ЭтОт НОМЕР посвящается СЦЕНАрИстАм   ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ ГАЗЕТА Вторник, 10 ноября 1925 года.  
КОНТОРА: Москва, Страстная пл., 2-42, тел. 2-59-49 . ПОДПИСКИ: «КИНО» на 1 г.-2 р. 50 к., УСЛОВИЯ Газета на 6 мес.-1 р. 26 к., на 1 мес.-20 к. Журнал «Советский Экран»: на 1 г. 5 р., 6 мес.--2 р. к., к. «КИНО» и «Советский Экран»: на 1 г.-7 р., 6 мес. -3 р. «КИНО» позади тек­строку нонпарели; в «Со­Сверх тарифа госна­ОБ ЯВЛЕНИЙ И. Муравкин, Берлии, H. W. 6, Marienstr. 30. ЛЕНИНГРАДСКОЕ отделение: Надеждинская, д. 1, кв. 57, телефон 5-30-62 .
РЕДАКЦИЯ: Москва, Тверская, 37, телефон 1-77-83 . СЕКРЕТАРЬ принимает ежедневно от 2 до 4. РЕДАКЦИЯ не имеет возможности входить в це­реговоры по поводу непринятых рукописей. РУКОПИСЬ может быть возвращена линь в том случас, если в ней прилагается конверт с обрат­ным адресом и нактеенными почтовыми марками. ПРОСЬБА писать четко, на одной стороне листа. № 34 (114).
ТРЕТИИ ГОД ИЗДАНИЯ
E Рис. П. Галаджева. Вкpaтhe… На-днях т.т. Л. М. Карахан и Пролет­кино. Им была показана карти­на «Великий перелет» (перелет Москва - Монголия Китай Япония). Тов. Карахан отметил огром­ное политическое значение кар­тины. Тов. Красин также выра­зил и отметил, что выпуском ее Пролеткино блестяще выдержа­ло трудный экзамен. Октябрьские пожелания, не по­лавшие в предыдущий помер: От кустарничества, от блу­ждания в темноте к созданию крепкого советского кипо-произ­водства. От бесплановости к плану, от агитки к серьезной картине. От своего рынка к прорыву фронта за границу. Кино-Октябрь лежит вне те­атральной коробки, так называе­мой, художественной кинемато­графии. Восьмая Октябрьская го­довщина, как и вос предыдущие, застает большинство работников кинематографин за усиленной фиксацией актерских гримас, за рабским подражанием западно­европейской и американской ху­дожественной драме. Выражаю надежду, что уже девятилетию Октября, мы уви­дим советское кино-производство о-Оляря на пути к установлению кино­связи между трудящимися всего мира. От имени работников Кино­Глаза и Кино-Правды Кинок ДЗИГА ВЕРТОВ. Создать кадр высококвалифи­цированных кино-работников и сделать наши картины, способ­ными конкурировать с загранич­ными.
(См, стр. 3-10).
отодвигает его на вторые планы. Глаз разбегается по мелочам. Так режиссер делает из плохо­го сцепария крепкую вещь. Он не задумывается дая это­го перебросить давочника из Америни в Европу, Неправдопо­добно? Нелено? Но зато зритель­но убедительно. Так сделана и вся фильма. Кадр за кадром, благодушное внушение зрителю симпатий к Дэви Грэвсу, Кадр за кадром, распространение его обаяния с лиц, скользящих на экране на лиц, сидящих в зрительном за­ле. И не беда, что Мәри пере­игрывает. Лавочник и чистильщик са­пот простят ей это охотно ради угверждения собственной роли во всей этой добродетельной кани­теля. Вот «социальный заказ», про­водимый и сценаристом, и соре­жиссерами, и актерами, с увлече­нием, с разработкой деталей, со всей позной нагрузкой кино-тох­Достигаед ди он эффекта? Со­мневаюсь. Зритель следит за тем, нан Мәри играет мальчишку, а не накого мальчишку играет она. Теперь об основном трюке кар­сто-иныо двойной игре Мэри Пик­форд. Мэри хотела оказатысн двумя разными персонажами в одной картине. Она этого доби­Но затем эффект кончается. забывает, что мать сын - одна и та же актриса. Ему интересно смотреть, как она мать и как-сынаЗа


Два претендента бя самого «наследственно» на­строенного зрителн. Ханжеские сцены бедняков в графский замок,с недвусмысленным кивком на дур­ную «наследственность» мальчи­ка с улицы, прячущего в ны виноград, наконец, сцены с доброй матерью, силой своей скромности заставляющей жать ледяное сердце лорда Уәр­деля, с трогательными поклона­ми лакеям самого претендента, все это похоже на американскую жвачку: перекладывать со шеки на щеку можно без конца, но гл тать не рекомендуется. И все-таки этот лживо-мора­лизующий спенарий сделан так
Претендент, собственно гово­ря, один. Второй появляется в последней, 10-й части, исклю­чительно для того, чтобы на не­воссела верхом Мэри Пик­форд. Он ни на секунду не тре­квеит полного доверия зрителя, к первому. Он ни капли не ме­шает Мэри Пикфорд очаровывать по-естнавочников ичистильщиков са­пог, ту американскую демо­кератию, в честь и восхваление которой сделана эта фильма. Сценарий - по «Маленькому лорду Фаунтлерою» - кричит о добродетелях американской че­стной жизни, подкрепленных текущей в их жилах благородной англо-саксонской кровью, Не знаем, как для американцев, но для нас он пустой, В самом деле:- десять частей, разматывающих
введенияНачать хотя бы с кадров на велосипедах, с огромным перед-хась. ним колесом. Они сразу вводят в эпоху. Вам не надо догадывать­карма-Зритель ся или читать надпиеи о време­ни действия. Затем сцена паде ния с лошади. Она изумительна задро-иехничесиграет чисто и блестяще, что о нем ит поговорить.
развязывается се старшим от­прыском лордов Уэрдель. Паде­двуми сразу все равно не усле­дить, И двоить восприятие не­возможно. ние сделано так, что верищь в
сто смертельный неход. Теперь посмотрите, как сня­та лавка: мне вепомпились ана­логичные кадры «Закройщика» Там тоже лавочник, тоже покупа­«Два претендента», повто­рнем, хороший урок для наших режиссеров. недаром их было так много напервом сеансе в ино Дмитровка. Урок­как при тельницы, те же задания. Но здесь глазу зрителя доступен лишь тот кусок, который подчер­наличии посредственного сцена­рия можно сделать хорошую картину. кивает выпуклость действия. У Урок, как нельзя фальшивой нас же снятая бутафория то­варов и мелких подробностей добродетелью добиться выполне­ния «соднального заказа». лишь затемняет это О ВО КИН Д.7. АКЦ. ТВЕРСКАЯ СОВЕТСКоЕ ВСЕРОССИЙСКОЕ
ГОСКИНПРОМ ССР ГРУЗИЯ
Улучшить работу прокатного сантименталь­ную агитку о возможности сов­ХУдомественные, ЕжраБТОм­Заканчивается апшарата Совкино. АРУСТАНОВ мещения английского, благород­ства с демократической очаро­вательностью -- выводят из се-
мбпом
Ленты УСб
МАЛ,
ГНЕЗДНИКОВСКИМ
МОСКВА
велиск
НАЕЗДНИк WILD-WEST Фоли
постановкой


В главной
Режиссеры: М. ДОЛЛЕР ОБОЛЕНСКИИ