Инад тем, гле найти СЛАВА РУССКОЙ НАУКИ На вкраны страны выходит новый xy- хожественный фильм «Академик Иван Павлов». Воплотить в кино 0браз великого Пав- 1088, Ученого, измать © котором дорога умам и сердцам советоких людей, — труд- ная и ответственная задача. Автор спе- парвя М. Мапава и постановщик картины Г. Рашаль пошли в решении этой боль- mow задачи по наиболев сложному пути, Они’ воссоздали важнейшие эталы научной деятельности великого русского, фивноло- г4, показав образ Павлова в развитии, Мне не раз приходилось задумываться ключ к пониманию сложной, кипучей натуры’ гениального ученого. Думается, что наиболее полной характеристикой, наиболее точным само- раскрытием ‘является замечательное па- хриотическое письмо, с которым Павлов сбратилея к вотупающей в науку совет- ской молодежи, Он пасал; «Помнате, что наука требует от, человека всей еф жиз- ни. И если у вае было бы две жизви, то и их бы нехватило вам. Большого напря- жения и великой страети требует наука от. человека. Будьте страстны в вашей работе 1 рые вместе со всей страной ив ваших исканиях». Этр елова звучат в конце фильма, за- вершая его. Но они могут быть поставле- ны эпиграфом ко всему этому замеча- Тельному произведению советского REHO- > Э. АСРАТЯН, чаен-корреснондент Академии ваув СОСР > руглившиеся от бешенотва, фанатически неподвижные глаза Званцева. (арт, Ф. Hu- китян) — бывшего ученика Павлова, кото- рый исступленно кричит учителю: «Вы стоите нз краю бездны. Пя не могу мол- чаль. Остановитесь, учитель!» Но Павлова не могут остановить кли- кушеские заклинания, как не может ос- тановить эго и скрытая угроза, исхоля- MAA от правительственных кругов. Цля исканий Павлова, опровергаю- щих идеалистические теории и поповекие сказки, в парской России был cam душвый воздух. Е ‚ И вот гремят залпы Овтябрьевото вос- стания. Навлов еще не разобралея в иро- исходящих событиях. «...Чт0 ро за боль- шевики? — с тревогой спрашивает ен.— Россию-то. дюбят? Без Рожин не. мыслю себн...> f Играя на временных трудностях, кото- переживал Павлов ин его лаборчтория, изменних Пет- рищшев приводит. к нему американца Хик- са, преллагающего Павлову уехать в Аме- риву. Хикс маскирует свой грязный биз-. бесстрашного в своих научных поисках. Ученого, Rupes rosopnt: «Шли вы своям путем, а пришли к нам», И вот Павлов на трабуне всемирного конгресса физпологов в Ленинграде. Зву- чит горячая, взволнованная речь великого патриота советской науки и советской страны: «Я счастлив, что правительство моей могучей Родины, борясь за ми), зпервые в историн провозгласило — ни пяли чужой земли!» В этой речи Павлов завершает спор, который он начал ва океаном с американ- свими лжеучеными, выступившими с ра- систекими мракобеоными теориями © иеиз- меняемых наследственных свойствах чел0- века и наций. Уже там Павлов — и эю замечательно пожазаво в фильме — дал сокрушительный отнор мортаниетам, upe- врашалотним биологию в служанку пмле- пиалистической резкции. Здесь, с трибу- ны всемирного конгресса физпологов, он преизосит речь, показывающую BCCMY миру огромное превосходство советокой аука, науки, которая служит народу. — А, С. Пушкин и казахская литература К 150-летию со дня рождения А. С. Пушкина Первые переводы произведений А. С. Пушкина ва казахский язык были осущест- влены шестьдесят лет тому назад осново- положником казахской письменной литера- туры Абаем Кунанбаевым On перевел от- рывки из романа «Евгений Овегин», apn- чем особенно точно и мастерски — письмо Татьяны: вместе с оригинальной абаевской мелодией оно стало излюбленным пронз- ведением в казахском народно-песенном ре пертуаре, Воодушевленно и вдумчиво работая над переводами Пушкина, „Лермонтова и Кры- лова. Абай повимал огромное социально- культурное значение этих пёроводов для казахского народа. На протяженни тридцати лет пушкин- ские переводы Абая, как и некоторых ка- захских акынов, бытовали в дореволюцион- ном Казахстане только в устной передаче. Впервые абаевские пореводы были опуб- ликованы в 1909 году; незадолго до этого на казахском языке появилась «Капитач- ская дочка», переведенная в 1903 году, М. Бекимовым и изданная арабским wpa: отстаивали национальные традиции своих ности, занимавшее огромную территорию Против космополитизма и паниранизма лям борьбы за кульзурный приорятет. тад- `ЖИЕСкого народа служил вопомогательный термин «таджико-персидекая литература». В этом термине мы видели тогла средетво восстановить свой неоспоримые права На литературное наследство, зашититься от огелтелой «иранизапии» нашей Таджик- ской культуры. Теперь очевидно, что этот - термин отжил, Культура Советского Тад- жикистана необычайно выроела, неззмери- мо поднялось наше патриотическое само- сознание — и теперь нам уже нет необ- ходимости прибегать в таким искусствен- ным терминам. Мы — подлинные наследники нашей великой классики. и только мы способны ценить ее по достоинству и обращать Ha благо народа. Талжиксвий народ, выдви- нувший своих великих писателей и мыс- пителей. не отказывается и от наслелия родившихся в Ширазе ХУафиза и Саали, На ХИ иленуме правления Союза совет- ских писателей тов. А. Фадеев поднят важнейший творческий вопрос, имеющий государственное значение, — вопрос 0 создании истории латератур народов Co- ветското Востока, в том числе и тТаджик- ского. народа. Залжикский народ имеет свою многове- ковую историю. На протяжении огромного исторического ° периода он самостоятельно развивал свою культуру; лучшие предста- вители народа из века в век обогащали ев своими творениями. i Известно, что эта культура по своему уровню далеко превосходила культуоу ара- бов-завоевателей, которые в УН-—УШ ве- ках захватили Среднюю Азию. В борьбе, длившейся веками, народы Средней Азии предков. В ходе борьбы возникло, в част- В последних кадрах фильма мы BATTN гом в Казани. Но эти немногие дореволю- ционвые публикации Пушкина на казах- Павлова, ИН © ПМ № м ве онеммнь: 5 полос нельь лезнью. Ученый, преодолев физическую ступными для народной массы ° слабость, приподнявшиеь в постели, п0№- В советском Казахстана работа над пе- ЗЮдевииим вдруг голосом ЧИТАОТ ШИИШОЙШИМ реводами ароноведений русской жлассиче: ‚5 Нему комсомольца свое завещание — ской литературы получила широкий госу- дарственный размах. В 1936—1937 годах «Письмо к молодежи». Последние строки государство саманидов. Здесь. па земле Хо- расана, таджикский Hapoel взамен древне- го — пехлевийском языка выковал свой повый язык, который впоследствии стал и иранскям литературным языком; злесь НАШ народ упрочил свою культуру, личерату- ру — 556 то, что пыне безродные коемопо- чей язык столь родетвенен нашему тад- WHECKOMY AIbIKY. Мне довелось быть в Индии. в Иране. Я видел, что буржуазная печать ‘не только He ценит классику, во Jame открыто от- вергает, либо фальспфипирует ве. Нанри- мер, в ираноком журнале «Пейман» в с80е иекусогва. Фильм © страстном борце за Е 6с излюбленным доводом космополитоя — материалистическую науку, о страстном Понслужнихов империализма: «Для чело- иатриюте. отечественной науки езм сделан Речества не важно, где вы будете рабо- с подлинной страстностью, тать». Молодым врачем предстает перед нами В гневном ответе Павлова звучит го- Павлов в начале фильма. Словно прозре- вая свой будущий путь -— путь нвуто- MUNOTO искателя, . <Я должен торопиться, торопиться... рячий патриотизм большого русского ‘уче- ного: «Наука имеет отечество, и ученый говори он брату: обязан ero иметь. Л, сударь мой, — pyc- ский. Н ное отечество влесь, что бы с изнь-то ведь одна, понимаешь? И надо ним не было. Я, знаете, ве крыса, & ко- прожить ве по-настоящему, Ск», ‚ Проходят годы, Павлов в лаборатории. Операция 9a операцней, опыт за опытом, аже близкие, даже жена ие верят, по-человече- востью показано в фильме, постепенно приходил ® пониманию и6то- Что рического смысла, событий, проязошелних рабль-то и не потонет. Нет! Ве верю!» С больнюй убедительностью и правди: как Цазлов Павлову уласлея то, чего он добивается. в стране после революции. Прекрасна’ сце- А он ищет способ изучения пищеваля- Тальных желез, который не нарушая встественных ‘условий существованяя Ганизма. : «Никто в Европе не смог этого еде- op- на ветречи Павлова с Горьким. Горький бы (арг. Н. Черкасов) «ОкОлЬЕО поколений мы мечтали © peBd HO выписанными образами, прекрасных люции... и вот орз пришла... так ведь не диалогом, меткям и точным языком-—-обра- узнали ee p anno. A почему? Потому что ‚лать,— говорят ему.— Даже Гейленгайн...» ме в светлых говорит Павлову: ризах пришла. А надо уви- Действительно, никто в Европе не смог деть чистоту и силу ев глей». Мысль эта этого сделать, Для павловекий гений, годы упорнейнем тру- да. неукротимое стремление вперед. Глубоко знаменательна спена чество- вания Павлова в день 25-летнего юбие дея его научной деятельности. Ков-кому из его ученых коллег кажет- ся, что Павлов, открытия которого в 0б- ласти изучения пищеварительных желез начали новую ‘эпоху в физиологии, Павлов, удостоенный ученых степеней многих уни-. верситетов, ‘достиг всего, чего может до- стичь ученый и К чему может стрематься ‚ человек. Онн--=успокоившиеся раныше: него й усповолвшиеся на меньшем — от души желают Павлову покоя. Но’в ответ на ла- скающие и убаюкавающие юбилейные ре- чи звучат по-павловски резкие и неповто- римые слова: «Пожелайте нне великого беспокойства!» п Cen Павлов не хочет останавливаться на за- зоеванном. Ем ‘уже интересует новая 06- Ласть, которую никому ло сих пор не уда- залось изучить экспериментально: про- пвосы, происходящие в мозгу животных ‘я человека, запоны высшей нервной дея- тельности. Точный научный эксперимент ло Павлова не проникал в эту сферу, ческого учения. разной, тимого борца, Это И патриот родины, убедилоя воочию в ве- этого потребовался глубоко западает в душу Павлова. А сло- лософоким смыслом своего материалиоти- Великая Октябрьская революция создала всё условия для научной работы Павлова. Известный декрет, подписанный Владими- ром Ильичех Лениным, свидетельствует о TOM, как оценила партия и молодая Совёт- ская Россия замечательного русского уче- за границу Павлов возвращалея с чуветвом включаются драматические ного. Закономерно, что наиболее значи- тельные открытия в облаети изучения выс- СТвом презрения - к. растленной щей нервной деятельности были совершены именно B Te годы, которые Павлов прожил потому, ro Павлов, 9т0г8 письма дочитывает юноша-етудент, обращаясь к огромной аудитории комоо- демиков. Tag темой преемотвенности советской нзукн, аккорлом, утверждающим ee Ger- емертие, завершается этот физьх. «Академик Иван Павлов» — крупная победа советской кинематографии, И в 10 же время это вовая побела нашей перело- вой кинодраматургии, ибо овоей удачей фильм в значительной степени обязан пре- восходному сценарию М. Папавы. Из бе- численных фактов биографий Павлова ав- Фор сумел отобрать те, которые об’ясняют смысл жизни великого ученого, раскрыва- ют его характер: г Сдензрий М. Папавы ¢ ero тиатель- р i 30 настоящего высокохудожественното по- изведения винодраматургия. ^ Игра артиста А. Борисова в трудней- тей роли Павлова заслуживает самой ва Горького: «Ления вас своим союзником высокой оценки. Дело здесь нё только В считает. Рольшевяком в ‚Науке», — 32- удивительном внентнем сходстве, а прежде CTABAIWT его еще 183 задуматься над фи- ‚всего во внутренней достоверности образа. Павлов в жизни и в науке был томпера- ментных бойцом в самом лучшем омыеле слова. Он оставил ряд блестящих образ- цов воинотвующей научной полемики, на- правленных против зарубежных идеали- CTOB: in Из многочисленных научных поездок еще большей любви к своей Родине, с чув- RYABTYPE Запада. Все эти незабренные черты Ивана. Петровича Павлова, которого товари после Октябрьской революции, И вот перед Сталин назвал в 1941 тоду в paxy наших нами Павлов, такой, каким мы его привык- Национальных героев, нашли свое вопло- ли, видеть нз портретах последних дет, тд» щение в игре А. Борпоова. Люди, кото- ким; каким ем знал и запомнил. ‘народ: рые имели счастье знать великом учено- содой, с быстрыми движениями, пронзи- го, будут благодарны актеру: он позволил тельными, острыми глазами, смельги. пле- им еще раз увидеть живого Павлова. Но нительными жестами и уливительно 00- ще больше его заслуга перед миллиона- варывчатой речью, Павлов — Ми советских людей п в первую очередь старик, но он молод молодостью неукро- перед молодежью, которая никогда не ви- неутомимого ислателя. лела Навлова: тёперь они будут знать его страстный таким, каким он был в жизни, Артисты В. Алисова, В. Честноков, поэтому она стала прибежищем для ан- личии воздвигаемого в стране злания ‘со: В. Балашов, Н. Плотников сумели пока’ тинаучных построений психологии, плацдармом для виталистиче- своих старых сомнений. ских бредней. С бюлыпой силой показано в фильме, идеалястической циализиа, безотоворочно отказалед от всех ‘зать. какая блестящая школа Теперь. рловь Ученых сложилась вокруг Павлова, как приезжая за границу, Павлов выступает не оботащалась и росла она под его руковод- только как представитель русской науки, ством, какое дикое противодействие реакдионеров но и RAR посол социалистическог» госу- вызвало «посягательство» Навлова на 2Кс- даретва, охраняющий его честь и доето- периментальное изучение законов выешей инетво. ; нервной деятельности, Трудно забыть эк- Художественный фильм «Академяк Иван Пав» лов». Сненарий — М. Папава, постацовев — Г. Рошаль. «Ленфильм». русских следуя его влдохновляющему о пря- меру. Е Фильм рождает в душе чувство двойной гордости: гордости за замечательную ©- Заботы партии о замечательном совет- ветскую науку, котохй он посвящен, и А, МАКАРОВ В антинатриотической групие коемопо- литов и эстетов бдно из первых место по «заслугам». принадлежит Федору Девину, И, однако, многие читатели, вероятно, © удивлением прочли эту почти незнакомую им фамилию. Ибо лавно уже время, когда она тои дело’ мельвала на страницах критико-библиографических от- делов журизлов и газет, Давно уже носи- тель этой фамилии осмотрительно перенес свою деятельность в недра различных ли- тературных комлесий и секций, давно уже сменил 6806 злопыхательское перо «вритн- ка» на вкрадчивый шомот литературного «консультанта». : С годами менилась тактика, но не ме- нялось существо его вредоносной деятель- ности, смывл которой ‘веегда слолилея к попыткам унизить русскую культуру, 0б0- лгать советскую литературу. дезариентя- ровать писателей и внушать Читателям мыель о «неполноценности» лучших произ- ведений нашей литературы. В своей статье «Белянский и Народ- ‚ ность», опубликованной в 1936 году, он издевательски искажает образ велякого ре- волюннонера-демоврата. Вытравляя из уче- ния Белинского ве его революционное со- держание, Левин превращает великого ре- волюпионера-демократа в буржуазного ли- берала, якобы вилевшего «подлинные ия- тересы народа.,. в скорейшей «европейза- ции» Россий». Взав ошибочное положение из самой ранней работы великого прити- ка, которое В; Г, Белиневий сам опровер- Tat во веей своей последующей лоатель- ности, Ф. Левин цишет: «Белинский счя- тал петровские ‘реформы привнесенным пявне переворотом. Сообразно этому и рус ская литература также быха ицноземным плодом, перегаженным па руссвую почву, на еше не привившимея». Прослежавая всю вритическую деятель- ность Ф. Левина, легко обнаружить, Что он всегда использует один и тот же прием: липемерно хваля писателя за тему, пы- таетея в то же время развенчать в глазах читателя самые лучшие произведения со- ипнуло то ветской литературы, за их якобы хуложе- ственную слабость, НА Одна из любамейших народом вниг «Ча- паев» Дмитрия Фурманова, оказывается, 1алеко не удовлетворяет Ф. Левина. «Глаз то и дело цепляется ва разные мелкие шероховатости, стилистические по- трешности. Начало повествования замед- лено. Сцена отправка на фронт иваново- вознесенских ткачей очень обыкновен- на», — пренебрежительно отзываетея «кри- тик» 00 одной из наиболее замечательных тлав «Чапаева», написанной е уливитель- ней художественной силой и яркостью. це менее удовлетворяют Ф. Левина такие классические произведения совет- свой литературы, как роман Н. Островекого «Как закалялась сталь» и «Педагогиче- ская ноэма» А: Макаренко. «Обе эти книги AUCHT елашком сильный отиечаток aBTo- пиографичности; лневниковости, воних не достаточно отееяно. лаинее, мелкое, второ- степенное, книги эти, так сказать, нелоста- точно. профессиональны ‘в смысле латера- турного. умения». Так Девин шельмует дорогую cepxuy каждого COBETCROTO — человека КНИРУ Н, Островского, запечатлевшую лучшие твлические черты характера героя Нового сопиалистического общества в ивзабывае- мых хужожественных образах! (С тех же гнилых антипатриотяческих позиций Ф. Девин опенивает замечатель- ную книгу Ю. Крымова’ «Танкер «Дер- бент». первую ввигу в нашей литературе, талантливо раекрывшую сущность сопиалистического соревнования. По мнению Ф. Левина, эта повесть. «лите- ратурно несовершенная», ее терой «мало думает, мало говорит, мало спорит», ему нехватает <человеческой глубины». `Тусклыми, незрячами глазами космопо- лита-эстета смотрит Ф. Левин. на советскую литературу, и; уныло поллут) эти глаза по ве страницам, цепляясь за воображаемые пороховатости и отбрасывая главное. По- разительнз развязная безацелляционность ском ученом воплощены в сене встречи за замечательное советское киноискусство, Павлова с С. М. Кирювым (арт. Г. Бельни- чудесно воссоздавшее кевич). Подводя итог огромному пути крупнейших советоких ученых. Пион ниохокнонониюая НИЕ ВОО ри они нони ци ов вия ити От аи ВБИ Я НОНО И Я орон соо вин осин цивунох О Ы sees ОЗОН ОВЕН ОЕ ЗИ КОНВИ И ОНИ а ЯКО о ов ни ни ново явиян ов в образ одного из его оценок! Нередко он дохолил ло оскорби- тельности, ло наклейки ярлыков на та или иное. произведение. До- статочно сказать. что повесть А. Макарен- ко «Флаги на башнях», в которой ироявил- ся ищущий, пытливый, созияательный ум выдаютегося советского педагога-хулож- ниЕз, Ф, Левин оценил как... «уоральное бульдожество». После исторических постановлений ЦК ВКП(б) о литературе и искусстве, когда неизмеримо повысилаеь требовательность ‚к идейному содержанию литературной кри- таки, Ф. Левин уже не рисковал открыто выступать шютив лучших произведений советской литературы. От прамых атак и наскоков на нее в печати он перешел к работе тихой сапой. Пользуясь беспеч- ностью и приятельскими отношениями, ве не изжитыми В литературной среде, он ‘уютно окопалея в комисойи” по критике Союза писателей, в редакционном совете издательства «Советский писатель», в сце- нарной студаи Министеретва кинематогра- Qua. у Новое положение - «скромного консуль- танта», члена редсовета, имело даже не малые преимущества перед отирытыми формами борьбы. Она’ скрывало от гласно- сти, давало возможность затрулнять вы: ход к читателю новых произведений. Bor Левин crpount «закрытую рецен- зию» для издательства «Советский maca- тель» O книге. патриотических расеказов Б. Полевою «Мы — советские люди», 40- носящих до вас правду незабываемых лет, были Великой Отечественной ! похлянные войны, и всячески пытается. дискредити- ровать эту хорошую книгу: «Индивидуальность автора я не могу в 1 них уловить ни в чем. Они написаны в патриотическую той общей, нивелированной, безличной ма- нере. тем унифицированным языком, кото- рый. не имеет отличительных особенно стей». Вот в тругой рецензии ‘9 замечательной книге, высоко опененной народом, — «Бе- лая береза» М. Бубеннова Ф. Левин требует коревной переработки книги, яко- бы искажающей действительность; На кон- ференцийи редакторов областных альмана- хон в (091036 писателей он, липемерно sBa- ля книгу 34 тему, однако, находит в ней ворить, что у нас лучшая конституция B ! paType. “ мольцев, будущих ученых, будущих ака- появились, три тома избранных произведе- ний Пушкина на казахском языке. За со- ветские голы вышло до 15 сборников го стихов и прозы общим тиражом свыше 200 тысяч экземпляров. Пушкин — гордость всех братских наро- дов нашей Родины. Казахские ‘поэты и пи- сатели многое сделали для того, чтобы ознакомить < его творениями читателей республики на родном языке. Но ‘эта ра- бота еще на удовлетворяет стремнгельно растущих культурных запросов казахского народа. тому же пока далеко не все переводы из Пушкина удовлетворительны по своим художественным качествам. Поз- тому республиканский комитет, созданный правительством Казахстана для подготовки к празднованию 150-летия со дня рожде- ния великого русского поэта, решил издать новый юбилейный однотомник избранных произвелений Пушкива. Для учащихся ка-. захских школ’ готовится отдельное издание пушкинских сказок. Юбилейный однотомник ‘составляется из! uATH разделов. В первый pasnen войдет свыше сорока лирических произведений, во второй — поэмы: «Руслан и Людмила», «Кавказский пленник», «Гавриилиала», «Братья разбойники», «Бахчисарайский фон: тан», «Пыганы», «Граф Нулин», «Полта- ва», $Домик в оне», «Анджело», «Медный всадник», «Тазит». Их переводят казахские поэты К. Аманжолов, Х. Бекхо-! жин, А; Тажибаев, Г. Орманов, Т, Жаро- ков, Третий раздел однотомника займет роман «Евгений Онегин» в новом полном нере- воде К. Шангитбаева. В четвертый раздел произведения: «Борис Годунов», «Скупой рыцарь», «Мо- царт и Сальери», «Каменный гость», «Ру- салка» в переводах А. Сарсенбаева и других. Таким образом, впервые Ha ка- захском языке будут представлены все поэмы и основные произведения пуш- кинской драматургии. В пятый раздел вой- дет пушкинская проза: «Ара Петра Be- ликого», «Повести Белкина» «Дубров- ский», «Капитанская дочка» и «Путешест- вие в Арзрум». Однотомник выйдет с 06- ‚‘стоятельным ‘предисловием о жизни и твор- честве Пушкина и комментариями. Значительная часть переводов уже вны- полнена. Предполагается еще провести широкий конкурс на лучшие переводы ли- рических стихотворений Пушкина. В редактировании переводов участвуют известные деятели казахской литерату- ры: Г. Мусрепов, А. Тажибаев, С. Мука- ков На пятературное наслелие их прещков. литы Tak облыжно смешивают © культу- рой и литературой Ирана. Национальным достоянием п гордостью таджикского народа является то, что он выдвинул Таких корифеев литературы и мыслителей, как Ферлоуси, Насир-и-Хоеров, Ибн-Сина (Авиценна), Джами и другие. Они по их достоинствам любимы и) в Иране; но из этого вовсе не следует, что эти писатели по плоти и по петории своей якобы пранцы, ‚Вуржуазные литературоведы, & в 069- время так и писалось, что Иран должен не гордиться своей классической литерату- рой, а постыдиться ее и лучше веего ве забыть. Саади и Хафиз выступали против реак- ционного ислама, против. мусульманского мракобесия. И вполне понятно, чт0 HBI- нешние иранские резкпионеры клевещут на этих классиков, либо пытаются 0900- лгать их наследие. Мы, ‘напротив, любовно и бережно хра- ним. лучшее в творениях Саади и Хафиза. бенноети немециие, фальепфицировали историю и науку о нашем Востоке так, Поадет день — кончится вора реакция В как им было выгодно. Это они создали Иране, и таджикекий народ вернет персам наследие их поэтов в первоначальном ве- всякие наукообразные «теории», : я о’ существу направлены на разграбление литературного наследства народов нашего Востога, в том числе п таджякского. Это буржуазные литературоведы, поддерживая, цанираниетекие устремления, создали лжи- вую «теорию» так называемого «единого. литературного наследства иранских наро- дев». Достойно сожаления, что и некоторые советские литературоведы еще паходятся в плену подобных лживых «теорий», идут. по пятам буржуазного востоковедения и нытаются оспорить законное право таджи- которые личии и блеске. Правильно говорйл ХН пленуме ССП тов. А. Фадеев: «Благодаря помощи русского народа, совершивитего Октябрьскую революцию, талжики выросли в нацию с развитой, пе- редовой культурой. И можно не сомне: ваться, что именно они, таджики, имеют историческое право ва истолкование лите- ратурного наслелетва. иранских языков. Это они, таджики, будут виоследетвий воспитывать персов ва своем и персид- евом наслелии, общем по языку». Тем более очевидна ошибочная точка зрения наних воетоковелов Е, Бертельса Эти ученые, под видом исторической 0б’- М. Дьяконова, которые считают, 910 евтивности, фактически стбемятся отдать из-за связности исторических. судеб наро- наслелетва величайших предетавителей Ha- 106 Средней Азия нельзя создать петоряю щей культуры чужим пародаз. Наша пря-, Каждого из этих народов и их культур в мал задача —— до конца разоблачать гни- . отдельности, В известной кийте Б. Гафу- лых космополитов, не понимающих nan; 98а и Н. Прохорова «Таджикский народ не желающих понять национальной гордо- В борьбе за свободу и независимость своей ети таджикского народа, не способных оце- Родины» доказываетея полная возможность пить его литературное достояние, - создания история каждого народа, в том Мне кажется поэтому, что вполне свое- ЧИбле и таджикского. На таджикском язы- временны опубликованные в «Литератур- имеется вторая киита Б. Гафурова ной газете» статьи Л. Климовича «Насущ- «Краткая история таджикского нароха», ные задачи советского литературоведевия», °К0ре она появится и в русском переволе. в которых подробно критикуются взгляды Правильно понять процесе развятия вольных и невольных носителей «теории» литератур наролов Советского Востока «общеиранского = дитературного наслед- можно только в связи © благотвоэным ства», : ; влиянием передовой Культуры велакого ‚ Чюди, ‘проповедующие эти взгляды, Русского народа. a ссылаются на существовавтую с древней- Прогрессивная роль русекой культуры ‘щих времен связь иранской культуры @ имела огромное значение и в развятин нов, М. Ауэзов и ‘другие. Работа по’ од- нотомнику завершится в ближайшие ме?’ сяцы, и к юбилейным дням, казахские чн- татели получат новое, художественно офор-. мленное издание избранных произведений’ Пушкина Оно послужчт ценным вкладом в сокровищницу культурных пенностей на- рода, поможет более глубокому освоению нашей таджикской культурой. Этой связи таджикской культуры. Еель много приме- В а. py a tel м и РОВ непосредствеиного общения таланвекях ae patina а si ЕЙ писателей с рубской культурой. Так, круп- культуры и литературы! Оепаривать этот. нейший талжикекий просветитель ХТХ ве- ‚ка Ахмади Дони дважды посетил Петер- процессе — значит служить наниранизму. `бург, был в Москве в посвятил Петербургу пушкинского наслелства, приобщит к нему широкие трудящиеся массы Казахстана. . М. РИТМАН-ФЕТИСОВ отход от реалистического изображения жиз: клеветнических ‘ценных героев: и недостаток вкуса, и в00б- тому 4TO MBI оба это знаем»... line «вещи, азбучно недопустимые». Вот он на семинаре критиков «отечески- сурово». журит молодого критика из г. Пен: зы 3. Гусеву за то, что она «увлеклась» содержанием романа Т. Семушкина «Али- ‘тет уходит в горы» и неё заметила’ его слабостей. Слабоети же эти, по мнению Левина, заключаются в том, что. Семушь кин продолжает в образах американиев... традицию буржуазного колониального” ро- мана! Это прямая клевета на произведе-, ние, которое своим идейным содержанием и всей системой художественных образов. прямо противостоят лживюй экзотической буржуазной литературе: о «малых» наро дах, клевета на советском писателя, ко- торый в образе Чарла Томсона и других американских контрабандистов как раз разоблачает хищническую роль амерякан- ских колонизаторов. И вот, наконец, ©. Левин полностью раекрывает себя, как противник совет- кой литературы, на обсуждении журнала «Дальний Восток» в Союзе писателей, лживо обвиняя реман «Далеко от Москвы» В, Ажаева в... безилейности! — «He видно, чтобы автор ставил себе какие-то цели, хотел выразить какое-то свое отвошение в чему-то и решить какой- то жизненный ‘вопрос... Роман на наших глазах вырождается в описательство... В романе нет этой большюй идеи. — Конеч- но (!7), я не могу считать всерьез, что идея романа показать, чо стройка в ты- лу такого масштаба не менее важна, чем бои на фронте (!?)». Левин издевательски высмеивает патриотические стремления Алеши Иовшюва, который рветси на фровт. Естественные для советских людей pad говоры о самом насущном и важвом в их жизни — о производстве, о войне, о борьбе против фашизма безродный коемо- полит считает нереальным, неестествен» ным, презрительно называя эти разговоры «цитатами из передовой статьи», и паяс- ничает Перед собравшимися: «Если... я буду говорить о том, ITO советская власть — хорошая власть, а он (вообра- жавиый собеседник, — А, М,) будет го- Следует сказать, что наша таджакская общественность уже не первый год ведет СВ0и стихи. Поэт Аджзи напиеал немало сложную борьбу © подобными нанираниет- Иревосходных стихов, пронагандирующих екими устремлениями. На первом этапе цё- Изучение русского языка, кзк языка науки, глубоких мыслей п замечательной образ- : ’ HOCTH. Формированию ВЗГЛЯДОВ = MHOTHX мире, то У наб разговора не выйдет, по- ТАдЖикеких писателей помогли и тавие просветителя, вылвивутые народами на- шего Востока, как Ахунлов, Абай, Тукай, i Ube творчество было прямо свазано ¢ pyc- ской революцианно-демократической мыелью _ и литературой. : Благотворное влияние русской культуры еше более возроело после Великой Октябрь» ской социалистической революция. То, что ныне созданы такие новые жанры Bammer литературы, ‘как современная проза и дра- матургия, чте наша поэзия приобрела но- вые черты я глубокое социалистическое ©5- держание, —ееть прямое слелетвие вдохнов- ляющего влняния русской и всей многуна- цЦиональной советской литературы Не так лавно у нае в Сталинайбаде ©0- етоялось обтщегородевое собрание писате- лей, оббужлавиее итоги ХП пленума ССП СССР, Мы единодушно говорили о том. что первоочередная задана нашего литературо- ведения — глубоко раскрыть исторические связи таджикского и рувекого народов, ярко показать прогрессивное влияние рус- ской вультуры на тадживскую культуру. Вместе © тем литературоведы должны приступить к созланаю подлинно научной история таджикской литературы. Наш вы» лающийея писатель, доктор филологиче- еких паук Айни уже подготовил ряд ис- еледовательеких работ о Фердоуси, Саади, Белиле. Сейчае он работает aa . eunroit, воторая разоблачит лживые утверждения досмополитетвующих ROCTORORSAOB и пока- жет, что сама форма таджикской поэзии вовсе не арабская, что она веками свла- лывалась в творчестве талжикекого вало- да. Можно назвать также инзересную рабо- TY литературоведа А. Мирзоева, исследую-` щую творчество таджикских поэтов ХУЙ века. : Но все это, конечно. — ляшь начало большого дела. Руководствуясь маркеист- ско-ленинокой теорией, мы обязаны 8в65- создать подлинную исторям литератур ва- родов нашего Востока. решительно 0тбро= CHB Bee ненаучное п чуждое советекому литературоведению. Так от охалвания отдельных произве- дений ©. Левин пряхолит к замаскирован- ным вынадам против всего советского 0б- раза жизни, против нашей партийно-со- ветской печати, прурив советской литера- туры, правдиво отражающей действатель- НОСТЬ. Уже из этих примеров видно, что «дея- тельнесть» Левина, опорочивавшего одно за другим лучшие произведения последних лет, была направлена на то, чтобы сбить молодых. писателей е правильном партий- ного. пути, ослабить патриотическое звуча- ние нашей литературы. Бго антипатии 10- етаточно разоблачают нехазистую фигуру эстететвующего злоныхателя и космоноли- та. Но не менее ясно проявляется антина- триотическая сущность этого безродного космополита и в его симпатиях. Эт он на заседания комиссий по ври- тике Союза писателей подвимает на щит тнилую повесть Н. Мельникова (Мельма-. на) «Редакция». На заседании секцин прозы ССП он, захлебываясь от восторга, превозносит. порочную повесть 9. Казаке- вича «Двое в степи». 3 Это Ф. Левин, превозносивший в отной из статей 1939 года «завоевания» эотет- ствующею формалиста Б. Пастернака, значение которых «недоопенене нашей поэтической молодежью», услужливо г- ставляет в 1947 году для издательства «Советский писатель» книгу «Избранном» Б. Пастернакя, В беседе с молотыми критиками из пб- ласлей, в коне 1947 ла, он возволит в образец автипатриотические писания Юзовского и Гурвича; он же ставит в при- мер эти писания студентам Литературного института. Таков подлинный «Творческий» облик Ф. Левина, почитавшегося, благодаря ма- скировке и увертливости, некоторыми бла- мдушными людьми за персону «кроткую» и «незлобивую» и даже как бы и фигуры не имеющую. „Фигура имелась, ий дата- точно определенная. 9% — фигура преж- женного ура-космюполита и эстета, тра- вившего — сначала открыто, а потом ис- подтишиа — все новое в советской лите- ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 15 3 —