЕРВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ `

АЛМА-АТА. (Наш корр.) Все чаще uae  
ще на обложках книг, издающихся в Алма-  
Ата, появляются новые имёна казахских,
писателей, впервые входящих в литературу.

В Казахском государетвениом издателъ- 
стве художественной‘ литературы сейчаб пе-  
чатается большой роман

  

IE EPR тит RE TE

 

 

Аблыжамиля  
Нурпеисова «Курляндия», в, котором описа-  
но освобождение Прибалтики Советской
Армией. Повесть «Первые месяцы» написал  
Мукан Иманжанов. Герой её — молодой  
сельский учитель. Олновремённо на казах-!
ском и русском языках печатается повасть
Саурбека Бакбергенова «Талгат». Молодой
писатель рассказывает о боевом пути про-
славленного сына казахского народа, дваж-
ды Героя Советского Союза, депутата Вар-  

 

ховного Совета СССР — летчика Tanrata  
Бегельдинова,
Недавно вышла в свет первая книга  

Хамита Ергалиева, В ней двё поэмы: «На!
большом пути» (строительство  жеёлезной
дороги Моинты—Чу) и «Исповедь отца»!
(рассказ фронтовика о боёвом прошлом).  

Выходят первые книги стихов молодых  
поэтов Кайнекея Джармагамбетова, Сатын-  
гали Свитова, Токена Алымкулова. i

 

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 57 be

=— 3