Нынче купцы такъ часто прогораютъ, что двадцатипятилѣтій юбилей купца, да еще портного, дѣйствительно, является какъ бы общественнымъ событіемъ.
* *
*
А эсперантисты существуютъ на самомъ дѣлѣ!
У нихъ даже было на - дняхъ общее собраніе, которое открыто рѣчью предсѣдателя, произнесенною по - эсперантски.
И предсѣдателя, можете себѣ представить, поняли.
У эсперантистовъ, оказывается, учрежденъ конкурсъ на сочиненіе по - эсперантски театральныхъ пьесъ.
Обращаемъ на это обстоятельство серьезное вниманіе русскихъ драматурговъ.
Господа! Пишите пьесы на эсперантскомъ языкѣ! Хоть что - нибудь да очистится за труды.
* *
*
Серьезная, очень серьезная опера. Нѣмецкая опера.
Исключительно оперы Вагнера. Оперы Вагнера - съ участіемъ докторовъ - нѣмцевъ. Капельмейстеръ - докторъ Рихтеръ. Директоръ труппы - докторъ Леве.
Пѣть оперы Вагнера очень трудно. Пѣвцы и пѣвицы постоянно хвораютъ. Имъ необходима постоянная врачебная помощь.
Для удобства посѣтителей нѣмецкой оперы изданы особые «Путеводители» на русскомъ языкѣ.
Въ «Путеводителѣ» указаны, между прочимъ, антракты «съ буфетомъ», то - есть такіе антракты, во время которыхъ разрѣшается сходить въ буфетъ.
* *
*
Гастроли Густаво Сальвини.
Сынъ своего знаменитаго папаши.
Играетъ, по примѣру папаши, Шекспира.
Играетъ хорошо. Съ чѣмъ его и поздравляемъ.
А на смѣну итальянскому трагику ѣдетъ итальянская трагичка Италія Виталіани, приходящаяся племянницей знаменитой Элеонорѣ Дузэ.
Въ труппѣ племянницы служатъ три тетушки, всѣ по фамиліи Дузэ.
Рѣшительно, въ Италіи театральные таланты передаются по наслѣдству!
Интересно было бы знать: есть ли у Мазини маленькіе мазинята?
Наставленіе: когда идете по улицѣ, то смотрите себѣ подъ ноги.
Можетъ быть, вы нападете на находку.
Парень Степанъ Александровъ нашелъ на улицѣ на пятнадцать тысячъ закладныхъ листовъ дворянскаго банка. Онъ заявилъ желаніе получить третью часть.
Эти пятнадцать тысячъ потерялъ Андрей Ротозѣй, про котораго, дѣти, вы читали нравоучительный разсказъ.
И. Грэкъ. ПРОВИНЦІАЛЬНЫЕ ТИПЫ.
Телефонная барышня.
Абонентъ по телефону
Шлетъ проклятья Эдисону,
А она подъ трескъ и звонъ Сладко спитъ и видитъ сонъ.
Врачъ - акушеръ.
Сомнѣнья въ немъ смѣшны: Для практики своей
Имѣлъ онъ три жены И восемь дочерей!..
Grosso modo.
- Ты что, Аннушка? спросила Анѳисочка, напудривая шейку и охорашиваясь передъ зеркаломъ.
Она торопилась къ обѣднѣ и доканчивала свой туалетъ.
Горничная передала барышнѣ коробочку, перевязанную голубой ленточкой.
- Отъ Сергѣя Васильевича, сказала она. - Ихній лакей велѣлъ вамъ передать.
- Развѣ Сергѣй Васильевичъ вернулся из-за границы?
- Сегодня поутру, говоритъ. А по вечеру сами къ вамъ пріѣдутъ.
Анѳисочка покраснѣла отъ волненія. Она интересовалась ухаживавшимъ за ней Сергѣемъ Васильевичемъ, счи
тавшимся всѣми въ городѣ ея женихомъ. Она раскрыла коробочку и вынула изъ нея брошку, изукрашенную дорогими камнями и золотомъ.
- Какая прелесть! воскликнула она.
- Ты скоро? послышался голосъ въ дверяхъ, и въ комнату вошла толстая пожилая купчиха.
- Сейчасъ, сейчасъ, мамаша!.. Посмотрите, какой мнѣ подарокъ привезъ из-за границы Сергѣй Васильевичъ.
- Послѣ, послѣ... Придемъ къ шапочному разбору - стыдно будетъ.
Анѳисочка положила брошку на комодъ, одѣлась и пошла съ матерью въ церковь.
Когда она вернулась отъ обѣдни, ее встрѣтила перепуганная горничная.
- Барышня, милая моя! Вѣдь брошку - то вы сами на комодъ клали?
- Ну, да! а что?
- Вѣдь она ушла. - Кто ушелъ?
- Брошка - то... она ушла съ комода.
- Ты съ ума сошла! Что ты дуру изъ меня строишь! Что за дурацкія шутки! - Ей - Богу, ушла.
Анѳисочка, разстроенная и недоумѣвающая, отправилась въ свою комнату.
- Ты украла - и больше ничего, горячилась она на горничную, тщетно ища на комодѣ брошку.
- Я вамъ говорю, милая барышня, что ушла! Пошла по комоду, а съ комода свалилась на столъ... - Ну?
- А потомъ ужъ я и не знаю куда она дѣвалась... не посмѣла...
Смотрѣть на чудо собрался весь купеческій домъ. Брошка то представляла собой неподвижную круглую вещичку безъ всякихъ придатковъ, то превращалась въ живое существо съ головой и ногами.
Дворникъ совѣтовалъ убить ее осиновымъ коломъ, а поваръ увѣрялъ, что это только «отводъ глазъ», что и брошки никакой нѣтъ, и что все происходитъ оттого, что господа постомъ со скоромнымъ масломъ кушаютъ. Ма
мушка же старушка, почти слѣпая, божилась, что это чортикъ, что теперь ихъ въ чужеземныхъ краяхъ распло
дилось видимо - невидимо, и совѣтовала окропить комнату крещенской водой.
И только пріѣхавшій, наконецъ, Сергѣй Васильевичъ объяснилъ, что это не что иное какъ живая черепаха - брошь, самая теперь модная вещичка въ Парижѣ.
Дятелъ.
(изъ эпопеи о Дрейфусѣ).
Жанъ Бономъ, говорятъ, Пораженъ, говорятъ:
- «Вотъ такъ фунтъ! говоритъ, Прачки въ бунтъ, говоритъ,
Сорвались, говоритъ, Подрались, говоритъ,
За одно, такъ сказать,
За пятно, такъ сказать,
И штаны, такъ сказать,
Всей страны, такъ сказать,
Въ ликъ земли, такъ сказать. Растрясли, такъ сказать.
Право, срамъ, такъ сказать, Не штанамъ, такъ сказать,
Не странѣ, такъ сказать, - Лично мнѣ, такъ сказать.
Какъ на грѣхъ, говоритъ, Хуже всѣхъ, говоритъ, Нашъ Золя, говоритъ, У бѣлья, говоритъ...
Анѳисочка не знала, что и подумать. Аннушка была серьезная дѣвка и на глупыя шутки не способна. Но и повѣрить, что брошка сама ушла, невозможно же было? «Не сошла ли дѣвка съ ума?» подумала барышня про гор
ничную. Она позвала мать, и онѣ вмѣстѣ допрашивали Аннушку - не былъ ли кто безъ нихъ въ комнатѣ.
- Ни единаго человѣка, акромя меня... да что вы! увѣряла Аннушка.
Стали искать убѣжавшую брошку по всей комнатѣ.
- Да вотъ она! радостно закричала Аннушка, указавъ на уголъ подъ столомъ.
Въ уголкѣ этомъ, дѣйствительно, лежала брошка и на ней сверкали драгоцѣнные камешки. Анѳисочка наклонилась - было поднять ее, но съ ужасомъ отскочила и даже перекрестилась.
Изъ брошки высунулась змѣинообразная головка, лапки и она... поползла.
Всѣ женщины съ визгомъ вылетѣли изъ комнаты.
- Она съ механизмомъ, заводная, успокоилась прежде всѣхъ Анѳисочка, между тѣмъ какъ ея мать, запыхавшаяся, съ выступившимъ на лицѣ потомъ, не могла отдышаться отъ страха.
Анѳисочка, преодолѣвъ робость, вернулась въ комнату. Брошка неподвижно лежала среди пола. Анѳисочка взяла съ комода вѣеръ и дотронулась имъ до брошки. Та снова высунула головку, лапки и поползла. Теперь барышня ясно разсмотрѣла, что брошка была съ черными блестя
щими глазками, мягкими оконечностями, - что она была живая.
И дѣвушка, не помня себя отъ страха, снова вылетѣла изъ своей комнаты...
Вотъ Бильо, напримѣръ, Все бѣлье, напримѣръ,
Моетъ такъ, напримѣръ,
Что ужъ всякъ, напримѣръ,
Ни пятна, напримѣръ, Ни рожна, напримѣръ,
Не найдетъ, - говоритъ .. Патріотъ!.. говоритъ.
А другихъ, коли такъ,
Къ чорту ихъ! коли такъ, Обвиню, коли такъ,
Прогоню, коли такъ,
Я друзьямъ, коли такъ,
Стирку дамъ, коли такъ»...- Жанъ Бономъ, говорятъ, Пораженъ, говорятъ, -
Плачетъ, будто бы, онъ, Прачекъ, будто бы, онъ, Ищетъ, будто бы, онъ,
Рыщетъ, будто бы, онъ.
Ш-нь.
детъ къ тебѣ и попроситъ у тебя закурить папироску, разсказывала купцу женщина въ ковровомъ платкѣ. - Ты ужъ къ тому времени и самъ кури.
- Я вѣдь сигарки курю. Но хорошо. Будь по - твоему. Стало быть, надо приготовиться и сейчасъ закурить. И ужъ если подойдетъ, то надо считать, что дѣло на мази?
- Да, да... Подойдетъ, закуритъ, то считай, что онъ премного доволенъ и распалился. - Ловко придумано.
- Еще бы... На это насъ взять, сказала женщина въ ковровомъ платкѣ и вдругъ крикнула: - Идетъ!
- Гдѣ? Гдѣ? послышалось со всѣхъ сторонъ.
- Да вонь онъ изъ ресторана вышелъ.
- Хватилъ, стало быть, горькаго до слезъ? Люблю молодца за порядокъ.
- Это съ черненькими - то усиками и въ бобровой шапкѣ? спросила дѣвушка.
- Вотъ, вотъ... Смотри, шинель - то на немъ какая! Бобры - то, бобры - то!
- Ну, что бобры! Былъ бы дѣльный человѣкъ, сказала дама.
- Аннушка! Какъ онъ тебѣ?.. спрашиваетъ купецъ дѣвушку. - Ничего.
- По моему, маленько жидковатъ.
- Двадцать седьмой годъ всего. Животъ - то и послѣ тридцатаго успѣетъ отростить. Женихи съ большими животами не годятся.
- Солидности настоящей нѣтъ.
- А вотъ будь онъ, папенька, солиденъ, такъ мнѣ и не понравился бы...
- Ну, стой смирно. Онъ подходить къ намъ! командуетъ мать дочери. - Сдѣлай улыбку... Можешь и глазами немножко...
- Учите еще! улыбается дочь и скашиваетъ глаза на проходящаго мимо молодого человѣка, который, поравнявшись съ ней, что - то напѣваетъ себѣ подъ носъ.
- Смотри - ка, какъ идетъ! Гоголемъ. Что твой гусакъ. И собой недуренъ. Кавалеръ форменный, расхваливаетъ его дѣвушкѣ женщина въ ковровомъ платкѣ и, обратясь къ купцу, говоритъ: - Ну, Иванъ Степанычъ, теперь раскуривай сигарку.
Купецъ сидитъ уже въ саняхъ, съ сигарой во рту, и чиркаетъ спичкой о коробку.
- А чѣмъ же мы ему докажемъ, что онъ намъ понравился? спрашиваетъ пожилая дама.
- И на это у меня есть съ нимъ условленный сигналъ. Если онъ вамъ понравился, Иванъ Степанычъ тотчасъ же ведетъ насъ въ ресторанъ и кофеемъ съ миндальными сливками поитъ.
- Ловко придумала! восклицаетъ купецъ.
- А если не понравился намъ? спрашиваетъ дама. - Опятъ - таки угощаетъ, но ужъ чаемъ.
- Хитра ты у меня баба. Но, стало быть, онъ долженъ тоже прійти въ ресторанъ и смотрѣть, какое у насъ угощеніе?
- Всенепремѣнно. Смотрите... Вернулся... Назадъ идетъ. Анна Ивановна... Держи себя на чеку. Глаза веселѣй...
Молодой человѣкъ появляется вновь, проходитъ мимо женщинъ, останавливается передъ купцомъ, достаетъ портсигаръ, вынимаетъ изъ него папироску и, подойдя къ санямъ, говоритъ купцу:
- Позвольте закурить.
- Очень радъ. Сдѣлайте одолженіе. - Мерси.
Молодой человѣкъ кланяется и снова уходитъ въ ресторанъ.
Къ купцу подскакиваетъ сваха.
- Ну, что? Чѣмъ насъ угощать будешь? спрашиваетъ она.
- Кофеемъ съ миндальными славками. Продвигайтесь впередъ малость, а я сейчасъ кучеру ло
шадь сдамъ, говоритъ купецъ и, стегнувъ возжами шведку, ѣдетъ къ мѣсту, гдѣ остановился его кучеръ.
Н. Лейкинъ.
* *
*
А эсперантисты существуютъ на самомъ дѣлѣ!
У нихъ даже было на - дняхъ общее собраніе, которое открыто рѣчью предсѣдателя, произнесенною по - эсперантски.
И предсѣдателя, можете себѣ представить, поняли.
У эсперантистовъ, оказывается, учрежденъ конкурсъ на сочиненіе по - эсперантски театральныхъ пьесъ.
Обращаемъ на это обстоятельство серьезное вниманіе русскихъ драматурговъ.
Господа! Пишите пьесы на эсперантскомъ языкѣ! Хоть что - нибудь да очистится за труды.
* *
*
Серьезная, очень серьезная опера. Нѣмецкая опера.
Исключительно оперы Вагнера. Оперы Вагнера - съ участіемъ докторовъ - нѣмцевъ. Капельмейстеръ - докторъ Рихтеръ. Директоръ труппы - докторъ Леве.
Пѣть оперы Вагнера очень трудно. Пѣвцы и пѣвицы постоянно хвораютъ. Имъ необходима постоянная врачебная помощь.
Для удобства посѣтителей нѣмецкой оперы изданы особые «Путеводители» на русскомъ языкѣ.
Въ «Путеводителѣ» указаны, между прочимъ, антракты «съ буфетомъ», то - есть такіе антракты, во время которыхъ разрѣшается сходить въ буфетъ.
* *
*
Гастроли Густаво Сальвини.
Сынъ своего знаменитаго папаши.
Играетъ, по примѣру папаши, Шекспира.
Играетъ хорошо. Съ чѣмъ его и поздравляемъ.
А на смѣну итальянскому трагику ѣдетъ итальянская трагичка Италія Виталіани, приходящаяся племянницей знаменитой Элеонорѣ Дузэ.
Въ труппѣ племянницы служатъ три тетушки, всѣ по фамиліи Дузэ.
Рѣшительно, въ Италіи театральные таланты передаются по наслѣдству!
Интересно было бы знать: есть ли у Мазини маленькіе мазинята?
Наставленіе: когда идете по улицѣ, то смотрите себѣ подъ ноги.
Можетъ быть, вы нападете на находку.
Парень Степанъ Александровъ нашелъ на улицѣ на пятнадцать тысячъ закладныхъ листовъ дворянскаго банка. Онъ заявилъ желаніе получить третью часть.
Эти пятнадцать тысячъ потерялъ Андрей Ротозѣй, про котораго, дѣти, вы читали нравоучительный разсказъ.
И. Грэкъ. ПРОВИНЦІАЛЬНЫЕ ТИПЫ.
Телефонная барышня.
Абонентъ по телефону
Шлетъ проклятья Эдисону,
А она подъ трескъ и звонъ Сладко спитъ и видитъ сонъ.
Врачъ - акушеръ.
Сомнѣнья въ немъ смѣшны: Для практики своей
Имѣлъ онъ три жены И восемь дочерей!..
Grosso modo.
СТРАШНЫЙ ПОДАРОКЪ.
- Ты что, Аннушка? спросила Анѳисочка, напудривая шейку и охорашиваясь передъ зеркаломъ.
Она торопилась къ обѣднѣ и доканчивала свой туалетъ.
Горничная передала барышнѣ коробочку, перевязанную голубой ленточкой.
- Отъ Сергѣя Васильевича, сказала она. - Ихній лакей велѣлъ вамъ передать.
- Развѣ Сергѣй Васильевичъ вернулся из-за границы?
- Сегодня поутру, говоритъ. А по вечеру сами къ вамъ пріѣдутъ.
Анѳисочка покраснѣла отъ волненія. Она интересовалась ухаживавшимъ за ней Сергѣемъ Васильевичемъ, счи
тавшимся всѣми въ городѣ ея женихомъ. Она раскрыла коробочку и вынула изъ нея брошку, изукрашенную дорогими камнями и золотомъ.
- Какая прелесть! воскликнула она.
- Ты скоро? послышался голосъ въ дверяхъ, и въ комнату вошла толстая пожилая купчиха.
- Сейчасъ, сейчасъ, мамаша!.. Посмотрите, какой мнѣ подарокъ привезъ из-за границы Сергѣй Васильевичъ.
- Послѣ, послѣ... Придемъ къ шапочному разбору - стыдно будетъ.
Анѳисочка положила брошку на комодъ, одѣлась и пошла съ матерью въ церковь.
Когда она вернулась отъ обѣдни, ее встрѣтила перепуганная горничная.
- Барышня, милая моя! Вѣдь брошку - то вы сами на комодъ клали?
- Ну, да! а что?
- Вѣдь она ушла. - Кто ушелъ?
- Брошка - то... она ушла съ комода.
- Ты съ ума сошла! Что ты дуру изъ меня строишь! Что за дурацкія шутки! - Ей - Богу, ушла.
Анѳисочка, разстроенная и недоумѣвающая, отправилась въ свою комнату.
- Ты украла - и больше ничего, горячилась она на горничную, тщетно ища на комодѣ брошку.
- Я вамъ говорю, милая барышня, что ушла! Пошла по комоду, а съ комода свалилась на столъ... - Ну?
- А потомъ ужъ я и не знаю куда она дѣвалась... не посмѣла...
Смотрѣть на чудо собрался весь купеческій домъ. Брошка то представляла собой неподвижную круглую вещичку безъ всякихъ придатковъ, то превращалась въ живое существо съ головой и ногами.
Дворникъ совѣтовалъ убить ее осиновымъ коломъ, а поваръ увѣрялъ, что это только «отводъ глазъ», что и брошки никакой нѣтъ, и что все происходитъ оттого, что господа постомъ со скоромнымъ масломъ кушаютъ. Ма
мушка же старушка, почти слѣпая, божилась, что это чортикъ, что теперь ихъ въ чужеземныхъ краяхъ распло
дилось видимо - невидимо, и совѣтовала окропить комнату крещенской водой.
И только пріѣхавшій, наконецъ, Сергѣй Васильевичъ объяснилъ, что это не что иное какъ живая черепаха - брошь, самая теперь модная вещичка въ Парижѣ.
Дятелъ.
ПРАЧКИ ЖАНА БОНОМА.
(изъ эпопеи о Дрейфусѣ).
Жанъ Бономъ, говорятъ, Пораженъ, говорятъ:
- «Вотъ такъ фунтъ! говоритъ, Прачки въ бунтъ, говоритъ,
Сорвались, говоритъ, Подрались, говоритъ,
За одно, такъ сказать,
За пятно, такъ сказать,
И штаны, такъ сказать,
Всей страны, такъ сказать,
Въ ликъ земли, такъ сказать. Растрясли, такъ сказать.
Право, срамъ, такъ сказать, Не штанамъ, такъ сказать,
Не странѣ, такъ сказать, - Лично мнѣ, такъ сказать.
Какъ на грѣхъ, говоритъ, Хуже всѣхъ, говоритъ, Нашъ Золя, говоритъ, У бѣлья, говоритъ...
Анѳисочка не знала, что и подумать. Аннушка была серьезная дѣвка и на глупыя шутки не способна. Но и повѣрить, что брошка сама ушла, невозможно же было? «Не сошла ли дѣвка съ ума?» подумала барышня про гор
ничную. Она позвала мать, и онѣ вмѣстѣ допрашивали Аннушку - не былъ ли кто безъ нихъ въ комнатѣ.
- Ни единаго человѣка, акромя меня... да что вы! увѣряла Аннушка.
Стали искать убѣжавшую брошку по всей комнатѣ.
- Да вотъ она! радостно закричала Аннушка, указавъ на уголъ подъ столомъ.
Въ уголкѣ этомъ, дѣйствительно, лежала брошка и на ней сверкали драгоцѣнные камешки. Анѳисочка наклонилась - было поднять ее, но съ ужасомъ отскочила и даже перекрестилась.
Изъ брошки высунулась змѣинообразная головка, лапки и она... поползла.
Всѣ женщины съ визгомъ вылетѣли изъ комнаты.
- Она съ механизмомъ, заводная, успокоилась прежде всѣхъ Анѳисочка, между тѣмъ какъ ея мать, запыхавшаяся, съ выступившимъ на лицѣ потомъ, не могла отдышаться отъ страха.
Анѳисочка, преодолѣвъ робость, вернулась въ комнату. Брошка неподвижно лежала среди пола. Анѳисочка взяла съ комода вѣеръ и дотронулась имъ до брошки. Та снова высунула головку, лапки и поползла. Теперь барышня ясно разсмотрѣла, что брошка была съ черными блестя
щими глазками, мягкими оконечностями, - что она была живая.
И дѣвушка, не помня себя отъ страха, снова вылетѣла изъ своей комнаты...
Вотъ Бильо, напримѣръ, Все бѣлье, напримѣръ,
Моетъ такъ, напримѣръ,
Что ужъ всякъ, напримѣръ,
Ни пятна, напримѣръ, Ни рожна, напримѣръ,
Не найдетъ, - говоритъ .. Патріотъ!.. говоритъ.
А другихъ, коли такъ,
Къ чорту ихъ! коли такъ, Обвиню, коли такъ,
Прогоню, коли такъ,
Я друзьямъ, коли такъ,
Стирку дамъ, коли такъ»...- Жанъ Бономъ, говорятъ, Пораженъ, говорятъ, -
Плачетъ, будто бы, онъ, Прачекъ, будто бы, онъ, Ищетъ, будто бы, онъ,
Рыщетъ, будто бы, онъ.
Ш-нь.
детъ къ тебѣ и попроситъ у тебя закурить папироску, разсказывала купцу женщина въ ковровомъ платкѣ. - Ты ужъ къ тому времени и самъ кури.
- Я вѣдь сигарки курю. Но хорошо. Будь по - твоему. Стало быть, надо приготовиться и сейчасъ закурить. И ужъ если подойдетъ, то надо считать, что дѣло на мази?
- Да, да... Подойдетъ, закуритъ, то считай, что онъ премного доволенъ и распалился. - Ловко придумано.
- Еще бы... На это насъ взять, сказала женщина въ ковровомъ платкѣ и вдругъ крикнула: - Идетъ!
- Гдѣ? Гдѣ? послышалось со всѣхъ сторонъ.
- Да вонь онъ изъ ресторана вышелъ.
- Хватилъ, стало быть, горькаго до слезъ? Люблю молодца за порядокъ.
- Это съ черненькими - то усиками и въ бобровой шапкѣ? спросила дѣвушка.
- Вотъ, вотъ... Смотри, шинель - то на немъ какая! Бобры - то, бобры - то!
- Ну, что бобры! Былъ бы дѣльный человѣкъ, сказала дама.
- Аннушка! Какъ онъ тебѣ?.. спрашиваетъ купецъ дѣвушку. - Ничего.
- По моему, маленько жидковатъ.
- Двадцать седьмой годъ всего. Животъ - то и послѣ тридцатаго успѣетъ отростить. Женихи съ большими животами не годятся.
- Солидности настоящей нѣтъ.
- А вотъ будь онъ, папенька, солиденъ, такъ мнѣ и не понравился бы...
- Ну, стой смирно. Онъ подходить къ намъ! командуетъ мать дочери. - Сдѣлай улыбку... Можешь и глазами немножко...
- Учите еще! улыбается дочь и скашиваетъ глаза на проходящаго мимо молодого человѣка, который, поравнявшись съ ней, что - то напѣваетъ себѣ подъ носъ.
- Смотри - ка, какъ идетъ! Гоголемъ. Что твой гусакъ. И собой недуренъ. Кавалеръ форменный, расхваливаетъ его дѣвушкѣ женщина въ ковровомъ платкѣ и, обратясь къ купцу, говоритъ: - Ну, Иванъ Степанычъ, теперь раскуривай сигарку.
Купецъ сидитъ уже въ саняхъ, съ сигарой во рту, и чиркаетъ спичкой о коробку.
- А чѣмъ же мы ему докажемъ, что онъ намъ понравился? спрашиваетъ пожилая дама.
- И на это у меня есть съ нимъ условленный сигналъ. Если онъ вамъ понравился, Иванъ Степанычъ тотчасъ же ведетъ насъ въ ресторанъ и кофеемъ съ миндальными сливками поитъ.
- Ловко придумала! восклицаетъ купецъ.
- А если не понравился намъ? спрашиваетъ дама. - Опятъ - таки угощаетъ, но ужъ чаемъ.
- Хитра ты у меня баба. Но, стало быть, онъ долженъ тоже прійти въ ресторанъ и смотрѣть, какое у насъ угощеніе?
- Всенепремѣнно. Смотрите... Вернулся... Назадъ идетъ. Анна Ивановна... Держи себя на чеку. Глаза веселѣй...
Молодой человѣкъ появляется вновь, проходитъ мимо женщинъ, останавливается передъ купцомъ, достаетъ портсигаръ, вынимаетъ изъ него папироску и, подойдя къ санямъ, говоритъ купцу:
- Позвольте закурить.
- Очень радъ. Сдѣлайте одолженіе. - Мерси.
Молодой человѣкъ кланяется и снова уходитъ въ ресторанъ.
Къ купцу подскакиваетъ сваха.
- Ну, что? Чѣмъ насъ угощать будешь? спрашиваетъ она.
- Кофеемъ съ миндальными славками. Продвигайтесь впередъ малость, а я сейчасъ кучеру ло
шадь сдамъ, говоритъ купецъ и, стегнувъ возжами шведку, ѣдетъ къ мѣсту, гдѣ остановился его кучеръ.
Н. Лейкинъ.