Ma _ заметки © художественной Форме Коммунистическая идейность, страст- > ный патриотизм, живая связь с совре- менностью — OTH качества обусловили Б. МЕЙЛАХ значение нашей литературы, ее силу и дей- rod ственность. В произведениях советских писателей воссоздана художественная био- графия страны, На страницах этой бно- трафии запечатлены крушение старого мира и рождение нового, строительство со- циалистического государства и глубочай- шие изменения человеческих душ. Никогда еще литература не была «учебником жиз- ни» в такой степени, как у нас. Мы на дороге коммунизма. С каждым днем возрастают требования народа в пи- сателям. Все с большей настойчивостью выдвигается критерий эстетического со- вершенства в оценке литературного твор- чества. Нет сомнения, что всё это — при- знаки подъема советской литературы. Подъем этот выдвигает новые задачи и перед литературной критикой. Ha XII пленуме правления Союза со- вотских писателей А. А. Фадеев верно от- метил, что «наименее разработанный во- прос нашей социалистической эстетики— это вопрос 0б идейности и художественно- сти, содержании и форме. Неразработан- ность Этого вопроса нам приносит огром- ный вред». В самом деле, у нас почти нет не только кинг, но даже статей, которые освещали бы такие жизненно важные для нашей литературы темы, как критерий художественности, взаимоотношения идеи и средетв художественного выражения, художественные жанры и т. п. Рецензен- ты судят большей частью только о пра- вильности содержания, безотносительно к форме. Собственно литературной стороне произведения обычно уделяется несколько абзацев в конце рецензии—вялые замеча- ния 0 языке или композиции с не менее вялым заключением: «Однако, несмотря на эти недостатки...» Недостатками ж6 иногда оказываются: серый язык, искусст- венный сюжет, композиционная рыхлость, т. е. такие пороки, которые заставляют подумать: «А художественное ли это про- изведение? », Слабая разработка вопросов художе- ственной формы серьезно мешает и даль- яейшему росту нашей литературы, наибо- лее полному проявлению дарований писа- телей не только молодых, но и более опытных. Мы часто видим, что тот или иной писатель сделал в своем произведе- ии меньше, чем он мог бы, не реализо- вал в полной мере богатейшего содержа- Hud, которое дала ему наша жизнь. Здесь частные замечания о недостатках произ ведения в конце рецензии ничего не `объ- яснят. Нужно, говоря словами Белинского, чтобы критика «оценила целое художе- ственного произведения, раскрыв его идею и показав, в каком отношении находится эта идея к своему выражению». Это зна- чит, что в критических статьях художест- венное произведение должно рассматри- ваться, как единый, целостный организм, & не как механическая совокупность злементов-—сюжета, композиции, метафор, эпитетов и т. п., как это изображалось в старых учебниках теории литературы. В искусстве, как и во. всех областях жизни природы и общества, содержание и. форма существуют в единстве. В этом диалектическом единстве определяющим является содержание. Новаторотво содер- жания — предпосылка новаторства фор- мы. Но в художественном творчестве форма He ость нечто внешнее содер- жанию, «налагаемое» на него. Несомненно, что и К литературе можно отнести слова Ленина о том, что «Неразвитость и не- прочность формы He дает возможности сделать дальнейшие серьезные шаги в развитии содержания»... (т. УП, 3-6 изда- ‚ ние, стр. 309). Именно в форме, в раз- личных ве элементах и проявляется со- держание. Все элементы формы, от сюже- та до любой детали изобразительных средств, служат раскрытию идейного co- держания. ‚ Глубоко враждебны марксизму теории формалистов, утверждавших, что искус- ство—эТо механическая «сумма приемов». Фориализм восходит к реакционной идеа- Листической трактовке «автономности», «бесцельности», безидейности искусства .и отражает постоянно возрастающую дегра- дацию буржуазной культуры, которая в настоящее время дошла до состояния пол- ного маразма. Формализм — это смерть ис- кусства, это уничтожение красоты и за- мена ее декадентекой «эстетикой безобраз- ног». Формализм в литературе враждебен реалистическому изображению жизни. В на- ей критике нанесен серьезный удар 1 3 в «Литературной энциклопедий» утвер- ждалось, что поэт может избрать два пути творчества. Он может «ставить cam cede какие-нибудь формальные условия». Есть, оказывается, и другой путь: «он может точно так же совершенно отказаться от каких бы то ни было формальных уста- HOBOR H дать волю ритму и напевт- стям, которые рождаются в нем непосред- ственно под влиянием окружающей среды и социального переживания» (том УТ, ctp, 395). : Но ведь когда поэт He работает со- знательно над формой, соответствую- щей содержанию, & «дает волю ритму и напевностям», Воры «рождаются в нем непосредственно», он может He Только обеднить произведение’ но достигнуть совершенно противоположных своему на- мерению результатов. В первом номере «Нового мира» напс- чатано стихотворение И. Рядченко «Свер- стник». Оно посвящено комсомольну электролампового завода, значению его труда и, конечно, задумано с самыми луч- шими чувствами. Ееть в нем и отдельные удачные строки. Но написано оно в фор- Me, от которой веет бесконечно далекой й автору, и его герою лирикой... дворян- ской усадьбы: ; Молчат задумчивые ели, Застыли белые дворы. Зима соткала из метелей-, Тяжелоснежные ковры. Фонарь снежинками обласкан, Как будто пар идет над ним... В такие ночи веришь сказкам, Как старый парк, седым-седым. А ведь о своем герое поэт сообщает: Давно ли парень в Мерзлой Kacke Шел в наступленье под огнем? Так зачем же писать о «Сверстнике», прибегая к «седым-седым» приемам, и при- давать стИху элегически-безвольные пнто- нации? «Таня» — так называется стихотворе- ние Александра Гевелинга, помепенное в третьем номере журнала «Октябрь». К звеньевой Тане приехал из cocerne- го колхоза комсомолец-звеньевой. Он за- дает вопрос: — Ты скажи мне, звеньевая, В чем удач твоих секрет? На это следует ответ: — Очень просто: = На работе Мы с науками в ладу. Каждый колос На учете, Каждый стебель На виду. Затем герой «вдруг» спрашивает Таню, любит ли она его: — Ты скажи мне, звеньевая, Ты скажи мне, не терзай! Получив отрицательный ответ, герой по- прощадол. и ушел, но. затем услышал (опять «вдруг») голос звеньевой из окна: — Слушай, парень! На прощанье Я хочу тебе сказать: Победишь в соревнованье — Можешь сватов присылать... Когда это стихотворение разбиралось в среде студенческой молодежи, одни смея- лись, а другие говорили, что это — пря- мая клевета на советскую девушку, ко- торая здесь с такой грубой прямолиней- ностью, карикатурно решает большой и сложный вопрос о любви. Но в Таких случаях Горький с Упреком товорил кри- тикам: «Частенько бывает так, что тех- ническая маломотцность автора расематри- вается как его идеологическая невыдер- жанность». С обычной для него заботой о молодых писателях он заметил, что «во- обще хирургия не может служить методом воспитания», и призывал ‘учить молодежь «технике дела», Я склонен думать, что в стихотворений «Таня» именно «техническая маломош- ность»; переходящая в безответетвенность ‚литератора, привела к ндейному искаже- нию темы. В зародыше эта тема вер- на; новая трактовка любви невозможна вне общественных и трудовых отношений. Но получились герои духовно обедненны- `ми. Возможно, что автор хотел писать свое стихотворение в благодушно-шутливом то- всевозможным проявлениям формализма. Но необходимо постоянное внимание кри- Тиков к малейшим репидивам формалисти- ческих извращений, вредоноеность которых можно сравнить с влокачественной опу- Хояью на живой ткани. Бороться с формализмом — это значит Утверждать правильное, марксистекое по- нимание огромной роли художественной формы, а не пренебрегать изучением ее законов. Нужно окончательно разбить все еще бытующее (и не только среди начинаю- щих писателей!) фаталистическое отноше- ние к форме, убеждение, что форма—это ReYTO стихийное, что нужно заботиться только о содержании, форма же придет сама. Этот вредный фатализм имел даже - 6вое «теоретическое обоснование». Некогда Литературная ЗА апрёль, май и июнь текушего года Говударственное издательство хуложест“ венной литературы выпустило более пяти- дёсяти книг. Среди них 60-й Tom (nach: 1856—1862 rr) юбилейного из- дания «Полного собрания сочинений» Л. Н. Толстого, 4-й том «Полного собраз ния сочинений и писем» Н. А. Некрасо- ва, 3-й том А. Н. Островского, 3-Й и 4-й тома тридцатитомного издания А. М. Горь- кого, 14-й том «Полного собрания сочи» нений» А. Н. Толстого. Издано несколько сборников совет ских писателей: избранные произведения Н. Ляшко и А. Жарова, «Пьесы» А. Кор- нейчука, «Рассказы и пьесы» А. Якобсо- на, «Избранные стихи и пьесы» М. Свет- лова, «Стихотворения» А. Суркова, «Сти- хи и песни» А. Софронова, сборник стихо- творений П. Тычины «Жить, трудиться и Расти», «Стихи и поэмы» П. Антокольского, Советский читатель получил перевод 2-й части «Бури» В. Лациса, нё, но получилось иное. Ложная, неудач- ная форма оказала обратное и отрицатель- ное влияние на содержание. Неизжитое еще фаталистическое, бессо- знательное отношение к форме и непра- вильное представление о ней сказываются также в Том, что наша критика сплошь й рядом прощает поэтам художественную слабость иных стихов, написанных «на злобу дня». В действительности же тема, волнующая ° сегодня миллионы людей, должна быть воплощена в поэзии с 069- бенной художественной силой и яркостью. Ведь именно так и подходил к поэзии Мз- яковский. Его лучшие стихи будут жить вечно именно потому, что они образно, с живониеной яркостью отразили самые животрепещущие, самые острые темы своего времени. : ВНИИ ЯВА PERRET PRESETS классическая литё- 13-м томом полного Западноевропейская ратура представлена собрания сочинений Ги де Мопассана, двухтом ным изданием «Избранного» М. Твэна, однотомниками избранных про- изведений Шекспира и Гете. Этот список дополняют «Божественная комедия» Данте в переводе М. Лозинского. «Утраченные иллюзии» О. Бальзака, «Лавка древно+ стей» Ч. Диккенса, «Современная исто- рия» А. Франса, «История жизни пройдо- хи по имени Дон Паблоз» Франсиско де Кеведо — роман, обличающий быт и нра- вы испанской феодальной монархии конц ХУГ и начала ХУИ века. Выпущены также сборники «Греческая трагедия» под редакцией и с комментария ми Ф. Петровского и «Французская но- велла ХХ века» под редакцией А. Федо- рова < комментариямя М. Трескувова и Е. Эткинда, Редакция поступила правиль- но, отбирая для сборника «Французская новелла» наиболее яркие по социальной Но вот возьмите цикл стихов Николая Глазкова о Китае, напечатанных BO BTO- ром номере «Октября». Замысел поэта на- писать стихи ‘на волнующе-радостную для каждого советского ‘человека тему о Китае заслуживает полного одобрения. Но како- во исполнение этого замысла Николаем Глазковым? В ero цикле мы читабм такого рода строфы: Китай двойной испытывал гнёт: Своей и всемирной буржуазии; Но вот грянул семнадцатый год В соседней стране, России. Почему это поэзия? И становятся ли художественными от ритма и рифмы эти рассуждения, которые с минамальными изменениями укладываются в две фразы обычной статьи: «Китай испытывал двой- ной гнет буржуазии — всемпрной п своей. Ho not “sp России — соседней стране — грянул семнадцатый год». Что пронгры- вает читатель от трансформации стяха в статью? Во втором номере «Звезды» напе- чатаны рядом два стихотворения Кон- стантина Мурзиди. В первом дан лириче- ский образ девушки с завода точных при- боров. Сделанный ею компас выводит пут- ника из сугробов Заполярья: Ни звезды, ни встречного, ни друга. Из живых —один лишь компас твой. Жомпас здесь — живая частица боль- шого мира, и точность его-— результат не только мастерства, HO п верного сердца. Стихотворение обладает стройной компози- цией и завершенной мыслью. Но велед за ним следует другое стихотворение №. Мур- зиди — «Дружба». Тема его — содруже- ство науки и производства. Значение темы ‘очень велико. Совместная ра- бота ученых, инженеров, рабочих — 979 ступень к коммунизму; это признак уни- чтожения противоположности между умет- венным и физическим трудом. Но стихо- творение «Дружба» бледно и беспомощно. Герой наивно восторгается самим фактом прихода „ученого на завод: Литейщик с «Вулкана» похвастал: — Профессор у нас побывал... И все удивились: — У pae-to? — Не верите? Мастер позвал. В этом детеком по выполнению сти- хотворении нет даже тени образности, как нет в нем и глубоко прочувствованной п ставшей родной для поэта мысли. Здесь отсутствует и подобие сюжета, потому “то сюжет возникает из жизни, а эту сторону жизни Константин Мурзиди, повидимому, знает еще слабо. Читая такие стихи, хочется сказать словами Чернышевского, который завещал нам великую любовь к литературе и ве- ликую требовательность к писателям. «Пусть же неумеющий рисовать выучится рисовать, если создаваемые его воображе- нием картины кажутся ему заслуживаю- щими того, чтобы поделиться ими с пуб- ликою; пока не выучится рисовать, пуств оставляет у себя в бюро те испорченные карандашом лоскуты бумаги, на которых не нашли еше выражения себе его ум- ственные картины». Приведенные примеры, разумеется, не’ должны давать повода к заключению о Том, что молодые поэты вообще не заду- мываютея над формой своих пройзведений. Ho все же нельзя не тревожиться, вели учесть, что эти примеры взяты из трех всесоюзных литературных. журналов! Партия учит нас величайшему уваже- нию к классическому наследию прошлого. Ленин говорил в 1920 году, что новая культур» доджна представить (собой _ Геворк ЭМИН Для человека, пускающегося в путе- шествие по незнакомой стране, нет ничего желанней, чем найти умного и знающего эту страну слутника. А если этот спутник к тому же обла- дает болыпими познаниями и, беззаветно любя страну и народ, рассказывает о НИХ ЯЗЫКОМ поэта, 10 путешествие пре- вращается в истинное наслаждение. Имен- но таким спутником становится для чита- твля Мариэтта, Шагинян в своей новой кни- ге «Путешествие по Советской Армении». Писательница сумела разтлялеть в жизни Армении основное, характерное, a, главное, сумела поэтически раскрыть в своей книге великую животворную роль Октябрьской — революции и советской власти в судьбе армянского народа. Еще по пути в поезде М. Шагинян рас- сказывает читателю о природе, о климате Армении, о ее истории, о борьбе народа против иноземных захватчиков, о неулет- жимой тяго прогрессивных деятелей Арме- нии к России. Читатель этой книги бы живым свидетелем того, как зарожда- лась новая армянская литератур, вы- двинувшая такого большого писателя, как Абовян, как в лице революционера-демо- врать Налбанияна прогрессивная прмян- ская интеллигенция браталась с Черны- шевским, Добролюбовым и Герценом, как большевики Шаумян и Спанларян органя- зовали первые рабочие кружки, учайтво- вали в съезлах РОДРИ, встречались с Лениным и Сталиным. Читатель видит, наконец, как армянский народ, пережив горечь поражения майского восстания, в ноябре 1920 г. спасается при помощи’ мо- лодой Советекой Росени от физического истребления и водружает знамя советской власти, как холодным декабрьеким утром русские рабочие читают в «Правле» статью товарища И. В. Оталина «Да здравствует Советская Армения!», как в трудных усло- виях интервенции, голода и разрухи Москва помогает освобожденной Армении... Й вот позади трудности первых лет вос- становления хозяйства республики, coata- на Закавказекая Федерация, открыт пеу- вый канал, перзая школа... Наверно, еще долго продолжалась бы беседа автора с читажелем, если бы кон- дуктор не прелупредил, что поезд стоят на станции Кафан и что пора выходить. Отсюда, от Кафана, начинается Совег- ская Армения, и читатель вместе сд своей спутницей — то пешком. то верхом, то на автомашине — перебирается из района в район, изучая живую жизнь страны, 0- седуя с ее тружениками. Повествование М. Шагинян дышит па- Фосом мирного созидательного труда. пре- вратившего многострадальную Армению в Армению цветущую. В книге довольно по- дробно говорится о прошлом, богатом елав- ными делами и именами, но напоминание 0б истории еще больше подчеркивает вели- чие нашей современности. Вот Зангезур. Из края, где люди еще 30 лет тому назад жили в пещерах, он превратился в пере- довой, сплошь электрифицированный и радиофинированный район с боалейшими колхозами, новыми деревнями и районным центром Горис. с механическим заводом и текстильной фабрикой. А «колхоз у древней столицы», колхоз села Двин с годовым доходом в пять мил- лионов рублей, со своим театром-клубом, Которому могут позавидовать многие горо- да, с колхозниками. читающими лекцаи и становитея как доклады на научных сессиях? Какая «развитие лучших образцов, традиций, ПРЭВНЯЯ слава может сравниться с новой результатов туры с точки зрения миросозерца- ния марксизма и условий жизни и борьбы пролетариата в эпоху его диктатуры». Это определяет и задачи освоения ли- тературного наследства. Но столь часто звучащие на страницах литературной пё- чати призывы K молодежи — учиться у классиков, к сожалению, не подкрепляют- ся последнее время организапионными ме- рами издательств, Союза писателей, pe- существующей куль- Славой свободного и счастливого народа”. TO, что показывает нам писательняца М. Шагинян. «Путешествие по Советской Армении». «Молодая гвардия», 1950. 304 стр. Книга о молодости Армении во время своей прогулки по столице Арме- нии, — прекрасные проспекты именя Сталина, Микояна, и Абовяна. многоэтажные дома из розового туфа, чудесные здания Дома правительства и Театра оперы п 53- лета, зеленые скверы, богатейшие музеи № первоклассные фабрики и заводы, —все это живые доказательства И вечные памятники настоящего «золотого века» Армении. «Путешествие по Советской Армении» 6 интересом прочтут все-—от школьни- кв и до академиков. Рассчатанная, в основном, на массовом читателя, книга одновременно — по вылдвинутым — новым вопросам, проблемам — препотаваяет не- малый интерес для историков, археологов, экономистов и т, п. М. Шагинян прекрасно энает страну, умеет увлекательно передать все разно- образие сведений о Народнохозяйствен- ной и KYABTYPHOH жизни страны. В её рассказ сочетаются эрудиция ученого, оперативность журналиста и взволнован- ность ПОЭТА. Автор достиг своей. основной цели — помочь благородному делу еще большего сближения наших братских народов, укре- пления их дружбы. Неотложная задача наших издательств —в ближайшее время создать такме книги 0 всех наигих рёспуб- ликах, о всех уголках нашей великой Родины. Являясь одним из первых опытов в 66- рии подобных книг, «Путешествие по Co- Benno Армении», естественно, не свобод- но от некоторых недостатков. Обилие п разнообразие фактического ма- териала не дало возможности автору равно- мерно распределить ero, в результате не- которые вопросы освещены в кие лзлишне подробно, а друпие — слишком бегло. Так, говоря 0 событиях 1915— 1920 гг., следовало разоблачить лвуруш- ническую роль Англии в армянском вопросе и особенно действия «америкая- ской миссии», которая в 1919—1920 гг, 0] BHIOM «помоши» армянам вмеприва- лась во внутренние дела страны и пома- тала лашнакам подавить майское восста- ние, Kerama, это восстание тоже очень бегло освещено в книге. Явно недостаточно рассказано о послевоенных успехах респу- блики в промышленности, в сельском хо- зяйстве, о возвращении на родину зару- бежных армян. Живые образы женщины: активистки из Гориса, сторожа Шакара и колхозника Коноса Григоряна показывают, насколько выйграла бы книга. если бы: пифры и рассуждения в ней немного по- теснились перед рассказами о конкретных судьбах людей — рабочих, колхозников, шахтеров-—героев послевоенной сталинской пятилетки. Вызывает недоумение плохое оформле- ние книги, случайный подбор фотографий, отсутствие цветных о нллюстращий и 050- бенно цветных карт республики и отлель- ных районов. На мой взгляд, всё отме- ченные недостатки следовало бы уетра- нить при переиздании этой хорошей книги. М. Шатинян внимательна к росткам HOBOTO- BO BCEX коннах нашей советской Родины. Так были созланы ‘ве первые очерки о Закавказье, книги 0 текстильной промышленности ФЛеничграяа, о латвай- CKYX лесах. так был написан ею олин из первых советских романов о людях социа- листического строительства — «Гидроцент- раль» и, наконец, произведения последних лет — «Урал в обороне», «По дорогам пя- тилетки» и другие книги. 06 этом свиде- тельствует и «Путешествие по Советской Армении». Эта книга — ценный подарок неё только Армении, но п всем бралеким народам на- шей Родины, которым дороги жизнь и история вбех наших республик. Письмо в Когда драматург окончательно завершает дакций журналов. Где книги или статьх о Работу над своей пьесой? Не после того, реалистическом мастерстве классиков, 06 их творческой лаборатории, о работе над содержанием и формой своих произведе- ний? Они не значатся даже в планах. Нет книг или брошюр и о творческом опыте наиболее писателей, у которых многому как он сдал рукопись в театр. И даже не зсегда после того, как театр показал его пьесу зрителям... Совершенствуя свое произ- ведение, драматург зачастую продолжает над ним трудиться до тех пор, пока он творчески не реализует критические указа- ния советской общественности. Это, мне Выдающихся — СОВЕТСЕИХ кажется, одно из неотъёмлемых прав во- следует ветского писателя, использующего критику поучиться молодежи. На последнем плену- как движущую силу развития своего твор- ме правления Союза писателей говорилось 0 том, как жлут писатели, пусть на первое время краткого, сжатого, но дельного изз ложения основных вопросов теории хуло- жественного творчества. Почему бы He по+ думать о возобновлении учебы»— журнала, основанного в. время М. Горьким? У нашей массе своей требовательной в 606 — огромная жадность к знаниям и ее нельзя свое молодежи -—— талантливой, в Лоумение чества. Бстественно; что после премьеры моей комедии, «2:0 в нашу пользу» в Централь- ном театре кукол я стал с нетерпением ожидать оценки и помощи: критики. Именно такую помощь я*“думал получить и от спе- «Литературной циальной театральной прессы. Но, увы! Рецензия газеты «Советское искусство» повергла ‹ меня в полное не- ‚ и вынуждает просить разъясне- ний. Статья. П. Иванова «Новые перспективы» («Советское искусство» № 39) начинается хроника утолить одними только призывами. совер- сх следующей лестной для драматурга фра- шенствовать мастерство, не помогая ЭТОМУ зы; «В Центральном театре кукол под руко- на деле. А борьба за художественное с0- водством С. Образцова с болышим успехом вершенство —= это борьба за умножение идет премьера — комедия В. Полякова богатств советской литературы, самой me- «2:0 8 нашу пользу». Далее в рецензии редовой, самой идейной, самой уваека- говорится: «И такова сила искусства: тельной литературы мира. несмотря на всю условность жанра, кук- лы — положительные герои завоевывают симпатии зрителей, даже самые предубеж- денные хотят победы Пещерякова м в фут: больном матче и В его сердечных делах», 1 И, наконец, слелует вывод: «Спектакль, направленности произведения, звучащие бесспорно, удался. ‘Значит, можно и в ку- актуально и в наши дни, кольноМ: театре ставить пьесы на современ: Среди отдельных произведений ‘западной ные советские темы», литературы большой интерес представляег Читая эти строки, можно понять, что новое издание романа американского писа: пьеса дала возможность театру создать теля Фрэнка Норриса «Спрут». В центре интересный и качественно новый спектакль. романа — вооруженное столкновение межлу Но дальше П. Иванов пишет; «Сама по кучкой обнаглевших монополистов и амери- себе. пьеса В. Полякова не блещет ни глу- канскими фермерами, биной мысли, ни оригинальными характе- Вышиа повесть Болеслава Пруба «Фор-- РИСтиками действующих лиц» ит.д. ит. п и заканчивает свои упреки следующей ти- ПОС» — одно из наиболее ярких в польской радой: «В самом деле, редкий режиссер в литературе произведений, отражающих ТЯ- обычном, не кукольном, театре оставил бы желую долю крестьянства царской Польши. тривиальные вопросы доктора о само- По отделу Литературоведения выпуще- чувствии больного, температуре, состоянии ны две книги: новое дополненное Издание Желудка, и т. д., ит. п. Столь же примя- сборника «Пушкин -= критик», вышедшего тивно выглядели бы разговоры героя с _ба- впервые в 1934 году (составитель Н. Вого- бушкой, встреча в кафе, «научная» беседа словский), и исследование В. Орлоза сторожа палеонтологического музея с пио- «Русские просветители 1790—1800 гг.». нерками, как и ряд других сцен» (т, е. Нельзя не отметить, что эта работа почти все сцены спектакля — вся Пьеса!)..; В. Орлова является единственной новой, «Лишь «скидка» на кукол, на особенно- не печатавшейся ранее книгой из всех вы: сти жанра делает эти недостатки менее пущенных издательством за три месяца, заметными». <одружеству 6 `замечательными редакцию О какой же «скидке на кукбл» может итти речь, когда пьеса написана спепиаль- но для театра кукол с учетом всех особен- ностей этого театра? Мне думается, что репензенту, пингуше- му с «новых перспективах» театра кукол, слеловало подумать и 6 перспективах дра- матургии кукольного театра, о ее особенно- стях. Как это явствует из статьи, театр ку- кол впервые поставил пьесу о сегодняшнем Дне, о советских люлях. Но как можно по- казать на кукольной сцене наш сегодняш: ний день, людей посредством одних лишь, пусть даже технически самых совершенных, движений кукол? Очевидно, действующие ‘лица совершают какие-то поступки, говорят какие-то слова, в кото- рых выявляются их характеры, и, если бы всего этого не было в пьесе, как без этого мог получиться идейный спектакль? А о безидейном спектакле П. Иванов ne мог бы написать, как он это сдёлал, что спектакль «2:0 в нашу пользу» = «в неко: тором ‘роде этапный — он начинает новый день в театре кукол», И тем не менее, ло П. Иванову, полу: чается, что ‘этап. этот достигнут пбмимо пьесы и даже вопреки ей; П. Иванов счи: тает, что успех спектакля в театре кукол о современных советских людях достигнут только благодаря необычности изобра: зительных средств, благодаря остроте формы. Я отнюдь не. считаю свою пьесу лишен- ной недостатков. Я, бесспорно, очень мно- гим обязан в своей работе творческому ‚ мастерами Центрального театра кукол и его руково- дителем ©. В. Образцовым; но их творче- ская помощь сказалась в работе над ли- тературным ‹ произведением --- надо пьесой. И можно ли. рассматривать пвесу только как неблагодарный повод для спектакля (притом. удачного), как это походя делает Tl. Иванов на страницах «Советского искусства»? Законно ли, что вместо помо- ши драматургу и театру П. Иванов в 1950 году возрождает в применении к театру кукол нормы и мерки’ эстетско-фор- малистического «режиссерского — театра», отрицающего драматургию, как основу театрального творчества? Верно ли это? Думается, что нет, Я прошу «Литературную газету» опубли- ковать это письмо, которое редакция газе- Ты «Советское искусство», куда я, естест- венно, обратился прежде всего, по непонят- ным мне причинам напечатать отказалась, Владимир ПОЛЯКОВ Нашим корейским друзьям ПХЕНЬЯН, Корея ХАН СЕР Я, ЛИ ГИ ЕН Ассоциации работников литературы и искусства Дорогие наши корейские друзья, товари- щи и коллеги! В связи с двалцатипятилетием со дия создания корейской Ассоциации пролетар- ской литературы и искусства советекие писатели шлют вам свой братский, сердеч- ный привет. В дни, когда корейский народ подвергся вооруженному нападению амери- ванских империалистов. наши симпатии к многострадальному кореёйскому народу ста- новятся еще крепче, дружба — еще силь- нев. Сегодня наше слово братекой призна- тельности направляется прежде всего TEM, Кто явился зачинателем современной ко- рейской литературы, —вам, товарищи Хан Сер Я и Ди Ги Ен, й вашим верным co- ратникам. Деятелям корейской Ассопиапии ироле- тарской литературы и искусства многим. обязана корейская литература в победе реа- листического искусства над продажной. литературой лакеев японского имиериа- лизма, над сторонниками так называемой «лойяльной литературы». Мы помним, с каким вниманием ий лю- бовью деятели ассоциации изучали рус- ских классиков и опыт молодой, боевой _ советской литературы. Мы неё забудем день, когда 80 активи- стов — писателей Кореи попали за япон- скую тюремную решетку в 1934 году, & ассоциацию японские власти объявили рас- пущенной. Но прогрессивная литература Корёи продолжала жить вопреки воле им- периалистов. : Ваши произведения, размножавшиеея подпольно, учили народ понимать свое по- ложение, учили ero борьбе за свободу ий независимость. Лучшие литераторы hopes связали свое творчество и жизнь с борьбой народа. На японский запрет корейского языка в 1940 г. вы сказали рептительное «Нет!» и продолжали в течение пяти лет писать. в подполье. - Вы вместе со своим народом е восторгом встретили освобождение Корея Советской Армией в 1945 году и праветотвовали но- вое возрождение освобожденной ‘литерату- ры. Возникшая пять лет назад Ассоциация работников литературы и искусства по заслугам именно вас поставила во главе организации, пбо вы в течение тяжелых 20 лет не опускали боевое знамя литера- TypHoro служения народу. Под этим’ зла- менем родилась литература сбпротивлёния японцам, под ним развивается литература, демократического строительства, идущая по пути усвоения принципов социзлисти- о ческого реализма. ‘ I Отряд ассоциации в 250 писателей, знающих, кому они служат, во пмя ‘чего они борются, писателей, близких наро- ду, — великая сила. Эта великая сила растет, черпая пополнение в молодых. кадрах, идущих из народа. i За пать лет выросли и окрепли наши взаимные литературные связи, мы стали идейно блаже друг другу. Сегодня мы по- здрагляем вас, наши корейские друзья, с большими успехами, которых достигло ва- ше творчество, столь необходимое свобод- ному народу и любимое им. Американские империалисты держат ли- тературу Южной Порен на том же и0ло- жении, что и при японских империали-’ стах. Но и там живут и борются из под- полья прогрессивные литераторы. Амерп- канские колонизаторы получили только писателей — бывших лакеев Японии, но ‘не смогли задушить живую литературу. Рялы прогрессивных литераторов Жорен стали идеологически более крепкими. Американские империалисты бросили свои и чужие военные силы против корей- свого народа, который, освободившись от’ одного иноземного ига, не хочет заменять : его другим. i Но корейский народ, познав, 4TO Takoe независимость, не станет рабом. Симпа- тии всего прогрессивного человечества, всех честных людей, всего лагеря мира — на вашей стороне. Корейский народ хочет! мирной и независимой жизни в рамках’ единого наролно-демократичёского государ-! ства. И он завоюет ее вопреки американ- ским и иным зачинателям войны. Мы выражаем гневный протест против! бандитского вторжения американских во- оруженных сил в / Корею. Корейскому наголу й ero верным писа- телям — наша дружба, наши симпатий, ната любовь. Корейский народ победит предателей на- рода, какие бы чужеземные силы их ни полпирали. { Пусть громче звучит в ушах амёрикано- английских зачинщиков войны грозный ОКЛИЕ Миллионов И МИЛЛИОНОВ Голосов 3a- ЩиТНИКоВ мира = «Руки прочь от Кореи!» А. Фалеев, А. Сурков, К. Симонов, В. Вишневский, Н. Тихонов, А. Кор- ‘нейчук, Б. Горбатов, Л. Лебнов, Якуб! Колас, Айбек, С. Чиковани, А. Упит, А; Венцлова, А. Софронов, Ф. Панфе- ров, В. Кожевников, А. Твардовский. фаны ПЕРВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ` АЛМА-АТА. (Наш корр.) Все чаще uae ще на обложках книг, издающихся в Алма- Ата, появляются новые имёна казахских, писателей, впервые входящих в литературу. В Казахском государетвениом издателъ- стве художественной‘ литературы сейчаб пе- чатается большой роман IE EPR тит RE TE Аблыжамиля Нурпеисова «Курляндия», в, котором описа- но освобождение Прибалтики Советской Армией. Повесть «Первые месяцы» написал Мукан Иманжанов. Герой её — молодой сельский учитель. Олновремённо на казах-! ском и русском языках печатается повасть Саурбека Бакбергенова «Талгат». Молодой писатель рассказывает о боевом пути про- славленного сына казахского народа, дваж- ды Героя Советского Союза, депутата Вар- ховного Совета СССР — летчика Tanrata Бегельдинова, Недавно вышла в свет первая книга Хамита Ергалиева, В ней двё поэмы: «На! большом пути» (строительство жеёлезной дороги Моинты—Чу) и «Исповедь отца»! (рассказ фронтовика о боёвом прошлом). Выходят первые книги стихов молодых поэтов Кайнекея Джармагамбетова, Сатын- гали Свитова, Токена Алымкулова. i ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 57 be =— 3