зуется въ Москвз хорошеёю репутащею. Самого ди- быграна”была 77сня  Дар гомыжекаго; а послЪ 9-го
рижера нельзя, упрекнуть въ недостаткв хорошаго акта — Воробьииейъ, вальсъ соч. Руднева, ‘стало быть,
вкуса или опытности. Оркестръ г. Гене, играющий два совершенно  рубскя произведеня. Стало’ ‘быть,

ВАР» .
	въ Сокольникахь у Брауна, по числу уступаетъ двумъ
первымъ. Не говоря  055 оркестр% Лира, который, какъ
я уже замЪтилъ, весь’состоить изъ театральныхъ
	гг. распорядители антрактовъ въ прав5 не прини--
мать на свой счетъ сдЪланнаго’ имъ; хотя’ и косвен-
но, ‘упрека,
	узо кавтовь, Я вотретиль въ обоихъ другихъ ор- ° Въ сущиости, я, какъ и всякий, согласенъ съ мн$-
кестрахъ знакомыя, принадлежалия къ театру ‘лица. 1емъ г. Ибреводчика: въ частностяхъ awe ero 3aMb-
	“`осрахъ знакомыя, принадлежания къ театру ‘лица. н1емъ г. Переводчика; въ частностяхъ жеего ‘зам$-

М. Э.

ПИСЬМА КЪ РЕДАКТОРУ.
I,

Г..Редакторъ.

В% посльднемь №‘вашей газеты, в® бтатьв! о молье-
ровокой комеди `Жоржь ‚Дандень, г. Переводчакъ ея,
похваливЪ постановку‘и ‘исполнене комеди, дфла-
отъ  слЪлующее” зам чан!е: «Только’‘мн% приходить
vb ролову, можеть быть, и странный для нфкоторыхъ
вопросъ: не должна‘ли музыка ‘въ ‘Антракт шосы
сколько нибудь соотвфтствовать ея духу и’ водер-
жанию, или безразлично можно играть какую взду-
мается фантазию и даже мазурку или польку, какъ
въ антракт$ водевиля, такъ имежду дЪйстваями ка-
кой бы то ни было другой пэсы? Не дЪйствуетъ
ли музыка на настроеше зрителей, или, по заведен-
ному порядку, оркестръ’ играть только для того,
Ieee играть?‘ Конечно, это дфло тг. распорядите-
лей, 4
или pocTad, HO OvdpoBaTenbHaA
были бы ‘некстати въ антрактЪ “KK. Дандена. По-
пробуйте п1эсу изъ русскаго ‘быта обставияь фран-
Цузекими или н»змецкими мотивами; даже оботавьте
‘е хотя и ‘русскими, но’‘не  современными дЕйствио
мотивами, увидите, ‘какая ‘выйдет нескладица. По-
чему бы гг. распорядителямь He взглявуть ‘на это
Abo nocepbesHbe? Почему‘ бы имъ нё заняться раз-
работкою музыки времень былыхь и ‘отрань дале-
Кихь? “Гакой’ музыкЪ, ‘во’ многих ` случаяхь, Ha-
лоб ‘бы’ очень ‘Бльное “прим нене.»

а согласитесь, что скромненькй pastorale
romanesca ue

чан!я я расхожусь съ нимъ и нахожу, что онъ ‘судить
ошибочно,’ или что онъ идетъ слишкомъ далеко. Для
антрактовъ ‘къ Жоржу Дандену, онъ’’ требуетъ
«скромненькаго (?) разюога!е, или простой, Ho оча-
ровательной (?) готапезса»; но такъ какъ г. Пере-
водчикъ требуетъ далфе, ‘чтобы музыкальныя п1эсы
соотв тствовали времени дьйствя, то, стало быть,
понадобилиеь бы скромненькое разбога!е или ‘очаро-
вательная готайезса эпохи Мольера. Во первыхъ,
я нахожу, Что’ главный элементь въ Корж Данде-
нь ‘не есть элементь пасторали’ или романески, a
совершенная веселость, доходящая ‘даже ‘до край-
ности. Поэтому ‘я’ не нахожу неумфетнымь для
антракта этой комеди ‘вальсъ или польку, ‘тЪмъ
болЪе, что п1эса’ эта, кромЪ имени ‘автора’ и кос-
TIOMOBS, не ‘представляетъ ‘ничего, что принадлежа-
ло бы одной только извфотной эпох}: обманутый
мужзь, хитрая’ жена, молодой ‘любовникъ, ‘гордая
теща и глупый ‘слуга, это лица, или даже ‘типы,
которые ‘принадлежать всякому времени, Во’ вто-
рыхь, я’‘полагаю, что музыкальныя сочинентя молье-
ровекой эпохи: пришлись ‘бы нб по вкусу тенереш-
ней публикЪ. Со времени Людовика XIV и’Люлли,
отца Французской музыки, я думаю, музыка ушла
CAHMIKOMb xanexo, «La bande des vingt quatre violons
ди Во» вот ‘все, что составляло тогда музыку во
Франц; ‘къ тому же эти музыканты исполняли
только пэбы весьма простыя, лишенныя гармон!т
и большею частио сочиненныя въ  Испанш. КромЪ
того, было бы очень трудно’ ‘найдти’ манускрипты
MY3LIKK ih TOrgauAnMs [ntermédes, Comedie-et Tra-
gédie-Ballets, Prologues etc, etc. Tr. pacnopaguresug
антрактовъ  ‘безь сомнЪня были ‘бы ‘весьма’ благо-
дарны г-ну Шереводчику, если бы ‘онъ могъ дать
имъ нфкоторыя свЪдЪня ‘объ этой музык.
	Вопросъ г. Переводчика: «не должна “ли музыка
Ъ автрактв isch сколько нибудь соотвЪтетвовать
‘я духу ‘и содержанйо»; такъ простъ, что, разумфет-
сл, на него можно отвЪтить только утвердитель-
чымъ да. Было бы болфе, чфмъ странно, еслибы
г. распорядители ‚антрактовъ въ этомъ случа%
Ждали только внушеня извнЪ. Напротивъ,

Il,
М. Г.

Въ № 33-мъ. издаваемаго: вами, журнала, въстать?:

я «Диковинки тверскаго и; ‘иныхъ о провинщальныхъ
	тень, ЧТО ови звали и знаютъ очевь хорошо, театровъ», г. //ровиниалоньй» эритемь замфчаетъ,
“TO музыка ‘антрактовъ должна гармонировать съ между ‘прочимъ: ‹«НынЪшнимъ лЪтомъ выпало
	ое — 22 — м вы 4 — А чак о  ee ТЕХ а

но ОТ ОМЪ прэсы; и думаю, что они ПОСТОЯННО, особенное . счастте на долю тверскихъ театраловъ. Въ
возможности, заботятся выполнять ‘это’. Можно половин лЪта узхала изъ Твери одна труппа, въ

”
легко whthnrumtng о meme нае ce р а Фе
	„ `0’Убфдиться въоэтомъ, если’ взять: театральныя которой, между прочими сюжетами, находились из-
ADAH, Ha KOTOPHXS KawaAWi geds o6o3sagaloTcajsbCTHhe уже московской, публик „Линовская п
музыкальные Антракты; такъ’‘напримфръ, ^‘если.бы Абраменко, дебютировавийе на московской сценЪ
Переводчикъ потрудился взглянуть. хоть’ на аФи- въ’ простонародныхъ роляхъ. Въ. Твери: они, вЪ-
ny 28 aBrycTa, HMeHHO TOTO AHA, BB который! яви- роятно, ‘чувствовали въ ‘себф болфе аристократиче-
чась его статья въ антрактЪ, TO онъ нашель бы скихъ’‘наклонностей, потому ‘что. играли: въ драмЪ
музыкальные антракты, совершенно: гармонировавиие  «Окно 2-го этажа»: Абраменко — траха, а`Линов-
°Ъ шШэсой: посль перваго акта’ `Бидности “не ‘порокз  ская трафхиню.>