чвтора не было особеннаго разсчета. Во время монолога ФольстафФа все внимаше зрителя сосре- доточено на ФордЪ, на котораго разсказъ о при- ключени Фольстафа долженъ произвести едва ли но сильнфйшее впечатль ше, чёмъ на Фольстафа са- мое приключене Поэтому Фордъ долженъ выслу- шивать Фольстафа съ живЪйшимъ, тревожнымъ уча- сттлемъ и, въ нетерпЪн!и узнать все какъ можно ско- Phe, долженъ, зная на половину нфкоторыя подроб- ности дфла, помогать разсказывать и подсказывать не только полуфхразами своей роли, но и всеми лвиженями и взглядами. Впрочемъ, эти сцены съ ФольстаФомъь въ общемъ у г. Шумскаго полны были самаго естественнаго комизма и въ оба представленя комеди вызывали со стороны пу- блики одобреше. Роль Форда, пс положено — труднфйшая въ п!эс% и тЪмъ больше чести арти- сту, который передалъь ce TAKS обдуманно и съ та- кимъ искусствомъ. — Истинное наслаждене доста- SUIS HaMB г. Дмитревск! прекраснымъ исполне- вемъ роли пастора Эванса. Мы видЪли въ немъ ‘амаго суетнаго служителя церкви, въ устахъ ко- Тораго библейск! псаломъ смфшивается съ роман- ‘омъ; мы видЪли въ немъ пастыря душъ, который, Въ рьяной заботливости о своей паствф, вмфши- вается во вс семейныя дла, во всф мелочи, ин- триги и даже забавы пасомыхъ имъ; онъ не прочь ‘ладить лишнюю свадьбу, зная хорошо, что никому пругому, какъ ему же, придется и освящать этотъ союзъ благословенемъ церкви; мы видфли въ немъ человЪка, полнаго сознашемъ собетвеннаго достоин- ства, которое онъ въ крайнемъ случаЪ готовъ даже поддержать шпагою, но большаго труса, который всЪми силами дуни привязанъ къ благамъ жизни и цотому сильно боится потерять эту жизнь. Особен- ною четкостью и разнообраземъ отличалась игра артиста въ трудной сцен 3:го дВйствя, когда Эвансъ, въ ожидани противника, теряется между СТрахомъ, досадою и надеждою, что противникъ не придетъ, а между тЪмъ хочетъ прикрыть всЪ эти ошущеня наружнымъ спокойстшемъ. Г. Дмитрев- с й безъ верхняго платья (Эвансъ разгоряченъ внутреннимъ волнен1емъ), въ одномъ камзолЪь, съ рапирой въ одной рук$ и съ книгой въ другой, pac- хаживалъ неровными и скорыми шагами по сцен и, возводя взоры къ верху, дрожащимъь голосомъ бормоталь слова пЪени; а при извЪоти о прибли- женн доктора Кайюса, какъ будто лихорадочный трепетъь пробфжалъь по всЪмъь членамъ его; ноги стали подкашиваться, шагъ сократился и слова ИЪени замирали на устахъ. Общее впечатлЪн1е по- полнялось прекрасно загримированнымъ лицомъ: вытянутое и испитое оно выражало нфкоторую ту- пость и носило на себф слЪды не безстрастной жиз- ни пастора. —Очень удачно передалъ г. Петровъ роль TokTopa Кайюса; онъ былъ завзятымъ Французомъ, горячимь и дерзкимъ, отчаяннымъ забякой и брет- теромъ, надутымъ педантомъ и до нельзя см шнымъ RB своей невозмутимой серъезности челов$комъ. Во второе и третье представлене комеди въ роли < = SE мы не знаемъ, можно-ли прибавить еще что нибудь къ тфмъ свойствамъ, которыя она съ такимъ ма- стерствомъ и съ такою полнотою передала въ этой роли. Суетливость, вкрадчивость, пронырство, умЪнье влЪзать въ душу и въ карманъ, наконецъ это умо- рительно-откровенное и до нельзя искреннее жеха- не сдЪлать все для каждаго—все это слившись ‘въ псполнени г-жи Шубертъ, составило чрезвычайно живое, оригинальное, совершенно правдоподобное и комичное лицо. Все, отъ хорошо загримированнаге лица и костюма до походки, до этого сЪмененья ногами и до послздняго жеста, было у артистки какъ нельзя боле на мфстЪ и шло къ характеру роли. Она вызывала у зрителя невольную улыбку уже олнимъ появлешемъ своимъ на сцену, на которую входила она или, вЪрнЪе, влетала вся въ попыхахъ съ заботливымъ выраженемъ въ лицф и, увидавъ кого нибудь въ комнат%, вдругъ, какъ бы спохва- тывалась, останавливалась на нЪсколько мгновенй и за тьмъ, съ частыми поклонами и ужимчиво вы- гибаясь, подходила къ тому, съ кЪмъ хотЪла заве- сти разговоръ. НЪкоторыми м%стами роли она про- сто поражала зрителя, какъ напр. этимъ быстрымъ, неожиданнымь перерывомъ разсказа oO MHCTPACCL Пэджъ и восторженнымъ восклицашемъ по ‘поводу любви этой мистриссъ къ Фольстаху. За то, съ дру- гой стороны, кое-что въ умномъ исполневн1и артистки и пропадало, оставшись незамЪченнымъ, какъ напр., ловко придуманное, въ разговор съ Фольстафомъ (4-е дЪйств!е), поглядыванье на карманъ Фольстаха, выпроваживающаго ее изъ комнаты.’ Подобное, глубоко обдуманное исполнен! должно быть вмзнено въ большую заслугу артисткЪ.— Г-жа Ко- лосова была на мЪетЪ въ роли мистриссь Фордъ. Мы видЪли въ ней добрую жену; женщину ‘созрЪв- шую, но далекую еще отъ старости; неглупую, бой- кую, изобрфтательную на проказы, умёющую прит- вориться и позабавиться надъ ревнивцемъ-мужемъ; а именно всфмъ этимъ и должна быть мистриссъ Фордъ.—Челя Пэджей нЪсколько блЪднфе въ nisct четы Фордовъ, уже по одному тому, что‘ она старше и степенизе. Мистриссъ’Пэджъ, хотя`и принимаетъ дъятельное участ!е въ проказахъ своей прйятель- ницы, но уже только какъ пособница, предоставляя зачинъ дфла мистрисеъ Фордъ. При этомъ она одна- ко умфетъ во время сдержать себя и явить въ себЪ кому слздуетъ, какъ напр. Фентону, достоуважаемую мать семейства (на нашей сцен у Пэджъ одна дочь; по Шекспиру, у нея имзется еще и сыяъ). Вс» эти положен1я выдержала г-жа Васильева. —-Самъ Пэджъ полонЪ невозмутимаго спокойствИя, но не холодностии Флегматичности, которыя явились въ исполнении г. Ca- довскаго. Въ ПэджЪ много самообладания, разсуди- тельности и житейской опытности, чфмъ и обусловли- вается его спокойств!е. Въ этомъ спокойствии Пэджъ самъ видить свое превосходство надъ Фордомъ и не пропускаетъ случая дать ему почувствовать это.— Г. НикифФоровъ съ толкомъ передалъ роль весель- чака, забавника и острослова хозяина гостинницы Подвязка; тутъ даже его обычное вытачиванье и \ С РУ о А и чу 8 комы fo I a АЙюса мы видЪли г. дедотова, который игралъ ее подчеркиванье словъ было ‘совершенно кстати, по- о Что этотъ острякъ дорожитъ каждою остротою oh Я и с т в а _ 7, TOMB же духф и тоже быль очень хорошъ. — тому была г-жа Шубертъ въ роли Квикли и своею и старается всячески о томъ, чтобы аи ‘одна