Скулышор имеет дело в глиной, мрамо-‘ ром, бронзой. Живописец — с красками и полотном. Мы, писатели, отражаем явле- ния жизни, показываем духовный мир че- ловека, лепим характеры, рисуем пейзаж pu помощи единственного материала — слова, нашего родного языка. Когда «Правда» опубликовала статьи тэзаряща Стазина «Относительно марксиз- м в языкознании» и «К некоторым вопэо- вау языкознания. Ответ товарищу Е. Кра- шенинниковой»,—мидлионы советских лю- дей почувствовали, что в жизни нашей науки произошло событие огромного, пово- pordoro значения. Пройдут годы, а впечат- ления и мысли, рожденные этими гениаль- пыми трудами Сталина, не утратят своей свежести, силы и глубины. Все сказанное в этих работах товарищем Сталиным имеет самое живое и близкое отношение не толь- кв науке, но и к литературе, к творче- скому труду художника слова. Вакой подет воображению и мысли пи- сатедя открывают определения товарища (таляна: язык, раззивающийся на протя- жении многих исторических эпох, язык одщенародный, язык, как орудие общения, развития и борьбы, язык, как двигатель культуры, неустанно улучшаемый и 060- тащаемый вековым опытом’ народа. Вчи- таехся же внимательно в эти классически ясные указания и определения: ведь это целая программа исследований, которых пока еще нет в нашей науке о языке!., Еще впереди работы наших критиков и Анна КАРАВАЕВА $ Выпали также из памяти народа многие областнические п местные речения, кот- рые иногда встретишь разве только у стз- риков. Не потому ли исчезают из живой речи эти слова, что пребывание их. в на- родном языке было порождено тяжкой жиз- нью, неграмотностью, узостью интересов? Как не вспомнить одну из заветных горьковских языковых традиций, оставлач- ных нам, советским писателям. Горький настойчиво советовал не увлекаться обман- ной красочностью провинциализмов. В своей статье: «Письма начинающим литера- торам» Горький писал, что от этих меет- ных и областных слов «русская речь иска- жаетея, вульгаризируется, ев четкие > фор- мы пухнут... речь становится менее образ- ной, точной, меткой, более многословной, вязкой, слова весьма часто становятся ря- дом с смыслом, не включая его в себя». В другом месте Горький возмущенно гозо- put: «Взбрыкнул. трупилиеь, ветопоршаял, грякнул. бурузлил» и десятки таких плохо выдуманных ‘словечек, все это—даже не мякина, и не солома, а вредный сорняк, и— есть опасность, что семена его дадут обиль- ные воходы, засорят наш богатый, сочный, крепкий литературный язык. Автор может возразить: «Такие слова-—говорят, я их слышал!». Мало ли что и мало ли как литературоведов, работы, которые будут написаны на осново сталинских мыслей. Я же ставлю себе скромную задачу — на пескольких примерах показать, как беско- нечно дороги и близки душе писателя, как поучительны для него эти новые работы нашего вождя и учителя. Не раздробленный на классовые языки и диалекты дворянства, буржуазии, кре- стьянства, рабочих и не подверженный якобы «взрывам», внезапным потрясениям язык. как говорил академик Марр, а язык общенардный, как Учит Hac товарищ Сталин, язык развивающийся, улучшаю- щийся в течение . ряда исторических эпох, язык Пушкина, Льва Толстого, Чеховз, Максима Горького, язык Ленина и Сталина —вот она, великая сокровищница слова, которой мы обладаем! Гениальный создатель современного рус- ского литературного языка, Александр Пушкин писал: «Bee должно творить в этой России и в этом русском языке». Пушкин с огромной художественной силой показал, на что способен «русский язык. столь гибкий и мощный в свойх оборотах п срэдетвах, столь переимчивый и обще- жительный в своих отношениях к чужим языкам», Гоголь утверждал, что во всех языках мира нет слова, «которое было вы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело п живо трепетало, как метко сказанное рус- ское слово». ‚В статье «0 том, как я учился пиавать» А. М, Горький говорит: «..руеский язык неисчерцаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей». Перед писателем — безбрежный океан языка, по он ве просто берет слова, а ищет их, отбирает из них именно те, про- стые, ясные, звучные, которые, как бе- зупречный материал, помогают ему созда- вать картины жизни и характер’ гврозв. ` Как. подлинный вааститель над языком, художник передает в мыслях, стремлениях, деяниях своих героев жизнь эпохи, шиоо- туп богатство ее идейных, духовных ин- тересов. Мы. советекле писатели, как ARTO другой на свете, должны обладать искаю- чительно разнообразным, богатым и точ- ным языком. чтобы передагь гсю глубину духовного мира человека, которого воспи- тывает социалияетическое общество. Наш русекий язык за трилпать два го- 13 бытия советской державы обогатился, очистилея от многих устаревших 108 и выражений, связанных с невозвратным прошлым. Benomauaetca бытовая картинка, вилеи- ная мной. в одном колхозе в Заволжье, в Ульяновской области. Внучек-школьник прочел (в книге о «старом времени», как оя выразился) выражения: «ваше благо- роляе», «деревенщина сиволалая», «B dose почивщий», «чего изволите», «рсемилости- войше приказал», «сошаю на скотный лВор»,— и в полном недоумении попросил объяснить, что они означают. Эта. русские слова были непонятны п чужды ему. ма- ленькому советскому гражданину. Он спрз- мивал и еше о многих непонятных ему словах, д бабушка его, куда какая еше бодрая, уважаемый в колхозе бригалир, наконен, смеясь, призналась: «Да я, ми- лый. сама все эти слова уже давно пере- забыла!» говорят в нашей ‘огромной стране, — лите- ратор должен уметь отобрать для работы изображения словом наиболее живучие, четкие, простые и ясные слова». Маяковский прекрасно сказал: Изводишь, : единого слова ради, тысячи тонн словесной руды. В живой народной речи сохраняютея слова и речения, рожденные подлинно поэ- тическим видением мира. Помню. ‘до вой- ны, случилось мне на’ одном колхозном собрании, в качестве‘ иронического заме- чания на речь одного оратора, услышать такую пословицу: «Не из всякого иветика ягодка, не всякая пташка соловушко». другой раз одна. пожилая колхозница выразилаеь так: «Годы не уроды, не вра- ти года — была бы душа молода!» Прове- рила я у Даля — и не налила этих посло- вип. И сколько еше таких действительно поэтических и мудрых народных приска- 30K uw пословиц! eR ms Наша партия в лице ее гениев и с03- дателей Ленина п Сталина всегда лавалз народу высокий пример любви, заботы и бережного отношения к великому русскому языку. Язык. произведений Ленина п Сталина — классический. образеп строгой чистоты, яркой и разящей точности, сжа- тости, простоты, ясности, Й при всем этом какое глубокое знание народной поэтики, мулрых и зорких народных пословиц, ме- тафор. сравнений! А. М. Горький в своих воспоминаниях о В. Н. Ленине пишет: «Первый раз слы- шал я, что о сложнейших вопросах по- дитики можно говорить так ‘просто». Деиии «не пыталея сочинять красивые фразы, a подавал. каждое слово на ладони, изуми- тельно легко обнажая его точный смысл... Слитность. законченность, прямота и сила его речи, весь он на кафедре, — точно про- изведение классического искусства; все есть п ничего лилгнего, никаких украше- ний, а если они были — их не видно, они так же естестзенно ‘необходимы. как. дза глаза на лице, пять пальцев на руке». М. И. Калинин в беседе с начинающими авторами сказал: «Вот если бы спросили меня, кто лучше всех знает русский язык, я бы ответил—Сталин. У него надо учить- ся скупости, ясности и кристальной чието- те языка. Попробуйте изложить короче какую-нибудь MBICIb, = высказанную Сталиным!» Новые сталинские труды — дувотвэр- ный пример Jaa всех работников нашей науки и культуры: сколько здесь любви к самобытному п сильному русскому языку! С волнением читаешь у Сталина: «Так было. например, е русским языком, с ко- торым скрещивались в ходе исторического развития языки ряда других народов и ко- торый выходил всегда победителем». Как благородно-патриотична задача уче- ного — показать исключительную стойкость нашего языка перед всеми испытаниями многотрудной нашей истории!.. Топтали, жгли, разоряли русскую землю печенеги, хазары, монгольские орды, & слово русское, родное, золотое. не ржавело, вынесло вае, как вынес все трудовой народ — языко- творец и борец за честь и свободу Родины. Д. ДАНИН. НАЧАЛО ИСКАНИИ В пепрерывном потоке газетных полос и журнальных странип, тоненьких кНижЖев и толстых томов долго ли затеряться неболь- Шому циклу коротких стихотворений неиз- вестного начинающего поэта... Однако пер- вые стихи Владимира Федорова, появившие- ся олнажлы в газете, не затерялись: очи запомнились. Жизнелюбие било В НИХ через край. что-то ювошееки непосредет- венное и очень чистое звучало в их. стро- вах, А это всегда воспринимается, как пер- вое проявление талантливости, ...Чачал юноша в лесу считать кукова- ние кукушки. Миллионы раз делали это люли ло него и будут делать после него, но живушая в его здоровой душе жажла беспредельного долголетья помогла PMY сбиться в счете: оказалось, жить ему уйму лет: он подумал о своей любимой—может быть, ей не так повезло? — ис веселой щелростью предложил: Если мало насчитала, — Не горюй. Чего уж там! Все, что мне накуковала, Мы разделим пополам. Почти всё первые стихи Владимира Ф»- Лорова возникали так, как и возни каюг обычно первые лирические стихи: во всём окружающем юноша-поэт легко Чазотит поволы для выражения переполвяюших В. Федоров. «Белгород». Цикл стихов. «Ho- вый мир» № 6, 1950 г, его чувств, но при этом он рассказывает вам еще не столько о жизни вокруг, своль- ко о самом себе. Михаил Исаковский предпослал тогла первым стихам В. Фелорова несколько ободряющих слов. Его обрадовала свежесть чистого, хотя еше п не окрепиего, поэти- ческого голоса. В течение трех с лишним лет молодой поэт почти. не напоминал о себе читателю. Но теперь в июньекой книге «ПНрвого ми- раз появилея большой пикл его лириче- еких стихотворений — «Белгород». а в Киеве вышла первая книжка его стихов-— «Семья родная». Три гола не прошли даром. Начинающий поэт упорно стремится нашупать свой твор- ческий ПУТЬ. Это еще почти незаметно в киевской книжке. гле собраны. прежиие стихи Фелорова. но зато бросается в глаза, когла читаешь пака «Белгород», объели- нивший его последние опыты. ПВачинаю- ший поэт стад емело ашушим — вот глав- ное, ‚ чувства кипят, в слова’ капризны, Слова полбирать мучительно. ‚Уж He OJHH каранлаш изгрыз On Тут нету самоучителя! Он мог бы сказать больше: уже 19 только «чуветва KANATY, HO уже проеигя в стихи окружающая жизнь, B «pas- ‚а на леле оказались полными банкротама! Как же мы. писатели, должны любить н пропагандировать наш прекрасный, вее- объемлющий, самобытный, красочный, гиб- кий, многозвучный русский язык-побели- тель! Как ‘еще мало делается нами в обла- сти анализа художественных достоинств произведений нашей советской литературы именно со стороны языка!.. Есть у нае еше некоторые писалели, которые полагают, что язык произведе- ния — вешь второсгепенная, и забывают о том, что подлинно художественное, прав- дивое произведение не может быть написл- не серым, скучным, шаблонным языком. Точно так же ошибаются и те, кто счи- тает, чт писатель должен изобретать ка- кой-то «евой язык», не похожий на тот, которым разговаривают простые люди. Че- правда это! Чем больше вбирает в себя речь писателя и его героев богатств: нане- то общенародного русского языка, тем пол- нее и ярче раскрывается творческая инди- рсидуальность писателя! 0’ важности анализа языка для разви- тия нашей литературы много п правильно говорилось на ХШ пленуме правления ССП. Но интересных работ в этом направ- лении пока не видно. А они очень нужны... Ну, давайте пока помечтаем! Итак, до- рогой критик, вы верно поняли главную идею произведения, вы чутко приметили, какие именно стороны избранной темы больше всего меня, автора, занимают п почему. Вы разобрали архитектонику про- изведения, внимательно прочли’ «подтек- ‘сты» авторской речи. На конкретном раз- боре целой группы образов вы показали заимосвязь пх мыслей, действий, вы ука- зали на слабые и сильные стороны в UX изображении. Наконец, вы определили, что нового и своеобразного внес ‘автор в илей- ную разработку данной темы. Bee это прекрасно, вы добросовестно поработали, но нужно еще... Чего же еще? Поговорим 0 языке. Ведь язык художественного произведе- ния не есть что-то сплонтное, одинаковое. Авторская речь — одно, диалог — другое, описание событий. столкновений. конфлик- тов. требующее наибольшей выразительно- сти и динамичности, — третье, пейзаж — четвертое и т. д. Вы соглашаетесь: да, поговорим о языке. Й сколько полезного я снова узнаю от вас!.. Вы показываете, где’ именно фраза построена стройно и эко- ноуно, а где она рыхла, многословна; ка- кие эпитеты и сравнения связаны с харак- тером и действиями героев, & какие слу- чайны или просто неудачны. Очень тонко разобрали вы. глубокоуважаемый критих, самую. так сказать, палитру писателя, т. ®. слова и выражения. описывающие челове- ческое лицо, взгляд, голос, манеру чело- века говорить. работать, слова, онисываю- щие город, деревню. лес, степи, море... Вот видите, даже это беглое пере- числение вопросов, интересующих пи- сателя, ‘показывает, что разбор xy- дожественных качеств произведения не отделим от языка. Пусть. не радуются формалиеты, которые всегда оживляются, когла речь заходит о «внешности»: мол, а что мы говорили?— Ничего путного вы ни- когда не говорили; вы занимались усердно «остранением» слова п всячески отрывали ето от жизни, пели и ‘смыела. Вы считали себя «монополистами» в вопросах формы, в анализе не только содержания. но и фор- мы, которую вы, отрывая от жизни, уби- вали. - жж в Пушкин чутко уловил «общежитель- ность» русского языка, еловно ‘предвидя его огромное всемирное значение в. буду- щем. Марке и Энгельс, живо интересухеь. жизнью России, изучали. русский язык. Русская речь. язык великого народа, стар- шего в братской семье народов’ Советекаго Союза, звучит теперь, как глашатай мира,. свободы и прогресса для всех народов зех- ли. «Мир во всем мире!» — как широко, как песенно, как отрадно сердцу всех стран и наций звучат эти о русские слова! Ente никогда ° «общежитель- ность» русского языка не была так ве- лика, как в наш век — век Ленина и Сталина. Поль Робсон вдохновенно испол- няет русские песни, знаменитые певцы u ансамбли стран народной демократии поют по-русски. Русская речь звучит. на конг- рессах и многотысячных наролных codpa- ниях на всех широтах нашей планеты. ...Вот какие мысли и Чувства рождатот- ея в душе. когла мы читаем и перечиты- ваем сегодня новые работы нашего вождя и учителя. Каждый видит в них указания, уроки себе и говорит: «А ведь это И для меня написано!» Такова великая многообъемлющая сила творческого марксизма! У машистым почерком на бумаге излить ие- стерпимо хочется» опыт того молодо- 0 советского поколения, к которому он сам принадлежит и которое пришло к са- мостоятельной жизни на исходе войны и после нее; хочется взволнованно paccka- зать о делах и належдах своих сверстня- ков — мололых строителей коммунистиче- ской жизни и понять свое место в`их с9- дружестве. Как долго не умели сменить военную форчу на рабочую спецовку герои А. Me- жирова, (С. Орлова, С. Гудзенко!, Труден был рост молодых поэтов пачальной после- военной поры. Влалимир Федоров, в све время тоже «одетый в шинель солдата, прошедший Европу и Азию». начал, одна- во. формпроваться как поэт уже в мирчые дни, и, может быть. поэтому. то, что было трудно его старшим товарищам, оказалось более легким лая него: вспоминая погад- шего друга, он’ сразу сказал: Застынем в молчанье строгом. Но властно влечет в дорогу Прекрасных мечтаний вихрь. Простившись с армейской службой, О будущем думать нужно Тем, кто остался в живых! Й вот он рассказывает о молоденькой учительнице, впервые прихоляшей в школьный класс (что может быть 60.19e мирного! ); рассказывает. как трулев Alt нелавней стулентки первый шаг на попри- ше педагога — скозько нужно ума. тадта, чуткости, когла перед тобой «зеркалами ребячья анца»; ЛИТЕРАТУРНАЯ ХРОНИКА Книги, выпускаемые Латвийским государ- ственным издательством, расходятся дале- ко за пределами „Латвии, В этом голу издательство получило много писем читате- лей из Белоруссии, Украины, Казахстана. Эстонии, из других республик и областей страны с просьбой выслать ряд произведе- ний, выпушенных излательством. Эти просьбы вполне понятны, Jlatrocu3- дат выпускает на книжный рынок большое , количество книг русских, ‘латышских и за- падноевропейских классиков, лучшие произ- ведения * советских писателей. В 1950 году продолжается выпуск собра- ний’сочинений Я. Райниса и А. Упита. В седьмом томе сочинений Я. Райниса опуб- ликованы пьесы «Полуидеалист», «Огонь и ночь», «Гирт Вилкс», «Золотой конь». В восьмом томе сочинений А. Упч- та напечатаны романы «В преддверии гро- зы» и «Пол кованым сапогом», Латгосиздат выпускает на русском и латышском языках небольшие книжки из серии «Библиотека рассказов». В этом году вышла книжка Вилиса Лациса «Четыре поездки», в которой собраны некоторые рассказы писателя, написанные до 1940 го- да, Я. Гранта «У истоков речки», Е. Рат- нера «Беспокойные люди», И. Лемана «Мать», `П. Розита «Товар». На латышском языке вышла в дельной книгой повесть Анны «Марта». Ян Судрабкалн . излал «Перекличка знамен», в котором публицистические статьи поэта. Опубликованы новые сборники стихов «От всего сердца» Андрея Балода, . «Слово дружбы» Мирдзы Кемпе, «Под солнцем советской Родины» Яна Грота. Большой интерес представляет антология латышской поэзии «По. далеким путям. родины», в KO- торой. представлены. произведения латыш- ских поэтов о’ братстве. и дружбе советских народов. Здесь собраны стихи Я. Судраб- кална, - А. Чака, М. Кемпе, А, Балода, Я. Грота, Ю. Ванага, В. Лукса, Ф. Рокпел- ниса, Я. Плаудиса, П. Вилипа и других поэтов Латвии. За последнее время. латышские поэты и писатели создали немало стихов и публи- цистических статей в зашиту мира. Изла- тельству следует подумать 06’ издании сборника, отражающего. борьбу. латышского нарола за мир. К серьезным недостаткам работы изда- тельства следует отнести тот факт, что за прошедшие полгода не’ вышло ни’ одной критической и литературоведческой` работы. ее 7 М. ЗОРИН: - ‘PHEAS:* : ir eet м ж SoBe CBeT OT- Броделе сборник собраны „Саратовское, отделение Союза’ советских. писателей выпустило в’ свет очередную, одиннадцатую, книжку альманаха «Литера- турный Саратов». Альманах открывается повестью’ Б. Не: волова «Недра». Это, собственно говоря, перепечатка: пальму первенства ‘редакция. альманаха уступила журналу «Октябрь» и. Профиздату. ‹ : Внимание читателя привлекут .. Ten- лые ‘стихи’ Б. Озерного’ «Встреча» и «День моих желаний», живое стихотворение С. Козлова «На часовом заводе». Стихи А, Силантьева, посвященные борьбе за уро- жай и преобразованию природы, —несколь- ко оНнисательны. Поэт. В. Богатырев: вы: ступнЯ в номере са стихами «Рассказ кол- хозника». В этом же номере альманаха критик `Е. Покусаев в рецензии Ha новую поэму В. Богатырева «Хозяева земли» сделал справедливые замечания о творчез стве поэта,—В. Богатыреву действительно следует освобождать стих от вычурности, от «красивостей». Хотелось. бы, чтобы мгла у него ве просыпала «пригоршню холодных огней», песня не «раздвигала покорную ночь», а у «солнца» не было бы «раскален- ной лапы» лучей. 4 В рассказе Г. Боровикова «Ледостав» описан подвиг простого советского. челове- ка Ильи Старикова, преодолевающего трудности при спасении колхозного зерна. В номере опубликованы произведения, поступившие Ha проведенный“ в” Саратове литературный конкурс: юмореска`Н. Стро- кова «Ариадна» и несколько очерков. Интересна статья члена студенческого научного общества В. Гура <М. А. Шолз- хов в работе над «Тихим Доном». В отделе «Заметки. читателя» (очень нужный отдел!) саратовские читатели. де- лятся своими впечатлениями о произведе- ниях, опубликованных в предыдущих номе- рах альманаха. призывая писателей создать стихи и очерки «об изменениях, происшед- ших в городах и селах за годы советской власти, о знатных людях области...». К это- ‚му’призыву полезно прислушаться и редак- ции альманаха. В области немало писатель- ских калров, и это дает альманаху воз- можность в дальнейшем более полно ияр- ко отражать на своих страницах жизнь области. Ю. КАРАСЕВ Что б ни сделала ты, ни сказала — В тот же миг на них отразится... Он открывает настоящую поэзию в ту, как удается его ровеснипе завоевать лове- рие «глазастых Дим и Люд», и вместе с ним мы радуемся, что : Детской веры росту зеленому В женский праздник стать предназначено «Крымской розы» склянкой граненою, Целым классом купленной всклалчину. Он рассказывает в своих стихах 0 ‹без- усом, очкастом хозяине лесов». мечтающем узротить суховей, 0 студентах-земляках, что через год или два. получив дипломы, «умчатся в далекие города», о девушке из сзободки, которая замечательно работает на колхозном поле и вольно-весело жизет на родной земле, о мололых артистах, иг- рающих краснодонпев, но «способных na полвиг й в жизни. не только на спене»... Пульс сегодняшней жизни бьется во всех его новых стихах. живых, энергич- ных. полных молодой горячности, набро- ванных размашистым почерком, Этот размашистый почерк — от Мая- ковского. И вот Что интересно и важно: вель ни стихи «Про кукушку», ни юно- шеские стизи’ В. Федорова о войне воре не предвешали, что ` именно Маяковскяй станет для Него компасом в поиеках само- стоятельности. А межлу тем это произо- шло. Й это знаменательно. В вашей ‘поэзип послевоенных Jer Bee возрастаютее TArO- тение к Маяковскому. — факт несомненный й закономерный. Влалимир Фелоров чужл стремления только внентне. подражать интовапяям и привуам учителя. прямому подражатель- ству он отдал самую малую дань — <все тет сторонников. мира созвал: вторую: все- Айвор МОНТЕГЮ друзей ` Английская молодежь поддерживает Стокгольмское Воззвание о запрещении атомного оружия. На фото — сбор под- писей под Воззванием в пригороде Лон- дона — Хемпстэд Хите. (Снимок из ачг- лийского’ журнала «Чэллендж») oo 9 J ь 5 События в Ворее вызывают у англий- ского обывателя чувство тревоги и беспо- койства. Больше вгего он иснытывает страх перед новой войной. Иной го- ворит, повторяя вслед за газетами: «Их надо остановить». Под словом «их» он подразумевает русских, хотя в Корее нет ни одного русского солдата. Но если’ при- ятель задаст ему вопрос: «Почему же ты не идешь в армию?», он поспешно отве- тит: «Ато, a? Ни в коем случае!» Иногда он говорит: «Плохие ново- сти!», —и лицо его становится мрачным. Но через час он может улыбнуться, вспом- нив 00 этих же самых новостях и поду- мав о том, что «америкашек» дубасят во- всю. Пресса п радно наперебой пичкают чи- тателей п раднослушателей всевозможны- ‘мн рассказами о шппонах и ливерсантах. ‘Они пытаются убедить их в том, что ко- ‘рейцы, сражающиеся за. свободу родины, являются‘ виновниками агрессии, а амери- канские интервенты, воюющие на раестоя- нии шести тысяч‘ миль от своей“ страны, защищают. какие-то «евяшенные‘ принци- пы». Трумэн и Эттли стараются пу- стить ‘людям. пыль в тлаза при’ помощи примитивного: блефа. Надепив на себя во- рованные шляпы с ‘ярлыком «Объединен- ные ‘НМаций», ‘они сами’ отдают. при- казы, а затем заявляют, разводя руками: «Мы’ очень сожалеем, друзья. Мы` не хо- THM воевать, HO нам прихолитея подчи- ‘пяться приказам _ Объединенных Наций». . вот на, этом фоне Британский комн- ъанглайскую конференцию и организовал массовый митинг в Лондоне, на Трафаль- гар-сквере. Советский писатель Илья Эренбург был приглашен на эту конфе- ренцию. `Консерваторы потребовали в парламен- те, чтобы И. Эренбургу было отказано в праве на въезд в Англию. но лейбориеты ответили, что въезд следует разрешить в порядке демонстрации английской <«ево- боды слова». Дондонские домовладельцы показали лишний раз существо этой свободы, отка- завшись сдать в наем комитету все боль- ние залы. Даже те помещения, которые обычно предоставляются для’ собраний коммунистической партии, оказались недо? ступными для сторонников мира. В конце концов конференция состоялась в нескольких малых залах, причем речи передавались через громкоговоритель. Для многих делегатов нехватпло места. Одна- ко. несмотря на это, присутетвовало во- семь тысяч человек, представлявших два с половиной ‘миллиона англичан, — в Ba раза больше, чем в прошлом году. На этот раз здесь присутствовали представители пяти больших профсоюзов: священники, члены местных комитетов сторонников ми- ра п видные общественные деятели. Газеты собирались игнорировать это со- бытие. Британская радиовешательная кор- порания (Би-Би-Си) попыталась умолчать о нем. В ответ на вопросы радиослушатё- улочки... прошел раз тышу» или «лет мне сегодня сколько?». Он учится творчески; он ищет энергической изобразительности, свободного построения стиха, живой непо- средетвенности, почти разговорносети поэти- ческой речи, свежести ритма и рифмы, ‚чтобы пульс, которым живет страна. не замораживалея в стихах никакими холод- ными шаблонами. Он понял Маяковского. как наставникл, зовушего в исканиям, к достижению един- ства непрестанно обновляющегося солержа- ния поэзив и художественных средств вы- ражения атого содержания. Понял он и то. что Маяковский вовсе не отменяет ни завоеваний прелшествовавшей ему русской поэзии. ни ев достижений последнего вре- мени. Молодой поэт и в самом деле „.влюблен одинаково страстно И в Пушкина, и в. Маяковского, Он с нежностью вспоминает, как в армии редактор ротной стенгазеты советовал ему: — Ты, Вололька, учись у Теркина! Влалимир Фелоров стоит на верном и трулном пути. Он и сейчас еше новичок, ao творческой зрелости далеко. Размаши- стость почерка еше чЧагто оборачивается у него проето небрежноетяхи. неточноетя- ми, рыхлостью пелых стихов и MHOraX строф. синтаксической вычурностью... [ сегодня верны слова М, Псаковского, сказавшего три гола назад, Что молодому автору: «прелетоит много й `40лго трулать- ся. ч1т0бы обрести силу вполне самостоя- тельного и уверенного поэтического голо- са». По Ваалимир Фелорюв любат трул поэта и ралость исканий — значит, он 6у- дет расти дальше. _ Тнусная травля мира в Лондоне тит его от атомной бомбы. лей она лживо заявила, что «ей ничего неизвестно о конференции в защиту ми- ра». Однако движение сторонников мира; Которое собрало уже в Англии 823.000 нолннеей против атомной. бомбы, игнориро- вать нельзя. И потому реакционная п6- чать развернула травлю друзей мира. _ Митинг, состоявшийся на Трафальгар- сквере, был самым грандиозным из всех, происходивших там после окончания вой“ пы. Его участники восторженно привет- ствовали Илью Эренбурга, как предетави- теля советской общественности.. Впрочем, не все вели себя одинаково. Одна старая дама, окончательно выжившая из Ума, приелала ему письмо с вопросом, почему он не верит в то; что господь бог защи- Британское правительство. продемонст- риревало Эренбургу еще одну разновид- ность «свободы слова». Оно разрешило фашиету из банды Мосли, находившемуся - пох покровительством . чатырех полицей- ских, в течение нескольких часов выкрн- кивать оскорбления но адресу Эренбурга под окнами отеля, где остановилея совет- ский писатель. Писатель Дж. Б. Пристли опубликовал в газете «Рейнольде ньюс» заявление 0 том, что Эренбургу следует отправиться обратно в Москву и разговаривать там 0 мире, а не приезжать для этого в Лондон. Наряду с этим он «сердечнейшим образом» пригласил советского писателя к себе в гостн..; Это было задумано, безусловно, как лицемерный «дружеский» жест, ия невольно подумал о той странной двойст- венности, на которую способны иные анг- личане. Яркий пример этой лвойственной пози= ции я наблюдал в 1945 году; когда MOH коллеги — английские корреспонденты в Берлине— дружески хлопали по плечу со- ветского генерала, говоря мне при этом; что он п в самом деле «чудесный парень», а затем передавали в Англию по телегра- фу лживые сообщения, которые им услуж- ливо поставляли их приятели-нацисты, бессовестно клеветавшие на генерала С9- ветской Армии. и Лидер профсоюза горняков Лоутер п «левый» лейбористекий министр Бивен вы- ступили против конференции. Газета «Дей- ли геральд» уделила два столбца в пере- довой статье нападкам на И. Эренбурга: Газета «Дейли мейл» побила рекорд лжи- воети. заявив, что грандиозный митинг. на. Трафальгар-сквере «закончился неудачей». В действительности же единственной «п9- мехой» была наглая выходка жалкой куч- ки фашистов, которые подбросили заж- женные ракеты и сломя голову обратились в бегство, причем 99 процентов присут- ствующих даже не заметили этой прово- капии. т В оголтелой клеветнической кампании, поднятой реакпионными газетами, окре- стившими всех сторонников мира просто- филями п советскими агентами и излив- шиями на них потоки грязи, особенно вы- деляется пресса газетного короля Кемсли; начавшая травлю против пятналнатилет- ней девочки, Джералдины Чалмерс, вы- ступившей на конференпии. #1 Этн газеты занялись «разоблачением» некоего «заговора красных», цель котэ- рого якобы в развращении школьной мо- лолежи. Этот бред был сдобрен описанием всевозможных подробностей о семье девоч- ки. болтовней о том, что необходимо 60- роться с «государственными изменника- ми» среди представителей молодого поко- ления, ит. д. ит. д. Н все это только потому, что школьница заявила на ROH- ференпии: «Я не хочу, чтобы во мне вос- питывали ненависть к Советскому Сою- зу, пя не хочу воевать- против СССР». События, происшедшие в этн дни, еви- детельствуют о том. что ‘число людей, обеспокоенных. политикой лейбористского правительства, желающих запрещения атомной бомбы п окончания войны в В9- рее. постоянно растет. Ожесточенная клеветническая кампа- ния, поднятая реакционной прессой, имея- но тем п объясняется, что поджигатели войны стремятся всеми силами помешать честным людям выразить свою тревогу и заявить о своем намерении оказывать со- противаение. у ‚ЛОНДОН, 28 июля. (По телеграфу) ео Двадцать пять танской столицы присутствовали Ha ми- тинге в зашиту мира, когорый состоялся тысяч жителей бри- зе так давно в Линкольнс Инн Филлс (Центральный Лондон) НА СНИМКЕ: знаменитый негритянский певен и вил- ный общественный леягель Поль Робсон выступает с трибуны митинга Тысячи участников этого массового собрания здесь же подписались пол Стокгольм ским Воззванием о запрещении атом- ного оружия. i ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА. № 62 3 р 7 if i