Смерклось.. Я пошолъ въ театръ, устроенный но спрашиваетъ на которой, потому что онъ не временно въ одной изъ залъ еврейскаго отеля (anbcb Bce еврейское). Надъ занавфсомъ — увы! я понимаю, за что этотъ театръ не любятъ поляки— красовался не бЪлый орелъ, а галицШек! левъ. Народу было полно. АФиша гласила... но я лучше выпишу вамъ всю афишу, чтобъ вы видфли, какой зДЪсь языкъ. «Представлеше 10. Русск театръ народный. Въ пятокъ, 2-го, (14-го) септемвр!я 1866. На доходъ (т. е.. бенехисъ) Александра Концевича. Въ’ пер- mitt past: Taga. Hosa оперетка въ 2 дЪйствяхъ 3Ъ Французскаго. Нова оригинальна музыка 2. Mu- хаиза Вербицкао. Лица: Иванъ, старый жовнеръ (солдатъ). 17. Нижанковскй. Галя; его дочка. .. 1... На Бачиюева. Олавекй офицер. . . . . И. Концевич. Гордынл, шинкарка . . .. ИМ-на Дукасевичъ, Гаврилко, ея сывъ ‚ ; . . 1. Вьтошиноевай. Петро, слуга Славского .. ИП. Максимович, ДЪеся передъ хатами Гордын® и Ивана. Передъ тымъ: «Котрл съ нихъ». Комедя 3ъ Французскаго въ 1 дЪйствио, Лица: Патал1я Кривска, замужна ‚ . 17/-на АДукасевич. Наталя Кривска, вдова . . . И-на @мольньсква. Таня, покоева (горничная) . . `` 17-на Морельовска ОмЪленько ., . . . . + И. Чая. «Hnna mnemyans: Mberne nymep. 1 aap.—Mberije стоящое 50 ‘кр. — Партеръ 95 кр. — Галерйя 20 кр. а. ‘в. Початокъ о Т ‘годинв ветеромъ.» Я заплатиль золотьй реньсмй (гульденъ), какъ здЪсь говорятъ, и за это досталъ себЪ лиостие ну- ‚иероване, то-есть, кресло, или, по просту, стуль въ партер®. Мой № 80-й пришолся въ пятомъ ря- лу, противъ самой сцены. Театръ, какъ я сказалъ; былъ полонъ, и между зрителями было очень ‘мно- знаеть, которая изъ нихъ вдова. Он» удивлены та- кимъ сватовствомъ ех артирю, сердятся на него, мистифируютъ его и заставляютъ угадать, кто изъ HAXS его нареченная. Я ожидалъ передъ поднят1емъ занав%са, что все выйдетъ очень печально: во пер- выхъ, театръ устроенъ въ захолуств%, на копееч- ныя средства, другое —мало-русскй языкъ можеть куда угодно идти, но никакъ не въ водевиль, и.... и, какъ всяк предубфжденный человЪкъ, жестоко ошибся. Въ Польш» сильно развита провинщаль- ная жизнь: поэтому, Человфкъ изъ’ какого-нибудь Перемышля вовсе’ не походить ‘на человЪка изъ ка- кого-нибудь Царевококшайска, а’потому и поль- ск я провинщальныя труппы, въ которыхъ образо- валась большая часть русскихъ актеровъ, вовсе не плохи. РазумФется, что публика, ‘между которою я сидЪлЪ, была далеко не такъ взыскательна, ‘какъ наша, и что народный театръ обязанъ нравиться ей, что неизбъжно портить актеровъ; но я думаю, что этимъ актерамь даже и не въ Перемышль всяюй сталъ бы апплодировать отъ чистаго сердца. Чацк!й (собственно ВладимръХрисанфовичь Бучацкй) пре- воеходно сыгралъ свою роль. Про актрисъ я ни- чего не скажу: он играли не худо, но въ этой пьес не могли показать своего таланта. Языкт... но сами украинск!е писатели пр!учили насъ читать и слушать на этомъ языкЪ только наивности, а между тёмъ онъь ничуть не страненъ въ устахъ свътскихь людей, как1е были выведены въ этой пьес». «Галя» шла также очень хорошо, но эта пьеса уже изъ народнаго ‘быта съ направлешемъ. Глупый Гаврилко, сынъ богатой Гордыни, влю- бился въ дочь отставнаго солдата Ивана. Солдатъ грустить, что его дочь невесела; Гаврилка, въ простот# души, увЪряетъ его, что она въ него го священниковъ. Священники русск!е костюмомъ влюблена, и проситъ старика, чтобъ онъ погово- ничфмъ почти не отличаются отъ ксендзовъ, разв% рилъ за него съ его гордою и богатою матерью. Мать только волоса носятъ нЪсколько подлиннфе, изъ не соглашается. Въ это время пр15зжаетъь въ село ка- опозици латинству. Главные поддерживатели теат- питанъ Олавск, въ котораго и влюблена Галя; pa, присутств!е свое они тЪмъ объясняютъ, что старый солдатъ проситъ поговорить за него съ бо- «Кормчая» запрещаетъ ходить только на безправ- гачкою. СлавскЙ самоотверженно рЪшается сватать ственныя позорища. какъ бои гладаторовъ, ненри- за Гаврилку дфвушку, въ которую успфль самъ стойныя пьэсы, а вовсе не на такя представления, которыя совернгаются добрыми христ!анами; а дру- гое, толкуютъ здЪсь, нельзя же пастырю не наблю- цать за увеселенями его паствы. Я не богословъ, поэтому ничего не скажу — такъ это или не такъ, Оосфди мои то’и ДЪло заговаривали CO MHOIO: AK юсподину ся подобае нашь театръ? зосподинь есть 3% далека? Въ маленькомъ город уже знали, что япр!- Ъза!й и poccianuns. Представлен!е началось воде- вилемъ;: «Которая изъ нихЪ?» Бачинеюй говорилъ мнЪ, что это переводъ съ россскио и что его хаютъ у насъ (*). Сюжеть тотъ, что Омфленко до- кутился до тюрьмы и если не женится на вдовЪ Кривской, то дядя ие выкупить его и не сдфлаетъ своимь паслфдникомь. Онъ приходить къ Крив- скимъ, объявляетъ, что женится на одной изъ нихъ, ( ) Въ Петербург и въ Москв»Ъ эта пьэса дается подъ назваемъ «Которая изъ двухъ?» Ред. влюбиться. Выходитъ путаница; никто ничего не понимаетъ. Наконецъь, Славскй женится на Гал% и 4% лается мужикомъ, что торжественно и объявляетъ присутствующимъ, сов%туя убЪгать развратныхъ го- родовъ и возвращаться на лоно сельской тишины КЪ ‘в0имъ землякамъ, для службы своелё) народу, KA того, чтобъ жить одною жизнью съ народом, а народъ этотъ на сцен одьтъ задЪшними русски- ми — стало быть, камень кинуть въ полв- сю огородъ. Но направлене псы не искупаетъ натянутости ролей Ивана и Славскаго: роли эти Фразисты до крайности, такъ что слушать тошно (°). Т»мъ не менЪе, г-жа Бачинская играла Галю вели- колфпно, ия понимаю, почему всз русск е гово- рятъ о ней съ такимъ энтуз1азмомъ, а поляки злят- ся, что она, сама виленская поль’‘а, играеть на ( ) По содержанио п1эсы, въ «Гал» легко узнать такъ называемую перед лку на русские нравы хФран- цузской оперетки Веттли. Ред.