CORE MCR [5 KIC Y CO EB
			„оптимист

14 декабря 1935 г. Ростовский театр
им. Максима Горького приступил к
репетициям своей новой постановки
«Оптимистическая трагедия». Художе-
	ственное руководство этой постанов-
кой осуществлял нар; арт. А. Я. Таи-
	— Уже в начале моей работы в Ро-
стове, — указывает А. Таиров, — у
нас с актерами установилось необхо-
димое ‘взаимопонимание. Труппа. об-
наружила подлинную талантливость;
хоротную театральную культуру, пре-
красную’ актерскую восприимчивость,
поразительную  трудоспособноеть и
гибкость.
	Моя работа над «Оптимистической
трагедией» в Ростове не является, ко-
незно, простым. повторением ‘москов
ского спектакля. Ве можно было бы
скорее назвать ростовской  релакцией
моей постановки. Это об’ясняется, во-
первых, тем, что я как художник про-
сто не могу автоматически повторять
однажды созданную композицию, в90-
вторых, тем, что я, естественно, дол-
жен был учесть все индивилуальные
данные иного актерского состава, и,
в-третьих, тем, что само здание, сце-
на нового Ростовского театра, его. тех-
ническая. оснащенность требовали не
только частичных видоизменений, но
и некоторой перестройки мизансцены,
хотя уже потому, что ростовский зри-
тельный зал заставил меня учесть
различные ракурсы, получаемые у
зрителей, сидящих в различных уг
лах зала.
	» ANCA TOBA “
„Ана, товарища
		на — Галя, Иванов — Ваня
	жен, мужей и влюбленных нет ни-
чем, что напоминало бы о сегодняш-
нем дне.

Отсюда — недоумение зрителя. От-
сюда — наше сочувствие новым для
ТРАМ режиссерам Станицину, Ман-
суровой и Раевскому, пришедшим с
хорошей изобретательской выдумкой,
стремившимся насколько возможно
очистить пьесу от пошлости и словес-
ного шлака, но, к сожалению, одер-
жавшим свои частнчные победы во-
преки тексту, а не на его основе. От-
сюда — и наше сочувствие и акте-
рам. И Ногану, и Иванову, н Шестин-
никовой пришлось либо ‹отыгрывать-
ся» на елях, либо повторять
штампованные образы «парнищек» я
«девчушек» старого трамовевого ре-
пертуара. Почему ТРАМ ведоучел
этой педагогической опасности пьесы?
Когда текст не ведет актера (оеобен-
но молодого, неопытного), на путях к
созданию образа его всегда подстере-
гает угроза штампа.
	Удача постановщика или актера
вызывает в зале неожиданную вспыш-
ку смеха, тромкие аплодисменты B
середине акта, а затем аудитория,
как бы спохватившиеь и досалуя на
«обман». снова стихает. Кончается
акт — несколько  обрывочных хлоп*
ков, и воцаряется недоуменное мол-
чание. Для чего ТРАМ взял эту пье-
cy? — как бы спрашивают у театра
его эрителия. В пьесе Ялунера готовый
набор приемов французского .водеви-
ля, ассортимент сомнительных OC
трот. «Юмор» автора покрыт пылью
мещанских прихожих и обыватель-
ских квартир. И неужели театр ду-
мает, что подобного рода пьесы раз-
внвают водевильную технику актера?
Нам кажется, что это не так. Пьеса
Ялунера может привить только дур-
ной вкус.
	ТРАМ имеет опыт водевильной иг-
ры в «Чудесном сплаве» — в пьесе,
которая неизмеримо выше, правли-
вее. жизненнее «Жены товарища». Что
качественно нового к технике трамов-
ских актеров прибавила «Жена това-
рища»? Ничего. В «Жене товарища»
чувствуется нокусственность, тема ее
не соответетвует средствам драматур-
гического выражения. Автор берет го-
товые водевильные маски, внешне
осовременивает их — ий пьесата мна-
шем времени» готова;  т

Каждый театр может расти только
на. хороптих пьесах. Особенно это ка-
сается ТРАМ: ето «детские отибки
левизны» были связаны со слабостью
драматургии, которая очень вредила
работе актеров: ТРАМ, успешно Ha-
чавитему несколько лет назад свою
перестройку и актерскую учебу, по-
следлний год не везет с драматургией,
«Соло на флейте», «Афродита», «Же-
на товарища»  — последовательное
снижение. Й можно только удивлять-
ся несомненному росту актеров —ро-
сту вопреки этой драматургии. Акте-
ры ТРАМ растут. Но еще быстрее их
растет трамовокий зритель. И этот
зритель умело отделяет в своем вос-
приятни плохой текст от искусства
актеров и режиссеров.

_В. ГОЛУБОВ
	ромышленности
	Но кто же как не общественная ор-
танизация художников виновата, что
на огромном большинстве фабрик ху-
дожники до сих пор не имеют права
толоса при подборе ассортимента лля
массового производства’ и что решаю-.
щими инстанциями здесь являются
или фабричные техногуки или старые
товароведы, естественно, ориентирую-
щиеся на былые вкусы и спросы?
Кто, кроме союза, виноват, что до сих
пор не установлено авторское право
на художественные рисунки, и до сих
пор  неудовлетворительна зарплата
художников — не проведена сдель-
щина K He установлена зависимость
оплаты художника от тиража изделий
с его рисунков.

Иа художников на совещании вы-
ступил т. Шестаков, обратившийся к
швейникам с законной просьбой по-
мочь. ему в трудном деле продвиже-
ния новых образцов костюмов и
платьев. Зная, как трулно.всякое от-
ступление от «вкусов покойницы ба-
бушки», т. Шестаков просит, чтобы
если не в ателье мод, то по крайней
мере в каком-нибудь крупном магази-
не художникам было предоставлено
хотя бы одно окно для показа новых
образков мужской и женской одежды.
	В самокритической речи зам. прел-
седателя МОССХ т. Червонный при-
знал все обвинения, пред’явленные
союзу на совещании. Нало надеяться,
что ланное им обязательство заняться
художниками, работающими в промы-
шленности, не останется одним только
обешанием,.
	тургов Азербайджана, Армении и
Грузии, доклады о подготовке репер-
туара к 20-летию Октября и специ-
альный доклад о проблемах положи-
тельного образа в советской драма-
тургии, в частности, драматургии
Грузии.

Секцией выделена специальная
группа русских драматургов в соста-
ве; тт. Афиногенова, Билль-Бело-
церковского ‚Вишневского, Киршо-
на, Ромашова, Тренева, Финна, Ус-
пенского, Арбузова для иереводов
пьес грузинских драматургов и их
литературной обработки. Лучшие
пьесы грузинских драматургов будут
рекомендованы для TOCTAHOBRH B MO.
сковских театрах,
		Попяков — Степа, Нарышки
	Когда смотришь этот  онектакль,
испытываешь чувство неловкости н
смущения. Неловко за автора, кото-
рый берет за основу своей комедии
старую испошленную  водевильную
ситуацию и на этой прогнившей ос-
нове ставит вопросы о товариществе и
любви в среде советской молодежи.
Неловко за молодой театр, который
не почувствовал в пьесе фальнги
анахронизма, а прельстился трюками
и знекдотическими положениями. Не.
ловко за мхатовцев — руководителей
ТРАМ,. которым в данном случае из-
менило их художественное чутье, и
они приняли очевидную дешевку за
достойный об’ект своего режносерско-
№ творчества.
	Мы были на общественном про-
смотре, который совпадал как будто
с третьим или четвертым спектаклем
«Жены товарища», Аудитория тра-
мовского просмотра мало отличалась
от обычной аудитории этого театра.
Она преимущественно состояла из мо-
лодежи — рабочей, комсомольской.
Эта мололежь знает и любит свой те-
атр. У ТРАМ много «патриотов», ко-
торые считают ето своим театром,
смотрят каждый его спектакль, сле-
BAT 32 POCTOM актеров, радуются их
успехам. У атих зрителей уже есть
свои любимцы среди актерского кол-
лектива.

‚И. вот этот расположенный к ТРАМ
зритель, — прекрасный, непосредет-
венный зритель, чуждый всякого гур-
манства — ‘смотрит «Жену товарища».
	Он ‘дружно аплодирует талантливой’
	Нарышкиной, чудаковатой и обая-
тельной студентке Гале, в сцене раз-
говора © «сестрой товарища» Соней.
Чуткий зритель ценит виртуозность
ажтерокого исполнения Нарышкиной
в этом эпизоде; совершенную отдел»
ку дикции и жестов. Ех привлекает
и мягкий, сочувственный`юмор «стра-
даний» Hophi — жены товарища
(apr. Полетаева,) «обманутой» по ве-
доразумению. Веселый смех сопфро-
вожлает игру Полякова (студент Сте-
па). Зритель одобряет внешнюю изоб-
разительную технику актера. Но его
нисколько неё трогают образы в. це-
лом, он совершенно равнодушен к
тексту. Здесь нет смеха ‹по сущест-
ву», а есть только смех «по поводу».
Если’лу персонажа есть’: ватейливая
игровая функция, трюк; ‘он’ еше
«пройдет» у арителя. Ебли же’у него
единственное средство убеждения
текст, он’ будет слоняться по сцене
незамеченной, безликой фигурой. Нам
скажут -—- здесь игра положений, а
не характеров. Нет — здесь намерен-
ная игра бесхарактерностью. Зритё-
лю все ясно с самого начала. И вог-
да скелет выносят в коридор, он зна-
ет, что будет дальше с взбешенной
квартирной хозяйкой. И котда мечта-
ющий о «сверхмощной любви» Стена
товорит «руки мои никого не обни-
мут», известно, что в его об’ятия
упадет эта’ же хозяйка. Ясно также,
что когда Лева обнимает двух деву-
шек, вбежит Степа, что ловелас и пи-
жон Виктор будет в конце посрамлен
и что пьеса кончится взаимным -при-
мирением и счастьем трех пар. В этой
водевильной кутерьме е путаницей
	Художник в п
	Вопросами так называемого «при-
кладного искусства» Союз советских
художников ло последнего. времени не
	занимался. и совещание по текстилю.
	и костюму, созванное МОССХ 14 ян-
варя, дало тому блестящее подтвер-
жление.
	Союз не смог выдвинуть докладчи-
ков по творческим вопросам, волную-
щим художников-прикладников, по-
этому Ha совещании основной доклад
сделал представитель Москвошвея
т, Шехман.

‚ Тов; Шехман © трустью констатиро-
вал; что многочисленные конкурсы на
новый рисунок советского костюма,
об’являвшиеся швейными предприя-
тиями. не дали больших результатов.
	Дело тут, видимо, не в плохой ор-
ганизации жонкурсов и не в недо-
	ганизации конкурсов и не в недо-
статке ‘средств (кстати “сказать, по-.
	следний конкурс Москвошвея обошел-
ся зв 120 тыс. руб.). Дело — в художе-
ственной общественности: МОССХ не
только не организовал общественного
мнения художников вокруг выдвигае-
мых жизнью производственных вопро-
сов, но даже не сумел об’единить
основные кадры, уже работающие в
этой области. Молодая текстильная
cexuna MOCCX насчитывает всего
80 человек и не занимает в союзе то-
то места, какое ей надлежит заии-
мать,

В речи Н. Полуэктовой (текстиль-
ная секция МОССХ) были правиль-
ные замечания о тех неудовлетвори-
тельных условиях, в какие поставлена
габота художников на производотве,
	Секретариат секции драматургов
Союза писателей СОСР провел. два
совещания о! грузинской драматур-
тии. В работах совещания’ приняла
участие приехавшая в Москву деле-
тация грузинских драматургов: Шал-
ва Дадиани и Герцель Баазов. Ha
совещаниях был заслушан и широ-
ко обсужден доклад» Ш, Дадиани о
работе секции драматургов в Грузии.

В первой половине мая в Тифлисе
будет созвано совещание драматур-
гов Грузии, Арменни № Азербайджа-
на, Это совещание, в котором при-
мет участие и специальная делега-
WHA русских драматургов, будет
приурочено к празднованию 15-ле-
тия советской Грузии, Совещание за-
слушает творческие отчеты драма-
	потрагелий“ `В Ростове
	Г. Леондор в роли боцмана нашел
и тонкие краски, и умную улыбку,
и стариковскую сердечность, и ту 060-
бую любовь к военному кораблю, ко-
торая была его верой, его жизнью.

Финна играет Бепоусов. Он мечта-
тель, но в то же время верный сын
партии, пламенный революционер. Оя
полон любви ко всему трудовому ч6-
	ловечеству и страстной ненависти К 
	вклассовому врату.  

Nl. Леонтьев в образе Сиплого рису-
ет мелкотравчатого человека, не име-
ющего своей воли, привыкшего быть
на поводу у Вожака, матроса, «про-
спиртованного на кораблях, подточен-
ного сифилисом, дошедлнего до безд-
ны падения и подлото убийства това-
рища по кораблю».

Звонко, молодо и убедительно. зву-
чали слова первого старшины товари-
ща Белоярцева: о славном походе ре-
волюционного полка.

Комиссара играла. Е, Евгеньева,
Партийная тактика, революционная
логика, острое классовое чутье—тако-
вы черты Комиссара в исполнении
Евгеньевой. 1

«Оптимистическую тратедию» мы
помним в ее московской редакции. И.
можно только удивляться, как уда-
лось А. Я. Таирову в новом театре ©
новым коллективом подготовить во
многом измененный спектакль в 25-
дневный срок.

«Оптимистическая трагедия» имела
в Ростове огромнейший успех. \
		Для того, чтобы подготовить опек-
такль в очень короткий срок, помимо
напряженных репетиций, вечерами
устраивались индвидуальные занятия
с. актерами,

Во. время этих индивидуальных за-
нятий, равно как и во время репети-
‘ций, — говорит А. Таиров, — я мог
на’практике с новыми для меня акте-
рами убедиться в подлинной эффек-
тивности творческого метола Камерно-
т9 театра. Тот творческий метод, на
основе которого мною строится вся
работа Камерного театра, с честью
выдержал сейчас очень серъезное ис-
пытание, равно, как прекрасно выдлер-
жал испытание и актерский коллек-
тив Ростовского театра.

‚Мы смотрели, спектакль  «Оптими-
стическая трагедия». в-Ростове на те-
неральной репетиции, на  шефоком
красноармейском, просмотре и на
премьере, Трудно. было оставаться
равнолушиым к спектаклю. Очень
интересовало, как новые исполните-
ли будут трактовать знакомые  ро-
ли. Алексея играл А. Максимов.
Играя ec большой искренностью,
непосредственностью, с большим чув-
ством художественной меры.

Г. Бударов — Вожак. Скульптур-
ная, четкая лепка образа. Показан ав-
торитет и превосходство над теми из
матросов, кто был послабее волей, кто
подчинялся пока слепо физической
силе. Скупой жест, размеренная речь,
чеканная фраза — таков Вожак в ис-
полненни Бударова,
	 
	Ксения Тарасова — Елена, Про кофьев — командир бригады
	При всей своей композиционной
влементарности эта пьеса’ ‘облада-
ет, одкако, серьезным. сценическим
качеством — взанимательностью, чи-
сто тезтральной” эффективностью, ‘по-
мимо ее несомненной тематической
актуальности,

Пьеса А. Давурина театральна и

позволяет строить спектакль в плане
напряженном сюжетного интереса к
развитию действия, который  отли-
чал, например, в свое время поста-
новку «Потопа» в мхатовской сту-
yaa.
Я Номщеняо привлекательноесть
пьесы в ее тематике. Это «оборонная
пьеса, Фигуры тероев пьесы, теро-
ев нашей действительности, взяты в
ней в будничной обстановке на фо-
не будничного окружения семьи, сре-
ды. Одно из доотижений этого спек-
такля именно в том, что в нем иг-
рают не героев, & живых людей на-
ей замечательной эпохи, хорошю иг-
рают, с подлинным художественным
ощущением действительности.

Спектакль — свежий и бодрый,
радостный, смотрится с все возраста-
ющим от сцены к сцене интересом и
волнением к судьбе его героев. Он
построен именно в плане «Потопа»,
соадавая общую атмосферу эмоцио-
нальной напряженности и динамич-
ности. “

Две сложные задачи стояли перед
режиссером оцектакля и актерами:
преодолеть в живой художественной
правде образов мелодраматизм ряда
положений н паполнить авторские.
образы живой психологической пло-
тью подлинных переживаний, и эти.
валачи превосходно выполнены и ре-.
иосурой и актерами.

Спектакль с большими или мень-
ими. удачами отдельных исполни-
телей ‘играется хорошо в ансамбле, в
Лан простых естественных  обра-
вов, 66а особой подчеркнутости и на-
жниов. В уменни работать с акте-
роми, конечно, большое достижение
художественного руководства теалт-
ps. Вдумчивая работа режиссера де-
дет данный спектакль «актерским».
Опуда, от его актерской природы,—
610 посомненная эмоциональная зара-
зительность, его активность, И здесь
Hi первом месте надо ‘ поставить
нию Тарасову, превосходно сы
травшую роль Елены. Мы имеем уж
в текущем сезоне ряд сценических
достижений наших актрис: совершен-
ЕП своем тонком мастерсляе и. ху-
Ожественной изобразительноети 0б-
р УЖеневъевы — Гиацинтовой (в
«Мольбе о жизни»), крупные удачи
Бендиной в мхатовских «Bparax»,
Молчановой в той же «Мольбе о жи-
aku, Зеркаловой в «Мешанах». К
		аепени—сценические эпизоды, праз-
д, придающие особую ценность
спектаклю в целом. Роль Елены в
«Семье Волковых» центральная, оп-
ределяющая основную колизию пье-
сы А. Давурина.
	С первого появления Елены на
сцене до самого конца ее преследует
цепь несчастий и беспрерывных по-
тряселий, которые могут в конце кон-
цов притупить остроту их восприя-
тия зрителем. Мы знаем, что Неги-
на удалась Тарасовой. главным 0об-
разом, в плане лирическом, а не дра-
матичеоком. Ee Аня в «Вишневом
		своей лирической свежести образ;
	«Укрощение строптивой»
	Театр им. Вахтангова’ шефствует
зад рабочим театром завода «Кау-
чу». Самодеятельный театр сформи-
рован из молодых талантливых ра-
бочих этого завола.

Режиссеры театра Baxrantona ft.

уза и Шихматов подготовили в за-
BOMROM театре пьесу Шекспира
«Укрощение  строптивойз. На-днях
театр Вахтантова и рабочий театр за-
вода «Каучук» ортанизовали общест-
венный просмотр премьеры. шексли-
DOBCROTO спектакля.
	мною, прочувствованных, испробован-
ных на моей практике в течение PA-
Да лет положений, На нашей стадии
развития театральное искусство может
уже в большей мере сблизиться © на-
укой. И это отнюдь не означает соз-
дания лабораторно выверенного, ин-
кубвторного, бесстрастного искусства,
ет, именно такой научный метод и
может в руках, конечно, коллектива
подлинных мастеров, & He схоластов
и демагогов, открыть наибольший про-
тор н для актерской интуиции и для,
режиссерского темперамента, и для
итдивидуальных исканий, т. е. все-
to Ton, что сейчас принято обозначать
понятием «алхимии бессознательно-
fo. Должен быть создан научный
эвспериуентально-исоледовательский
институт советского театра, в котором
подвергались бы глубочайшему ана-
лнтнческому изучению не только твор-
ческие приемы советского театра, но
и советской драматургии (словесная
фактура, интонационный ритм, эвуко-
пись, метод сюжетных построений
ит. д, ит п.).
Я считаю, что режиссер, совместно
© всем театральным коллективом,
которого он ничто и без которого.
он не имеет никакого пралза на су-
ществование, должен быть эмансипи-_
рован от рабекого‹ подчинения лите-.
ратурным формам и канонам. Совет-
ский театр доказал всему миру свое
Право на существование в виде само-
стоятелыьного искусства. Ученые «эсте-
ТЫ? видели в театре только механи-
ческое соединение разнородных ис-
кусств. Мы не должны тратить’ вре-
мя я силы даже на опровержение
этой теории. Поэтому, говоря о праве
театра на форму, не продиктованную
Юй драматическом произведения,
я в сущности утверждаю нечто безус-
2орное. Но в действительности теал-
Реальные консерваторы и здесь учуя-
2 ересь. Трателию можно  инотда
 Уществить на театре, только поль-
	такой подкупающей искренности и
талантливости я не встречал ни’ у
одной чеховской Ани на русской сце-
не. Роль Елены--вся в драматиче-
ском плане, бурной смене эмоций,
Правда, драматизм здесь элементар-
ный, эмоции не глубокой сложности,
как у Негиной, Ларисы, а первичных
стихийных свойств (любви к мужу,
волнений за него). но тем не менее
это подлинный драматизм, и он тре-
бует соответствующей силы исполне-
ния. :

Мелодрама стала в исполнении ар-
THCTRH подлинной волнующей  дра-
мой. Артистка волнует зрителя не
фактами своего сценического положе-
ния (что зрителю часто  свойствен-
но смешивать с качеством самого ис-
полнения), а именно совершенной,
какой-то обнаженной предельной ис-
кренностью своих переживаний.

Здесь дело у Тарасовой вовсе ме в
060бом мастерстве формы. Артистке
предстоит еще большая техническая
работа над своим талантом. Она не
знает сложной тонкой «кружевной»
и пластической отделки: ролей. Пря-
молинейны ее сценические эмоции, —
сильные, стихийные, но не гибкие и
не пластические. Но как чудесна и
сама эта прямолинейность в подлин-
ном таланте. Здесь нет никакой «сен-
тиментальности» и «привычных улы-
бок»; о которых всегла с таким спра-,
ведливым фаздражением . говорит
В. Немирович-Данченко.

И все же работа над преодолением
прямолинейности. и усложнением
сценических эмоций нужна. Вот, во
втором акте, Елена выключает свет,
чтобы обмануть. мужа, скрыв cBOe
лицо, сказать ему несколько усно-
каивающих слов ровным бодрым го-
лосом,— и не выдать себя. И голос
во тьме не. выдает. Муж должен по-
верить и верит. ему. Зритель, ко-
‘вечно, знает, в чем дело, он знает
«игру» Елены, но ему нужно, чтобы
для него (зрителя, а не мужа) было
показано артисткой и театрально
вскрыто 40, что кроется за этой «иг-
рой», чтобы было обнаружено во вне
нечто из внутренного мира тероини
в данный момент. Только тогда он
поверит. Покажите ему двойной план
своей игры. Слишком ровно и <по-
койно—без второго плана, «не прав-
доподобно» звучит в этой оцене го-
лос артистки, ее слова.

Сценические задачи других испол-
 нителей”зяачительно: легче; лтроще и
‘прямолинейнее, Скупо, сдержанно. ©
большой простотой и убедительно-
стью играет командира бригады Про-
кофьев. Сквозь суровую внешность
требовательного и диспиплинирован-
ного командира ощущается мяткая
нежность к человеку и трогательная
внимательность. Очень хорошо, ‘про-
©то, без всякого внешнего нажима
создает свой образ Волкова Доронин.
Слержанно и трогательно проведена
им сцена беседы © красноармейцем
Кузьминым, которого © легким юмо-
ром и теплотой играет Иноземцев.
Несколько повторяет свой образ в
финновском «Свидании»  Полубояри-
нов, раскрывая «чеховскую» роль ко-
оператора Барытиева в плане мягкого
тротеска, но © некоторым «наигры-
зпем». Черты этого «наитрыша» и у
Забиякина (Сазонов) и Гнуни (Ca-
ша).

Общий успех спектакля—это He
только успех ансамбля и отдельных
исполнителей, но и метода. И в этом
его значение для симоновского теат-
ра. «Семья Волковых» продолжает
	  ТУ линию отхода от дешевой экеоцен-
	трики резко гротесковых и ирониче-
ски-пародийных форм мпредстав-
ления», которую можно было отме-
тить в некоторых образах «Вишнево-
то сала» в этом театре (Лопахин,
‘Аня. Заневская, Фирс). Новый спек-
такль демонстрирует нам некое ут
верждение (по крайней мере на дан-
ном этапе развития таатра) метода
знутреннего, чисто пеихологического
построения слектакля и актерской

итры-—«в образе»,
ТАЛЬНИНОВ
	зуясь контрастными приемами фарса
и буффонады. И, наюборот, иногда
BINH законными являются слезы,
которые театр вызывает у зритель-
ного зала, играя старую (или о ста-
ром) комедию. Подчинить режиссера,
& в ем лице весь театр, театральным
представлениям драматурга — это, по-
моему, величайшая из возможных
дикостей и несуразностей. р
	Надо сказать, что из всех моих
встреч во время тватралыной дискус-
сии наибольтние волнения и опасе-
ния вызвала встреча с драматургами
на диспуте в Доме писателя. Но я
был поражен тем, что именно из
лагеря драматургов раздавалось мень-
ie всего возражений против моего
тезиса «драматург должен умереть на
пороге театра». Исключением прозву-
чал здесь толос т. Финна, который со
свойственной ему логической прямо-
линейностью вынужден был догово-
риться до тото, что ему вообще. хоте-
лось бы в будущем ставить свои про-
изведения «в соломенном театре, © ©0-
ломенными актерами и с соломенным
режиссером» (термин «соломенный»
был предложен тов. Михоэлсом на
этом же диспуте, как обозначение вее-
го художественно-инертного и невы-
разительного).
	‚ Необходимо внести ясность и В этот
воирос. Я приглашал  драмалурта
«умереть» на пороге театра для того,
чтобы он воскрес в ином качестве
(театральном, а не литературном) на
сцене театра. Но точно таким же 0б-
разом должен «умереть» у «творчес-
кого порога» актера и режиссер, кото-
рый свой план спектакля должен осу-
шествить реальными средствами ак-
терского мастерства. Это же самое дол-
жен претерпеть и художник, который
из   живописца-станковиета превра-
щается на сцене в мастера, наиболее
иллюзорного оформления из всех
мыслимых в природе. Все это вовсе
		_„Ттестница славы“.
	комбинатора превращается в женщи-
ну, радостно хвалающуюся за усколь-
знувшее  было’ счастье. Этот сложный
образ раскрыт и подан Глизер с боль-
иним мастерством и правдой. Правда
в Скрибе? Представьте, да. И в этом
нет ничего удивительного. Достаточно
вопоминиеть, как в «Стакане воды»
того же“Окриба играла королеву Анну
Ермолова, сумевшая сочетать твор-
ческие особенности автора «бульвар-
ного театра» с больним, волнующим
образом” и чувством.
` Раньше  всего Цезадиина — Глизер
настоящая француженка. Единотвен-
ная из всего ансамбля спектакля, о0-
стоящего Ha чистокровных «русаков».
Верить, что в один) вечер Цезарина
создает и разрушает 20 репутаций.
Говорят, что жена пэра Франции не
может выбивать ногой поднос ‘из рук
лакея’ Может быть. Нов исполнении
Глизер эта «деталь», эта вопышка,
вполне естественна, не противоречит
общему рисунку роли. Артистка бле-
стяще подает’ фразу; доносит cxpa-
бовсклей текст, велет словесные. тур-
ниры и поединки; у нее замечатель-
ные  элпарты.  Цезарина .— большое
серьезное испытание для Глизер. Она
выдержала его на «отлично»,
Значительно слабее вышел Эдмон
Варенн у Соповьева. Артист плохо
справился с возложенной на него мио-
сией, с замыслами режиссуры, кото-
рая в своем! стремлении сделать #23
Эдмона недалекого (‹речист, а боль-
но не хитер»), но. благородного моло-
moro человека второй империи допу-
	стила - в . свою- очередь ряд ошибок,
		Почти во всех пьесах Скриба, а .на-
пибал он ‘их более 400, на первом
месте стоят интрига, занимательность
и злоязычие, а потом ‘уже хараклеры,
чувства и иногда ‘идеи.

Однакю это не дает нам права пре-
небрежительно отмахиваться от Окри-
6a — водевильный, мол, автор, и не-
чего с ним мудрить и возиться. Пьесы
Скриба в большичцстве своем’ гибкие,
лукавые,  искрометные, о подлинно
французские комедии  ловкой и летг-
кой интриги. Сочинял. Скриб и ме-
лодрамы — им в сотрудничестве ©
драматургом и критиком’ Эрнестом
Легуве написана «Адриенна Лекув-
рер». В ней, как и в других произве-
дениях Скриба, не приходится ис-
кать тлубоких социальных обобще-
ший и протестов. Но московский Ка-
мерный театр и ето актриса Коонен
не погнушались скрибовской пье-
сой. Три тода назад был. показан
новый вариат «Адриенны», построен-
ный на новом прочтении скрибовской
пьесы. В итоге этих усилий родился
большой трагический: опектакль.

Совершенно правильно поступил
Театр революции, включив в свой
репертуар малоизвестную в русском
театре (она шла только в Малом теат-
ре и притом недолго) пьесу  СОкриба
«Лестница славы» (так назвал скри-

ю cla camaraderies перевод-
чик К. И. Фельдман).

Хоротно также и то, что театр не
взглянул на пьесу только © воде-
вильных позиций и попытался ее под-
	нять, утлубить, заюстрить, повернув
	ев сатиру

протиз самого 25
	 Скриба. Это вовке не безумный план
	и отнюдь не бесцельная затея.

Группе зристократов и примазав-
ппихея к ним кафъеристов театр про-
‘тивопоставил честного молодого адво-
кала Эдмона Варенн, который пыта-
ется сделать карьеру без подлержки,
без протекции, без унизительных сде-
лок с совестью. }

Не просто интриганкой,’ государет-
зенным деятелем в юбке, гордячкой и
кривлякой подает театр главную re-
роиню пьесы графиню Цезарину де-
Мирмон. Он видит в ней раньше все-
го женшину, любящую, бокорбленную,
	отвергнутую, отлавитую молодость ста-
	рику-кретину. В потоке интриг, ком-
бинащий, во всей этой великосвет-
ской мыштиной возне Цёзарина хочет
забыть свою личную ‘неудачу. Она
	  

бесстрастия и будет вспоминалъ о нем,
о своем Эдмоне, который даже не по-
чувствовал ее большото негаснущехго
	чувства. Вот почему у Глизер грим  
	без тонов. и переходов—на& бледном
лице горят толыко глаза и губы. Пер-
вое появление Цезарины на сцене со-
провождается музыкой и веселыми
репликами доктора Берчарде. Как все
это приниуает она? `Везразлично: Она
неохотно слушает. Она неохотно от-
вечает На’ опросы. — иногда корот-
кой решликой, чаще —- едва замет-
ной гримасой-конвульсией у угла туб.
Korma же Soa ponopmar ей о чувствах
Элмона, она оживает и из дельца #
	не означает перманентной AIK EDI
между театром и’ драматургом. И дра-
матурги, которые работали и работа“
wT CO мной, никогда не порывали 00
мной из-за того, что я не доводил до
сознания эрительнот зала идею, си-
стему мыслей и образов их пьесы.
«Глубокую провинцию» М. Светлова
	Я трактовал не так, как слепо еследо-
	валание за литературной формой нье-
сы другие тевтры на периферии; я
попытался придать пьесе Светлова
несколько неожиданную и чепривыч-
ную форму театрального концерта.
Ясное дело, что такая форма нахо-
дится в абсолютном противоречии ‘©
литературной формой пьесы, но ее
содержание, ее идеи, ее основную
мысль она выражает, как это кажет-
ся, е максимально мыслимой полно-
той и остротой, Во всяком случае,
врительный зал нашего театра пока-
вал, что советокий вритель готов к
восприятию новой театралыной фор-
мы и отнюдь неё видит в ней оскорб-
ления каких-то нерушимых казюни-
ческих святынь. Форма, ведущая ©0-
держание драматического произведе-
ния к сердцу и уму зрителя, может
казаться формализмом только 6ез-
належным охоластам и догматикам.
	Но форма должна быть театрально-
органической. Ничего случайного и
надуманног  ‘она’ не теритит. Иначе
она уже не является формой, а толь-
ко механическим смешением разно-
родных приемов, которые на глазах у
врителя распадаются, превращаясь в
ничто, в многоактную мертвящую ку»
ку, Соединение Шекспира, Woy и

ушкина в один спектахль безуслов-
HO COHCATEHOHHO и может рассчитывать
на «прием у зрителя». Но тде теат-
ральная ‘идея. этого’ «конгломерата» 7
В чем оправдание этого’ соединения
месоелинимого?
	_ ЧТезтр будущего будет значительно
разнообразнее по. многообразию форм,
	вылившихся в апофеоз безвкусия в
финале второго акта. Судите сами,

Либерал Эдмон Варенн по рекомен-
дацин своего приятеля Оскара Ри-
ro попадает на очередное собра-
ние «общества взаимного  восхи-
щення». Возмущенный нравами и\
обычаями этого общества, он про-
износит горячую ‘речь о честности,
бескорыстии и совести, которые для
него, Варенна, дороже, всею. На этом
он покидает почтенное собрание, кото-
рое, мало смутившись выпадом «белой
вороны», переходит по’ обычаю к за-
ключительной части — бурной пи-
рушке. В разгар веселья и танца на
столе вдруг гаснет часть света, на-

ступает зловещая типина, застывают.
на своих местах фигуры людей, и
Эдмон, нало думать, замешкавшийся
в прихожей, в черном плаще медлен-
но движется по лестнице через ‘всю
сцену. Одинокий, непонятый, р23о-
шедшийся < веком. Этот проход под
занавес необходимо, конечно, снять—
от этого и спектажль и самая сцена
собрания только зыитрают.

Роль Эдмона Варенн исполняет тот
самый`-Соловьев, который в мейер-
хольдовекой постановке «Доходного
места» в Театре революции играл
Жадова. Так Жаловым и вошел он в
окрибовокий спектакль. Оно действи-
тельно — ситуации подходящие: за-
менить Полину Агатой, a доходное
место депутатским креслом — и все
в порядке. Но... что  для Островского
здорово; то для Окриба смерть.

Из остальных исполнителей следует
отметить Кириллова» (доктор. Бернаф-
де), Бахарева (граф’ де-Мирмон) и
Ключарева (Оскар Рито).

Недоумение вызывает сцена драки,
поставленная, как значится в про-
граммах, Н. Дашновым., Зачем пока-
зана эта сцена, кстати сказать, весьма
напоминающая по своему характеру
драку из фильма «Веселые ребята»,
ненавестно.

Интересную музыку написал к <Ле-
‘стнице славы» композитор Шебалин,

Художник Вильямс дал спектаклю
пыпгное, богатое ‚ оформление, не ли-
шенное, однако, значительной ‘дозы
эклектизма. «То флейта слынкится, то
булто фортепианю»: Вот‘рояль (на ко-
тором никто не итрает) на высоких
подмостках в глубине спены. Совсем
как в «Бубусе» в‹ РОСТИМ. Вот ле-
стница через всю сцену из «Дамы с
камелиями». Вот стол © явствама,
развертывающийя у просцевиума,
знакомый по ажимовоким постамов-
кам. При всем том, ширмы и круже-
	ва Вильямюа отлично вяжутся се той
обстановкой, в которой паутину лжи,
предательства и интриг, ловко. плетут
	тщеславные скриодовокие герои,

«Лестницу славы» нельзя, конечно,
отнести к разряду Tex спектаклей
Театра революции, которые делали ето
историю. Тем не менее работа над
пъесой Скриба имеет для театра боль-
ое значение — эта постановка 06бо-
татила коллектив комедийными навы-
ками и мастерством диалога, которые
будут втюследетвии использованы в
спектаклях советских драматургов, и
выдвинула новые резиссерсжкие силы.
	Е
ВИКТОР SPMAHC:
	Тов. Ильинокий был очень прав, се-
туя не нынешнюю творческую разоб-
щенность мастеров советского театра.
	Эна поистине  непростительна и
ужасаютща по своим возможным по-
следствиям. В будущем театре эта
разобщенность будет ликвидирована
сама собой, она станет просто невоз-
можной, логически немыслимой, Я
знаю, что иные, почившие на лаврах
авторы ходовых спектаклей, начнут
злорадетвовать здесь на мой счет.
Они скажут: «Ну да ведь мы-то и
раньше сказали —и Мейерхольд. и
Вахтантов, и Дикий, и многие дру-.
тие только законные ответвления от
мощного ствола творческой системы
МХАТ». Да, вынужден буду я им
ответить. но при этом нельзя забы-
вать, что эпигонство и компиляция
это ни при каких условиях не то же.
самое, что творчески смелый экспери-
мент, ;

К сожалению, моя практика не все-
гда с желательной для меня полнотой
и яркостью воплощает и выражает
мои теоретические положения. Ча-
стично это обусловливается моим не-
совершенством в качестве режиссера.
И актера. Но Часть вины, очевидно, .
все же лежит в тех ненормальных и’
чрезвычайно трудных, об’ективных.
условиях, в которых мне все время
приходится работать на театре.

Во всяком случае, и мои теорети-
ческие, быть может, с недостаточной
Убедительностью сформулированные
положения, и вся моя театральная
практика говорят 06 одном, — я
недоволен нынешним состоянием 2о-
ветокото театра и хочу ето видеть
иным, лучшим и творчески гораздо
более совершенным. Ни благонамерен-
ная самоуспокоенность, ни ура-патри-
отизм не являются лучшими средст:
вами для достижения этой нелегкой,
но для вас единственной цели.
		 
	средств и приемов воздействия, чем
театр нынешний. При более остром
выражении творческой индивидуаль-
ности драматурга, на сцене театра
будущего ярче и полнокровнее зазву-
чит также и каждая актерская и ре-
жиссерская индивидуальность,

знание зрителя как человека будет
обогащаться в театре неимоверно. То,
о чем бесоильно мечтали поколения
предыдущие — театральное искусство
как искусство, очищающее личность,
воспитывающее и организующее че-
ловеческий коллектив, — будет осу-
шествлено театром будущего. Актер
в этом театре будет иным, чем
актер нынешний. Он должен будет
уметь © одинаковой силой воплощать
на сцене и химеры Гойя, и гармонию
античной скульптуры, и красочность
русского балатана, и чистый отонь
реалистического пафоса «Чапаева»,
не танцуя всякий раз от одной и той
	же печки, буль то психонатурализм,
	неореализм ‘или какой-то вообще по-
смоянный для’ театра «изм».

Anrep должейъбудет воспитызваться
театром © самого раннего отроческого
возраста, а ве приходить в тезтр, уже
физически и морально сложившимся
человеком. При театрах должны быть
  созданы опециальные шжолы, в кото-
рых и вся система общеобразователь-
ных предметов должна будет препо-
даваться под специальным углом зре-
ния. В основу этой единой и целе-
. ленной театральной школы, ко-
нечно, ляжет метод сценической прав-
ды, провоэглашенной мастерами Xy-
дожественного театра. На основе этой
‚правды, впитываемой в себя актером
с самых его ранних лет, может быть,
в будущем станет возможным и осу-
‘ществление того театрального «прав-
доподобия», которое окажется выше
‘всякой натуралистической правды,
даже если она пишется © большой

буквы,