B СОЮЗЕ СОВЕТСВИХ ПИСАТЕЛЕ Обсуждение записок А. Твардовского «Родина и чужбинь Трижды откладывалось обсуждение Пр изведения А. Твардовского «Родина чужбина. (Страницы записной kin ки)». Но и в четвертый pas, когда, нау Hell, это обсуждение состоялось, оно пр, исходило в отсутствии редакции журнал «Знамя», напечатавшего это произведении Никто из сотрудников журнала ве ey нужным притти на это собрание, opramiy ванное секцией прозы Союза писателы совместно с комиссией по теории литем, туры и критике и комиссией по во художественной литературе. Автор тон отсутствовал по болезни. Мнение большинства выступивших ъ собраний во многом совпало © оценку которая была дана «Родине и чужбиь в статьях, напечатанных в «Латературни газете» и «Комсомольской правде», By ступавшие говорили O TOM, TO B sty произведении А. Твардовский утратил my сущее ему в его поэмах чувство HOBON не проявил партийного отношения к мх ным явлениям нашей жизни, — Чтение «Родины и чужбины» у зала Е. Златова, начавшая обсуждени- вызвало во мне ощущение утраты: a note ряла Твардовского, с которым познакон, лась в «Стране Муравии» — произвелении до cCHX пор являющемся верпино советской поэзии, — посвященной кол хозной жизни. В «Родине и чужбию А. Твардовский перестал бороться’ за но. вое ‘и ‘передовое, с одинаковой любови он относится ко всем своим персонажау- и положительным и отрицательным, — В произведении Твардовского, — м. ворит Л. Субонкий, — внимание писателя часто направлено на явления нетипичные для нашего времени. Идиллически изобр. женный кулак, мещанка, продувная 626 «тетя Зоя», жуликоватый солдат Дедюня показаны автором’ об’ективистеки, а т и сочувственно. Восстановление колхоз» ной деревни сведено к тому, что кресты, не собственными руками строят свой м. ленький патриархальный мирок, Bee эт ничего общего не имеет с реальной жиз нью советской деревни, — В течение войны, — подчеркивает в своем выступлении Н. Атаров, — наших бойцов о воспитывали в духе подлинном патриотизма, искореняя в них ограниченное понимание родины, как собственного дв ра и хозяйства. И вот, после войны, — большой талантливый поэт сводит ши ков понятие Родины к размерам собствен ной усадьбы. В своих записках Тварь довский воспеваето отжившее, стар идущее ‘из «тьмы веков». Наша товарище. ская критика должна помочь любимому нами поэту Твардовскому освободиться ошибок, потому что все мы глубоко зани тересованы в путях его дальнейшего тво чества. — Мне особенно. тяжело то, что про изошло с Твардовским, — сказал В. Ове. кин. — Я очень любил этого поэта, нов своих «Страницах записной книжки» 9 изменил тому, что воспевал равьше и 910 мне так дорого в жизни и в литератур On утратил чувство романтического вос. приятия колхозной жизни, которым TA отличалась «Страна Муравия». После 10 го. как я прочитал «Родину и чужбину, мне стало ясно, что уже в поэме «Ди у дороги». Твардовский начал утрачивать это чувство нового. Ведь колхозная дей ствительность совсем не показана в 3TOH произведении. Твардовский — больш HOST, но в записках он утратил FyBCm того, за что нужно бороться, что TOOT и что яростно’ ненавидеть Ф. Левин подчеркнул неправильное изо бражение роли писателя на войне в запи сках А. Твардовского. ‘— А. Твардовский, — говорит Д. Да нин, — в своей прозе оказывается гораздо дальше от массового советокого читателя, чем в «Василии Теркине». . Об отсутствии ° редакторской , помощи Твардовскому со стороны журнала «Эн: мя» говорила Н. Емельянова. Всеобщее возмущение вызвало выступле ние аспиранта ‘Московского университета В. Архипова. Елейным тоном он принялся доказывать, что никаких ошибок в «Роди- не и чужбине» нет. Пытаясь всячески огралить А. Твардовского от справедли- вой критики, он договорился до откро венно реакционных заявлений в защиту кулаков и спекулянтов. Вредным высказы: ваниям непрошенного адвоката’ была дан заслуженная ‘отповедь в выступлениях С. Львова, 3. Кедриной и др. дн Ч es nt mel Новое. здание Узбекской публичной библиотеки ТАШВЕНТ. На улице имени Сталика-— одной из центральных магистралей столи- цы Узбекистана — воздвигнуто новое м пументальное shane публичной библио Terr. На фасаде, отделанном в восточном сти ле, — барельефы Алишера Навой, 3 имя носит’ библиотека, Низами, Пушки, Горького. Маяковского, Джамбула, Хам Хаким-зале. Здание имеет читальный 381 на двести человек, общирный выетавот ный зал, зал для научных работников, Узбекская государственная публичная библиотека — самое крупное книтохе: нилише в Средней Азии. В нем насчиты- оветская быль и американские сказки > Геннадий ФИШ > Английский биолог Джулиан Гексли, вернувшись после поездки в СССР, на- печатал клеветническую статью о том, будто бы работники Всесоюзного инсти- тута растениеводства вс время блокады Ленинграда с’ели уникальную мировую коллекцию семян. На самом деле все было иначе. Часть научных работников BHP a пошла на фронт. Другая часть была эвакуирована по Ледсвой дороге. Оставшиеся ценой жертв и героических усилий сберегли коллекцию. И хотя многие погибли от голода, — ви одно зерно коллекции не было тронуто. 5. 0 99.357 посылках, новых открытиях и братской дружбе с Югославией В январе сорок четвертого года 900 дней блокады стали историей. Теперь надо бы- ло сделать все для того, чтобы подвиг, который совершил коллектив института, чтобы жертвы, принесенные им, не стали напрасными. И снова, как и в труднейшие времена блокады, на помошь институту пришла партийная организация Ленингра- да, роль которой в спасении бесценной коллекции ВИР’а была поистине огромной. Отдавая все силы самоотверженной борьбе с врагом, даже в самые тяжелые месяцы блокады, Ленинградекая партийная организация внимательно и чутко помога- ла научным работникам ВИР’а, оберегала плоды их многолетних трудов. По указанию Смольного в первые же недели осады ин- ституту был предоставлен специальный самолет для эвакуации ценнейших катало- гов — описаний коллекций и семян кок- сагыза, работа над которым He должна была прекрашаться ни на один день. Как только проложили по льду Ладоги Дорогу жизни, из Ленинграда в первую очередь были эвакуированы многие науч- ные работники институтов. В сложнейших условиях осажденного города, когда каж- дый клочок земли был на счету, городской комитет партии отвел институту земельный участок для высадки коллекционных се- мян картофеля, которые иначе неминуемо погибли бы. : И сразу же после того, как отогнали от города немцев, партийная организация, He- смотря на многочисленные трудности, HO- могла. институту немедленно чачать УС- нешную, плодотворную работу. Триднать восемь тысяч образцов пшени- цы H почти столько же тысяч образцов других злаков надо было высеять.в один год. Обычно каждое. лето освежалась только ‘часть коллекции. Теперь же, в 1944 году, надо было сразу воспроизвести все, так как семена томились в ящиках уже тре- тий год. Работники института сами спра- зиться с этой задачей не могли. Семьдесят две селекционные и сорто- испытательные станции откликнулись на призыв ВИР’а и приняли на свои поля новых питомцев. — Понимаете, — рассказывал Якубци- Hep, — эти семьдесят две станции не только помогли нам спасти и восстановить коллекцию! Своей помощью они еще раз подтвердили идеи мичуринской школы о возможности направленного воспитания ра- стений. Один и тот же сорт высевали в Пушкине и в Дербенте. И что же? Оказа- лось, что привезенные из Дербента семе- на велут себя в Пушкине ‘совсем иначе. Они изменяют ‘свою наследствечность. Раньше мы изучали просто. признаки сорта. Это был один этап науки. Теперь переходим к новому! Начинаем изучать изменчивость признаков и закономерность этой. изменчи- вости. Что это даст практике? Бесконеч- ное увеличение исхолного материала для селекции и выведения новых сортов. Воз- можность комбинаций увеличивается, мож- HO сказать, бесконечно. Вот’ что. означает это для практики. А для теории? Новое опровержение буржуазного учения — мор- ганистов, утверждаюнтих. что вновь при- обретенные признаки не наследуются. Правы Мичурин и Лысенко — наследу- ются! - — И эти люди написали, что мы с’‘ели на- ши коллекции! — Пальмова презрительно улыбается. — Вот наше опровержение! — она показывает на ящички, стояшие на высоких многоэтажных стелажах от само- го пола до потолка. . А вот и осуществление ее мечты—лич- ное опровержение: она вывела и уже может прелложить перспективные для Ленинград- ской области новые сорта пшеницы, непо- легающей, с повышенной урожайностью. — А разве это — не лучшее опровер- жение! — и Пальмова кивает на пакетики с зерном, на продолговатые конверты, пачками лежащие на столах. Это образны, которые институт рассы- лает во все концы Советского Союза, в школы, в колхозы. на селекционные стан- ции, в кружки юннатов. Они ‘служат исходным материалом для создания новых сортов. И высылаются они по первому тре- бованию. В сорок шестом году ВИР разослал об- разцы пшеницы по ‘21.823 адресам, в- сорок сельмом—по 31.693 адресам. А ‘если счи- тать еше ячмень, овес и просо, то за HO- следние два года разослано 99.357 -образ- пов. Астрономическая цифра! И это все из «С’еленной» коллекции! , Я беру со стола список адресов, и среди тысячи других мое внимание останавливает «Федеративная народная республика Юго- славии. Загреб». Тула, далеко на Балканы, к берегам Адриатики и в горы Черногории, Всесоюз- ный институт растениеводства послал об- разны пшеницы. Пусть югославское народное сельское хозяйство начинает свой рост, свое вос- хождение с той высшей точки, которой уже достигла наша селекция Мы рады поделиться с друзьями: самым лучшим, что есть у нас. В этом наша гордость. Мы переходим в соседний зал. Там 1п0- мещаются гербарии пшеницы ‘всего мира. Каждой стране — свое место, Вот шкаф с географией пшеницы Соединенных Шта- тов Америки. Читаю подписи под колоска- ми. Оклахома. Канзас. Северная Дакота. Небраска. И название сортов тоже четко вывелене латинским шрифтом. Я вчитыва- юсь. Не ошибся ‘ли я? Белая Глина, Одесса, Харьков, Онега, Ладога?.. — А разве вы не знаете, — изумился Якубцинер, — что даже на Аляске вся культура пшеницы основана на нашей северной скороспелке, которую народ на- зывает «сибиркой». В США ив Канаде сеют, главным образом, русскую пшеницу. 6. Нак русская пшеница спасла Америку Оклахому, Небраску и в родной штат Карльтона, Канзас. О, если бы эти люди только. знали... Ero дом в Вашингтоне был продан с торгов за неплатеж по’ за- кладной. Он переехал с семьей в избушку с дырявыми стенами», В 1918 году один из сыновей Карльтона был помещен в больницу, где ему должны были произве- сти трепанацию черепа. В это же время внезапно заболела и умерла вторая дочь. Карльтон, убитый горем и житейскими не- взгодами, сделал последнее усилие, чтобы освободиться от тяготивших его мелких долгов. Он одолжил у богатого друга хле- бопромышленника 4.000 долларов. Cexpe- тарь департамента земледелия узнал от одного возмущенного члена конгресса о том, ‘что Карльтон брал взаймы у лиц, принадлежавших к оппозиционной полити- ческой партии. Его уволили. В поисках заработка он должен был уехать из США. Так, переходя с одной маленькой должно- ‘сти на другую в Панаме, Гондурасе, 8 Lie- ру, он перебивался несколько лет. ‚«Он страстно тосковал по родным рав- нинам, но ему так и не пришлось их бояь- ше увидеть: 26 апреля 1925 года, в не- большом городке Паита в Перу, Марк Альфред Карльтон скончался на пятьде- сят первом году жизни от острой маля- рии». Прошло. уже много лет, но в офи- циальном «Вестнике департамента земле- делия» до сих пор еще не было ни слова о смерти Марка Карльтона. Да, напрасно американские сенаторы по- прекают нас своим ленд-лизом! Когда наш народ бесценной кровью своей защищал весь мир от коричневой чумы, они, аме- риканцы, тоже защишаемые Красной Ар- мией, посылали нам малую толику своего урожая. Но ведь весь урожай-то их в30- шел на семенах, вывезенных из Россия, Ведь они нам не одалживали, а, правиль- нее сказать, выплачивали свой старый- престарый долг. 7. О чайной ложне академика Вильямса и воинствующем невежестве Давлингтонов В 1904 году русское министерство зем- леделия получило от некоего американца Шеффера предложение за весьма скромное вознаграждение (900.000 ‘долларов или один миллион долларов русскими процент- ными бумагами) облагодетельствовать Рос- сию введением в сельское хозяйство одно- го полезного растения, удваивающего пло- дородие земли, дающего ценный корм, поднимающего скотоводство и пр. Это чудодейственное, по словам Шеффера, ра- стение, называется клевером. — Видимо, Шеффер попросту «забыл», что клевер— не новость для России и что лучшими се- менами клевера для Америки уже в те времена считались русские. За 25 лет — с 1889 по 1914 год — в Америку и Ев- пу было вывезено из России семян кле- вера 9.440.720 пудов, т.е. больше, чем на 10.000.000 ra посева, . Что же касается другой, самой распро- страненной в Америке кормовой травы- люцерны, то опять-таки она развивалась на семенах русского происхождения. В. 1906 году в Россию приезжал извест- ный американский селекционер из Южной Дакоты проф. Н. Ганзен. Впрочем, пре- доставим слово ему самому. «В настоящее время на западе США посевами люцерны «козак» занято много тысяч акров. Свое начало она ведет от небольшой кучки семян, 0б’емом всего с пол чайной ложки, собранной © двух ра- стений люцерны, найденных профессором Тимирязевской академии В. Р. Вильямсом во время его экспедиции в область сухих степей Воронежской губернии», Нан: великий ученый в те годы закла- дывал основы своего изумительного уче- ния о травопольной системе землепользо- вания и, между прочим, через посредство профессора Ганзена одарил американских фермеров. Эту чайную ложечку В. Р. Вильямса следовало бы поместить в музей’ амери- канского. сельского хозяйства, в музей американского «проспериги». В 1934 году Ганзен снова приезжал. к нам — уже в Советский Союз. Внимательный, честный ученый был по- ражен переворотом, который ароизошел в стране . в пезультате побелы советской стране .B результате победы советской власти. То, что он написал об этой своей поездке, — лучший ответ американской реакции. «Правительство Советского Союза про- водит весьма мудрую политику поошрения людей, обладающих творческим воображе- нием, как, например, Мичурин. Это хоро- шая и достойная похвалы народная поли- тика. Ленин, как великий мировой вождь, решил поднять садоводство СССР и ot- правил комиссию. возглавляемую М. И. Калининым, для обследования работы Ми- чурина. Вследствие благоприятного отзыва, данного этой комиссией, работа Мичурина приняла необычайный в истории садовод- ства размах. Великим долгом Созетского Союза является продолжение дела Мичу- рина. Его работа переживет столетия и достигнет еще большего расцвета. Необхо- димо применять его принципы». Невежественные › американские дельцы хорошо понимали интересы своего карма- на. И если бы было так, как говорит Дар- лингтон, разве стали бы они в свое время предлагать Мичурину 8.000 долларов. в гол и отдельный пароход для перевозки ми- чуринского питомника?! Ненавидя наш советский строй, ненави- дя нашу науку, они не останавливаются ни перед какой клеветой, «Такие люди, как Тимирязев и Many- рин, — пишет Дарлингтон, — являются устаревшими ботаниками. Их взгляды на наследственность были дискредитированы в научных кругах за границей», — злоб- ствует он, не умея об’яснить с позинии своей, потерпевшей крах науки те дости- жения Мичурина, о которых говорит аме- риканский профессор Ганзен. Читая эти злобствующие статьи, не- вольно думаешь: а может быть, Д. Гек- сли и прав, когда говорит о вырождении. Ведь он делает свои наблюдения, глав- ным образом, над своими коллегами, к числу которых принадлежит и Дарлингтон. Только интеллектуальное ° вырождение этой среды он иезакономерно хочет pac- пространить и на весь род человеческий... Трудящиеся всего мира все энергичнее вступают в борьбу с монополистическим капитализмом, несущим новые войны, ‘бед- ствия, нищету, физическую и моральную деградацию. И в этой борьбе их окрыляет наша победоносная быль, наш Советский Союз, вдохновляемый и руководимый на пути к коммунизму великой партией Левина—Сталина! Ана возвращена и ЖИЗНИ ее дезинфицируют, очищают от грязи и пятен. В лабораториях удаляют плесень, раз’едающую страницы. В секторе ре ставрации склеивают и укрепляют раз- рутенные листьт. Только за один 1947 год отделом ре- ставрировано свыше 100.000 листов книг и газет, ереди которых ценнейшие эв- земпляры старинных рукописных и We чатных материалов: «Златоуст» XVI— ХУН века, «Апостол» 1564 года, «Обор- ник слов Григория Богослова», «Указы Елизаветы» 1151—1760 годов и много других редких изданий. НА ОНИМКАХ (сверху вниз): лабо- рантка т. Пахомова (справа) осматри- вает поврежденный экземпляр; книга, нуждающаяся в «лечении»; «пораженная» книга на лабораторном исследовании; реставрированная древняя рукопись «Златоуст» ХУГ-ХУП века. Текст О. ОПАРИНА, родное бедствие было неописуемо. Марк Карльтон — биолог-ботаник из Канзаса — скитался по стране, пораженной неурожа- ем, и проездом побывал в селениях рус- ских духоборов. эмигрировавших в Амери- ку от преследований царского правитель- ства, Всюлу Карльтон видел, что фермеры сеяли только мягкую пшеницу: одни — красную, другие — белую. Они терпели неудачу, разорялись дотла и уходили, ку- да глаза глядят. Карльтон вдруг `вспомнил духоборов. Они собирали с акра по трид- цать бушелей твердой пшеницы в то вре- мя, как вокруг царили нищета и разоре- ние. Он подружился с духоборами, забра- сывал их вопросами, — Но эту пшеницу.. — он надкусывал несколько тверлых красных зернышек, — эту пшеницу... где вы ее взяли? «Старики-духоборы, первые переселен- цы, привезли ее с собой из Тавриды. Ко- гда они уезжали из России и садились ‘на пароходы, кажлый глава семьи, вместе с детьми и прочим багажом, брал с собою запас этой пшеницы. Она была для них такой драгоценностью, ‘что, казалось, они готовы были ‘унести ее с собой и в MO- `гилу. — Это старая русская пшеница, и она очень хорошо растет в этой местности, — сообщили они Карльтону»*. Весь свой очерк «Карльтон —= охотник за пшеницей» Поль де-Крюи посвящает трудной борьбе Марка Карльтона за вне- дрение русской пшеницы в Америке, Это длинная и поучительная история, и того, кто ею заинтересуется, мы отсылаем к квиге «Борцы с голодом». В 1898 году Карльтон, предварительно изучив русский язык, добился командиров- ки от департамента земледелия в Россию. «Карльтон закупил большое’ количество семян «кубанки» и отправил их на новое поселение. Он послал туда’ также и «ар- наутку» и «гарновку» и «переродку» — этих славных сестер «кубанки»... Он видел людей, носивших рубашки поверх штанов, что ему, иностранцу, казалось очень стран- ным, видел русских мужиков, темных, за- битых, не умевших ни читать, ни писать. Но как изумительно эти люди обрабаты- вали свою неблагодарную землю!» Семена, привезенные Карльтоном, вско- ре завоевали в США большую славу. В 1900 году Карльтон снова едет в Рос- сию. На этот раз он вывез в Америку пиеницу из Старобельского уезда Xapb- ковской губернии Большие транспорты семенного зерна пошли в США. ` «Почти без всякой борьбы и заминки яркозеленые посевы этого нового хлеба разлились, как вода по гладкому кухонно- му полу, по всему западному Kansacy, вверх до Небраски и в сторону ло Мон- таны _ . В 1919 году площадь. посева твердой красной пшеницы выросла до двадцати одного миллиона акров, что составляло третью ‘часть всего посева пшеницы в Америке». — Послушайте! — перебъет меня здесь внимательный читатель. — А не слишком ли увлекается американский ‘писатель? Не следуете ли вы слепо за ‘его увлечением? Предвиля такой вопрос, я обращаюсь к первоисточникам. «Культура стекловидной озимой пшени- ны в Соединенных Штатах тесно связана с переселением русских ° менонитов,..— пишут в своем исследовании «Классифика- ция и распределение пшениц, культивировав- шихся в США» (1935 г.) американские уче- ные Д. А. Кларк иВ. В. Бейлз.—Большей частью они` происходили из колонии Мо- лочной и северной части Таврической гу- бернии. некоторые из настоящего Крыма, а другие из Екатеринослава. Каждая ce- мья привезла свыше бушеля или еше больше крымской пшеницы на семена. Из этих семян был вырашен первый урожай канзасской стекловилной пшекицых. А вот показания официального Вюллете- ня департамента землелелия США. Общая плошаль озимой пшеницы. по данным 1935 года, составляла 20.000 000 га. Самы- MB популярными сортами являлись наши сорта, шедшие, главным образом, под на- званием турецких и харьковских пшенин. Они занимали 7.000000 га в штатах Се- верной Америки. Следуя тому же бюллетеню департа- мента земледелия (1942 г.), мы могли бы привести количество га. занятых каждым из этих Фортов и производными от них («минхарли». «минтурки» и др.), по каждо- му штату. В 1939 году они уже занимали посевные площали в 9.760.399 га, Нет. как видно, Поль де-Крюи не пре- увеличивал. Скорее он даже поиуменьшил. Он ни слова неё сказал о яровых пшенинах. А русские яровые пшеницы и производ- ные от них сорта также, господствуют па полях США и Канады. Напрасно иронизировал над «дикостью» наших крестьян американский писатель, считая признаком этой дикости то, что они носят рубахи поверх брюк. Не зря же зерновые культуры называются культура- ми. Вель именно в Них запечатлен много- вековый опыт народа в области сельского хозяйства — народа, который, выводя эти злаки и отбирая лучние из них, боролся с засухами, с морозами, народа, чей огром- ный жизненный опыт и история также от- ражены в каждодневном труде его на по- лях. Зерновая культура!.. Ведь именно то, что американский ученый. спасая ферме- ров, приехал’ к нам. за нашей зерновой культурой, сделало его одним из выдаю- щихся деятелей американского народа. Кто из наших колхозников не знает имен Мичурина. Вильямса, Лысенко! “А. ка- кова сульба М. Карльтона? Для вящей убедительности снова предоставим слово американскому писателю. «В то время как новая пшеница совер- шала триумфальное шествие по всей страз не, одна из дочерей Жарльтона заболе- ла. — Я израехоловал все средства, какие только Мог собрать на ее лечение, — рассказывает Карльтон». Ему приходилось брать взаймы, — ведь жалованья он получал меньше трех тысяч долларов в год Он стал занимать неболь- шие суммы у одного, чтобы отдать дру- гому. «В 1914 году половина всего урожая твердой озимой пшеницы в стране при- <Б 1913 году половина всего урожая твердой озимой пшеницы в стране при- шлась на долю красной харьковской — больше восьмидесяти миллионов бушелей. Доброе красное зерно харьковской пшени- цы ваполняло бесконечные обозы, двигав- шиеся к железным дорогам на Монтанцу, * поль де-ирюи «Борцы с голодом». «Моло- лая гвардия». М, 1997 г. Енига подвергается ^разрунпиятельному \ лействию времени, Опасным для нее врагом являются и насекомые — «ениж- ные вредители». Есть ли возможность вернуть поврежденным изданиям пред ний вил, спаети их от гибели? Изучением этих вопросов занимается Отдел гигиены и реставрации книги, организованный в 1936 году при Госу- дарственной библиотеке СССР имени В. И. Ленина. Это настоящая «больни- ца» книги. Здесь книга подвергается тщательному осмотру, здесь изыскива- ются методы ее восстановления. В з32- висимости от характера поражения, книга направляется в различные сек- торы и лаборатории. В секторе гигиены Фольклориет В. Базанов в книге «На- родная словесность Карелии» поставил своей целью ознакомить читателей с по- этическим прошлым’ карельского народа. В предисловии автор оговаривается: в кни- ге освещены только жанры ^ старого рус- ского фольклора Варелии, советский же фольклор не затрагивается. Таким образом, В. Базанов уже с самого начала ограничил свою залачу и значительно снизил тем самым интерес книги. Работа В. Базанова претендует на 0606- шение научных данных о карельском фоль-. клоре почти за столетний период. Ею 0у- I дут пользоваться студенты филологических факультетов, преподаватели и научные ра- ботники, изучающие устное народное твор- чество. В книге, несомненно, есть интересные п полезные сведения из истории русской народной словесности. _ Но основная ошибка В. Базанова за- ключаетея в том, что он идеализирует прошлое северорусекого края, прошлое Карелии. Присоединяяеь к давно . устарев- шей, ненравильной точке зрения, он Ут- верждает, что до Великой Октябрьской со- циалистической революции имелись все благоприятные условия для развития и сохранения. устного народного творчества. — Теперь же, в век промышаен- ного развития и народного — проеве- щения, — говорит он, — этих ‘условий для развития и сохрачения народно- го творчества нет. Автор считает, что все русское устное народное творче- ство сосредоточено в одной Карелии. 00`- ясняет он это тем, что в Варелии не было врепостного права, это был «край, пред- ставлявитий собой одну из самых культур- ных окраин России, где проходил знамени- тый торговый путь, соединявший Россию с Западом». В. Базанов повторяет опги- бочные высказывания фольклориетов кон- па ХГХ века — А. Гильфердинга и Е. Бар- сова 0 том, что крестьяне Карелии были более одаренными, чем все другие. кресть- яне России. ‚ Непонятно также, почему, говоря 0б одаренности русского народа, ° автор счи- тает нужным подтвердить правоту своих слов высказыванием безвестного ‘англи- чанина. Одна из серьезных ошибок В. Базанова состоит в том, что основным жанром. уст- ного народного творчества он считает. пла- чи. Это было высказано В. Базановым еше `В, Базанов. «Народная словесность Барелии», Гое. изд-во. Фарело-Финской OCP. Петрозаводск, В Институте мировой литературы им. А. М. Горького в книге «Поэзия Печоры», изданной в 1943 году. И в своей новой работе В. Ба- занов снова утверждает, что «причитания стали спутником народной жизни», что плачи имеют «значение энциклопе- дии ‘народного горя» и т. д. На самом же деле плачи выражали не только грусть и горе пародя. В то же время они, как и другие обрядовые песни, являлись выражением народных чаяний и надежд, были своеобразным протестом про- тив существующего социального неравен- ства. Ясно, что изображение В. Базановым русского народа пассивным страдальцем, безропотно пербживающим свое rope, B корне неверно. Современному состоянию эпоса В. База- нов уделил всего 6—7 страничек. Но и они наполнены рассуждениями об отмира- нии и уничтожении устной эпической поэ- зии. Она обречена на полное вымирание и уничтожение, заявляет автот, Для пушей убедительности В. Базанов. UPHBOTHT реакционное высказывание Гиль- фердинга о том, что народное творчество может удержаться лишь при том условии, «если в эту глушь не проникнет промыш- ленное движение и школа». Автор книги полностью присоединяется к мнению о том, что «былинная традиция быстрым гемном идет к полному вымиранию», что «произошло явное измельчание репертуа- ра», «былины потеряли свое былое значе- aie», «в наше время былиниее оказитель- ство доживает свои последние дни». Ины- ми словами, В. Базанов убежден в том, что в наше время устная народная поэзия полностью обречена на вымирание. Нужно ли говорить о взлорности ‘подоб- чого утверждения? За годы советекой власти нбявилось большое количество песен, сказаний, ле- генд_ и былин, посвященных Ленину и Сталину, героям гражданской и Великой Отечественной войн, трудовым подвигам советских людей. Народные певцы п сказ знтели, где бы они ни были, — в Каре- лии, Дагестане или Киргизии, — окруже- ны 0собым вниманием нашей’ советской общественности и всего ‘народа. Да, исторические условия для развития народного творчества изменились. Но из этого вовсе не следует безналежный вы- вод, который делает В. Базанов в своей книге «Народная словесность Карелии». Народное творчество, и в том числе бы- линный жанр, растет и ширится в нашем народе, появляются новые певцы, скази- тели. писатели. койно, об’ективистски. Мы не находим в книге Кирпотина, представляющей со- бою первую часть исследования о Досто- евском, ключа к общей концепции. твор- чества писателя. — Непонятно, почему Кирпотин приписал мятежные настроения Макару Девушки- ну, — говорит И. Нович. — Ведь «Бедные люди» отнюдь не выражали революционно- го протеста против русской действительно- сти того времени. По мнению И. Успенского, Кирпотин не только идеализирует Достоевского, подкра- шивая его под революционных демократов, но и незаметно для себя об’ективно сни- жает значение писателей революционно- демократического лагеря. Не прав так- же Кирпотин, утверждая, что гуманизм Главней редактор В. ЕРМИЛОВ. Редакционная ‘коллегия: А. БАУЛ А. КОРНЕЙЧУК, О. КУРГАНОВ, Л. Н. ПОГОДИН, А. ТВАРДОВСКИИ. М. РЯКИН. вается до полутора миллионов TOHOB. НН НННИАОНААН ААА О книгах В. Кирпотина «Ф. М. Достоевский» и «Молодой Достоевский» ивистски. Мы не находим Достоевского восторжествовапт B Halll Е а 3 дни. Наш, социалистическай гуманизм ни: чего общего не имеет с гуманизмом Досто- евского. Выступивший ‘в заключении обсуждения член-корреспондент Академии наук А. Его; лин отметил, что собрание было плодотвор: но. Книги Кирпотина были подвергнуть серьезной 4 принципиальной критике Нечальным, однако. является то 066109: тельство, что критика книг Кирастива на’ чалась не по инициативе коммунистов института. В связи с этим А. Еголин го: ворит о неудовлетворительной работе пар: тийной организации института и призывает ученых-коммунистов к строгой, принципи: альной критике и самокритике. 3. ВЕЛИЧКО, Б. ГОРБАТОВ, ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, М: МИТИН, К. 4-76-02, внутренней жизни и отдел BOs Несколько дней тому назад в Институ- ‘те мировой литературы на открытом ‘пар- тийном собрании состоялось обсуждение книг проф. В. Кирпотина «Ф М. Досто- ‚евский» и «Молодой Достоевский». Выс- тупивший в начале обсуждения В. Кирно- тин признал правильной критику «Куль- туры и жизни» и «Литературной газеты». Б. Бялик справедливо отметил, что’ ос- новным пороком книг Кириотина является забвение им принципа партийности в ли- тературе. Для книг В. Кирпотина харак- `терна замена точных терминов и- понятий, раскрывающих классовое содержание ли. тературы, ‘неясной и нечеткой ` фразеоло- гией, Проф: Н. Бродский критикует положе- ene Кирпотина о том, что творчество MO. лодого Достоевского, взятое в целом, соответствовало идеологии передовых лю- дей 40-х годов, Проф. -Д. Благой считает, что книга В. Кирпотина нанисана слишком спо- В конце прошлого века Канаду и Сое- диненные Штаты Америки несколько лет полрял постигали страшные неурожаи. На- Охончание См. №№ 8 9 и №. «Литературная газета» ‘выходит два раза в неделю: по средам ий субботам. Адрес редакции и издательства: ул. 25 Октября, 19 (для телеграмм — Москва. Лигсазета). писем—К 4-60-02. международной жизни— К 4-64-61]; вауки газета}. 1елефоны: секретариат — К 5-10-40, отделы: литературы и искусства — науки и’ техники —К 4-60-02, информации —К 1-18-94 изпателесаа м а eran Типография имени И. И. Скворцова-Сте панова, Москва, Пушкинская площадь. 5,